— Кассандра, — пробормотал Кир. — Моя Кассандра.
Он отнес ее на кровать, не отрывая своих жадных губ от ее рта.
Она снова выдохнула его имя, провела кончиками пальцев по его губам. — Кир, я никогда не чувствовала… никогда…
— Что? Он откинул волосы с ее лица, наклонился, снова поцеловал. — Солнышко, Касс. Скажи мне, что…
— О черт! — раздался недоверчивый голос.
Касси завизжала. Сжав кулаки, Кир обернулся. Шон и Каллен застыли в дверях спальни.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Все трое братьев О'Коннелл сидели в гостиной и смотрели на огромный камин.
Никто не разговаривал. Никто не двигался. Никто не смотрел по сторонам — только на пляшущее пламя.
После долгого молчания Шон хлопнул себя по коленям и поднялся.
— Ну, — резко начал он, — интересное местечко у тебя, ББ.
— Интересное, — эхом откликнулся Каллен. Он кивнул на доспехи в углу — Спорим, не в каждом доме есть парень с пикой, застывший в ожидании поединка.
— Не в каждом, — подтвердил Шон. Братья обменялись взглядами и опять уставились на огонь.
Время тянулось. Каллен откашлялся:
— Знаешь, комната великолепная. Некоторые вещи прелестны, хотя вся эта плесень, большие окна, пол…
Он умолк, и Шон вклинился в паузу:
— Ты не думал напихать сюда разной мебели?
— Да. — Кир поднялся и направился в сторону кухни. — Кому еще пива?
— Великолепная идея.
— Точно.
Как только старший брат скрылся из виду, Шон наклонился к Каллену:
— Что, черт возьми, происходит? — прошептал он.
— Не понимаю, — тихо ответил Каллен. — Но мы явились не вовремя.
— Парень, это уж точно. Я не ошибаюсь — в кровати была красотка из лифта?
— Как пить дать, та самая.
— Что она здесь делает? Почему Кир ничего не сказал, за исключением того, что она слишком смущена и не может спуститься? Я многое могу понять, но почему он молчит? Твои братья застукали тебя с дамой, так уж поделись секретом.
— Дважды, — мрачно заметил Каллен. — Мы застукали его дважды… Ах! — Он просиял фальшивой улыбкой. — Вот и ты, ББ. Пиво! Как раз то, что я хотел.
— Точно, — подтвердил Шон.
Кир вручил братьям бутылки, подошел к камину и поставил ногу на решетку.
— Слушай, друг, если ты хочешь, чтобы мы уехали, только скажи.
— Да не глупите, — отмахнулся Кир и бросил быстрый взгляд на лестницу: не спускается ли Касси? — Все будет в порядке. Просто дайте ей немного времени.
Каллен кивнул.
— Нет проблем. Так о чем мы говорили?
— О том, как превратить темницу в комнату, — сказал Шон. — Помнишь? Я подкинул несколько идей.
— Ничего не нужно, я уже заказал мебель, — отрезал Кир.
— Неужели? — удивился Шон. — Попробую угадать. Ты заказал стекло и безупречную стальную мебель, как у доктора в кабинете.
— Мебель из вишни плюс несколько больших мягких кресел и парочку диванов…
— Кожаных? — вежливо поинтересовался Каллен.
— Обивка из парусины, в желтую и серую полоску. И светло-коричневая замша.
Шон недоуменно посмотрел на Каллена.
— Этот парень сказал: парусина в полоску?
— По-моему, так. И еще светло-коричневая замша. — Каллен выдавил из себя смешок. — Смотри, что происходит с человеком, стоит ему переехать на восток.
За последний час Киру впервые захотелось улыбнуться.
— Ты тоже переехал на восток.
— Да, но только не попал в лапы дизайнера. Ты наверняка собирался купить простой коричневый диван, а шайка художников по интерьеру промыла тебе мозги.
— Мы заказали то, что нам понравилось, — усмехнулся Кир.
— Мы? — лениво переспросил Шон.
— Да. — Кир набрал в легкие больше воздуха. — Касси и я.
Воцарилось молчание. Шон и Каллен обменялись быстрыми взглядами. Затем Каллен указал подбородком на потолок. — Касси — это дама, которая…
— Да.
— Позволь мне прояснить обстановку. Ты поехал в магазин за мебелью с женщиной?
— Ее имя Касси.
В голосе Кира послышались угрожающие нотки.
— Почему ты злишься?
— Мне не нравится, когда меня допрашивают, и не нравится твой тон.
— Дела совсем плохи. Ты покупаешь мебель с красоткой, с которой у тебя шуры-муры…
Кир сгреб Каллена в охапку.
— Следи за своим языком! Она не красотка, Каллен. Понял?
— Да пропади ты пропадом!
Мужчины злобно уставились друг на друга. Затем Кир выпустил брