Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Японские мифы - А. Н. Николаева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Японские мифы - А. Н. Николаева

34
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Японские мифы - А. Н. Николаева полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 37
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37

XVI в.

Мусо сказал:

– Отчего же? Я останусь рядом с телом вашего уважаемого родственника и прочитаю все необходимые молитвы. А вы возвращайтесь, когда сможете.

Юноша горячо поблагодарил монаха и вышел.

Мусо отправился туда, где лежало тело умершего и куда гости, приходившие прощаться, складывали погребальные подношения и припасы для трапезы, которая почему-то так и не состоялась.

Монах начал читать молитвы и вскоре почувствовал, как в комнату будто ворвался ледяной ветер, далее послышались чьи-то тяжелые шаги, и в дом вошел демон ужасного вида. Он сожрал все припасы, все подношения, проглотил даже тело покойного. Мусо сидел ни жив ни мертв и молился про себя, чтобы чудовище его не заметило.

Наевшись, демон покинул дом.

Остаток ночи монах провел в молитвах, а когда внук покойного и вся его родня робко потянулись обратно в дом, рассказал им о том, что видел ночью.

– Да, это именно то, о чем я боялся вам поведать, – сказал молодой человек. – С недавних пор в нашем селении хозяйничает это чудовище. Мы не можем понять, откуда оно взялось.

Кацусика Хокусай. Путники на мосту любуются снегом. 1830-е гг.

– А почему вы не обращались к отшельнику, который живет возле леса? – спросил Мусо. – Может быть, он помог бы вам изгнать этого демона, хотя он сам – человек неприветливый и, кажется, очень суровый.

– Возле леса нет никакой хижины! – удивленно воскликнул молодой человек. – И никогда не было! Я точно это знаю, потому что живу в этом селении с самого рождения.

Вся прочая родня подтвердила его слова.

Ничего не понимая, Мусо пошел на поиски хижины и, дойдя до края долины, увидел ее. Он постучал в дверь.

Отшельник открыл ему и сказал:

– Я так и знал, что ты придешь снова. Извини меня за вчерашнюю грубость и за то, что тебе пришлось познакомиться с моим настоящим обликом. Я не человек, я – дзикининки. Когда-то я был священнослужителем, но никак не мог смирить свою жадность и грубость. За все обряды я требовал у местных жителей денег и подношений. Вот поэтому после смерти я перевоплотился в дзикининки и теперь пожираю трупы умерших во всех ближайших селениях. Я очень прошу тебя, помоги мне искупить свои прегрешения! Я знаю, что молитва по-настоящему доброго и праведного человека может избавить меня от проклятия!

Цукиока Ёситоси. Куртизанка и призраки. XIX в.

Кто такие дзикининки?

В буквальном переводе это слово означает «пожиратель плоти». В японском фольклоре так именовался дух, пожирающий тела умерших по ночам. Днем он может принимать облик обычного человека. Считалось, что в дзикининки можно превратиться, если совершить при жизни какой-то тяжелый грех. Большинство легенд утверждают, что эти духи сами страдают от того, что делают, и иногда обращаются к праведным людям, чтобы те своими молитвами помогли им избавиться от кармического наказания.

Мусо начал читать молитвы, и вскоре исчезли и хижина, и отшельник. А монах увидел, что стоит у старой, заросшей травой могилы.

Больше ни в этой деревне, ни в ближайших окрестностях никто ни о каких дзикининки не слышал.

Снежная дева – Юки-онна

Для японской культуры всегда было характерно стремление любоваться прекрасным, будь то произведение искусства или творение природы. Многих японских художников завораживал белый снег, он запечатлен на множестве гравюр и картин. Но белизна снега могла, по представлениям японцев, стать не только символом чистоты, но и олицетворением опасности. Именно со снегом связана история Юки-онна, Снежной женщины (ее также называли Снежной девой или Снежной невестой). Согласно поверьям, она иногда появляется в морозные зимние дни перед путниками в образе прекрасной девушки с длинными черными или, наоборот, снежно-белыми волосами и белоснежной, лишенной румянца кожей. Она говорит нежным, тихим голосом, движения ее изящны, как полет снежинки. Иногда Юки-онна указывает дорогу тем, кто заблудился из-за снежного бурана или метели, но обычно встреча с ней не сулит ничего хорошего. Своим дыханием Снежная дева может заморозить путника, а в некоторых легендах ей даже приписывают способность пить человеческую кровь.

Происхождение Юки-онна точно не выяснено. Часто ее считают олицетворением тех, кто замерз в снегу, или просто призраком из числа неупокоенных душ.

…Однажды два дровосека, старый и молодой, которых звали Мосаку и Минокити, отправились в лес за дровами. Дело было зимой, добираться до леса было сложно, потому как путь к нему преграждала река. Моста не было: местные жители несколько раз пытались его построить, но мост каждый раз смывало весенним паводком. В итоге от этой идеи отказались и построили на берегу реки небольшой домик, в котором жил лодочник, переправлявший на другой берег всех, кому это было необходимо. Мосаку и Минокити попросили лодочника переправить их к лесу и целый день занимались заготовкой дров.

Вечером они решили оставить готовые вязанки на опушке леса и заночевать в домике лодочника. Темнело быстро, и работники боялись, что если начнут переправлять дрова через реку, то все равно не успеют перевезти все, что заготовили. Они пришли к избушке лодочника, но увидели, что его нет, а дверь открыта. Мосаку и Минокити вошли внутрь и расположились на ночлег.

Ночью молодой дровосек проснулся от того, что ему на лицо как будто падали снежинки.

«Откуда они в доме?» – подумал он и начал спросонья оглядываться по сторонам. И увидел, что посреди комнаты стоит высокая, красивая девушка.

Она была одета в белоснежное кимоно, кожа ее также искрилась белизной, а длинные волосы были черными, как вороново крыло. Девушка подошла к лежанке, на которой спал старый Мосаку, и наклонилась над ним. Минокити увидел, как изо рта девушки вылетело маленькое облачко белого тумана и снежинок. Оно опустилось на лицо старика.

Утагава Хиросигэ. Заснеженное ущелье. 1-я пол. XIX в.

Цукиока Ёситоси. Гравюра из серии «36 призраков». 1880-е гг.

После этого девушка направилась к лежанке, на которой, замерев от страха, сидел Минокити. Он хотел было спрыгнуть и убежать как можно дальше, но почувствовал, что тело ему не повинуется.

Незваная гостья подошла вплотную, и молодой человек почувствовал, что от нее исходит леденящий холод.

– Что же мне делать с тобой? – приятным тихим голосом сказала девушка. – Может быть, заморозить так же, как старика? Но ты мне понравился – ты молод и красив. Я оставлю тебя в живых. Но

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37

1 ... 26 27 28 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Японские мифы - А. Н. Николаева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Японские мифы - А. Н. Николаева"