Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
пропитаться. Наконец я был замечен послушниками, которые чуть не исколотили меня, а затем я попал в твои руки. Так, должно быть, уж предопределено это. Прими, пожалуйста, меня на свое попечение.
– Что ж, я мужчина[87] и в просьбе твоей не откажу, буду содержать тебя, буду заботиться о тебе как смогу.
– Так согласен? Ну, благодарю. Я же, со своей стороны, не даром буду пользоваться твоими заботами. В благодарность за это я буду акробатом, буду показывать разные штуки на сцене.
– Как? Ты знаешь это искусство? Забавно. Что же именно ты умеешь?
– Знаю эквилибристику, танцы знаю.
– И эквилибристику, и танцы? Да ты просто молодчина! В таком случае я брошу совсем свое ремесло старьевщика и начну лучше давать представления. Ты будешь у меня актером, акробатом.
– Конечно, конечно. Я буду стараться изо всех сил, и ты, вот увидишь, заработаешь куда больше, чем на своем старье.
– А я буду угощать тебя как можно лучше; старайся только, старайся.
– Будь спокоен, постараюсь уж.
Тут они стали совещаться о подробностях и решили начать давать представления.
Со следующего дня старьевщик начал готовиться к представлениям. Он выстроил балаган с приспособлениями для акробатических фокусов, нанял музыкантов с сямисэном[88] и барабаном, снаружи повесил раскрашенную вывеску, и после того, как у него все это было хорошо налажено, он оделся сам в парадное платье и, став у входа, начал зазывать публику:
– Пожалуйте смотреть, пожалуйте! Новое невиданное зрелище! Чайник в роли актера-акробата. Это куда лучше, чем собачий театр или фокусы, которые проделывают синицы. У чайника есть руки и ноги, и он танцует. Такого чуда еще никогда не было. Пожалуйте, пожалуйте! Останетесь довольны. Удивительные акробатические фокусы! Показываются даром. Много потеряете, если будете медлить. Деньги после того, как посмотрите…
А затем, в балагане уже, он начал давать собравшейся публике объяснения со сцены, как это всегда делается перед началом представления:
– Сейчас начинается представление, и я позволю себе дать вам свои объяснения, прося извинения за отсутствие красноречия. Сейчас вам будет показано искусство особой школы актера-чайника. Сначала хождение по канату, а затем разнообразные танцы, все это будет вам показано одно за другим. Актер сейчас будет готов и предстанет пред вами.
Ударяя палочкой о палочку, старьевщик излагал программу представления, а тем временем актер-чайник вышел быстро из уборной и, сделав поклон зрителям, начал сейчас же хождение по канату. Когда зрители увидели этот удивительный чайник-оборотень с четырьмя лапами, который не походил ни на какое обыкновенное животное и который проделывал акробатические фокусы и танцевал, они пришли в изумление. Начались толки, рассуждения. Каждый высказывал свое удивление или восхищение. Затем слух об этом начал распространяться от одного к другому. Каждому хотелось посмотреть, и перед балаганом ежедневно собиралась такая густая толпа, сквозь которую трудно было пробраться.
Недаром же этот чайник назывался Счастливым чайником. Не прошло еще и двадцати дней, а старьевщик уже заработал большую сумму денег. Но он не обладал большой жадностью, ему стало жаль заставлять работать каждый день без отдыха тануки, оборотившегося чайником, и вот он однажды обратился к нему с такой речью:
– Послушай, Счастливый! С твоей помощью я заработал очень много. Благодарю тебя, но я вовсе не жаден, больше мне не надо, и так немало получено. Ты тоже, наверное, устал, показывая каждый день свое искусство. Не пора ли нам прекратить все это?
– Как хочешь, я во всем согласен с тобой, – выразил чайник свое согласие.
– Ну так пусть будет так, как я сказал.
После этого представления были прекращены, а затем старьевщик взял чайник, пошел в Мориндзи и рассказал там все, что с ним произошло.
– Я заработал кругленькую сумму благодаря чайнику, который ты мне продал, и теперь приношу свою благодарность, – сказал он монаху и пожертвовал в монастырь чайник и половину вырученных им денег.
Чайник остался в кумирне. Но теперь он уже перестал превращаться и под именем Счастливого чайника сделался чтимым сокровищем кумирни.
Давным-давно это было.
Восьмиглавый змий
С далеких незапамятных времен, времен глубочайшей древности, когда зачиналась еще только Япония, сияет с высокого неба великая богиня Аматэрасу. Дайдзингу называется находящийся в Исэ храм этого божества, главного и величайшего божества всей Японии[89].
У Аматэрасу был младший брат, бог Сусаноо[90]. Был он велик телом, силен и необуздан до крайности; то и дело совершал он разные проделки, которыми приводил в отчаяние и свою сестру, и всех других богов. Неспокоен и буен был этот бог, но злости в нем не было. Богиня Аматэрасу относилась к нему снисходительно и обыкновенно прощала ему все его выходки, не наказывая особенно строго.
Но вот однажды Сусаноо выкинул злую проделку. Он разметал до основания красивый домик, который с большим трудом и старанием устраивала Аматэрасу для пряжи тканей, и перебил всех бывших там прях. Тут не выдержала даже и снисходительная Аматэрасу. Рассердившись, удалилась она в Аму-но-ивато, каменную пещеру небес. Заперев за собой каменную дверь, закрылась она в ней и совсем перестала показываться.
Случилось ужасное! Закатилась сиявшая на небе Аматэрасу в каменную пещеру, и, совсем как в глухую полночь, не стало нигде света. Непроницаемый мрак объял всю Японию. Ужас проник в сердца богов.
– Что же теперь будет? Сотворилось страшное дело! Страной вечной ночи станет Япония, если богиня совсем не будет показываться. Как можно будет жить во тьме? – говорили они, собираясь то там, то сям, и страх и смятение царили между ними.
Но тут нашелся среди них один догадливый бог.
– Так или иначе, но непременно надо умилостивить Аматэрасу, привести ее в хорошее расположение духа, и тогда она покажется; а привести ее в хорошее расположение духа лучше всего музыкой и веселыми кагурами[91].
– Да, это хорошо придумано, – одобрили его другие боги и тотчас же занялись приготовлением к кагуре.
Подготовив все, сонмом собрались боги перед каменной пещерой небес, в которой затворилась Аматэрасу, и по сигналу, данному криком петуха, начали веселую музыку на барабанах и флейтах, а богиня Удзумэ[92] и другие боги, искусные в танцах, стали плясать в такт музыке. Было необычайно весело и оживленно. Из глубины своей пещеры Аматэрасу услышала звуки музыки и пляски.
– А должно быть, там творится что-нибудь интересное, надо взглянуть! – сказала она и чуть-чуть приоткрыла дверь, и сверкнули оттуда божественные лучи, но в тот же момент к двери подскочил бог-силач Тадзикарао[93].
– Ага, попалась! – воскликнул он, быстро схватившись за дверь, и, крякнув от напряжения, рванул ее и, вырвав совсем напрочь, отбросил далеко в сторону.
И снова вышла Аматэрасу в этот мир, и снова засияла она на высокой равнине небес. Улегся гнев ее, и радость охватила всех. Но причиной гнева были злые проделки бога Сусаноо, и не простили ему боги. Они схватили его, обрезали ему усы и бороду, вырвали ногти и после такого страшного наказания изгнали совсем с равнин высокого неба.
Жестоким наказанием находил Сусаноо свое изгнание, но должен был примириться с ним, так как виноват был сам. Понурив голову, с печалью в душе, пошел он с высокого неба и пришел в конце концов в одно место у верховьев реки Хи, в провинции Идзумо. Остановившись тут, он стоял некоторое время на берегу реки, но вдруг, взглянув на воду, увидел, что по ней плывут палочки, употребляемые для еды
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53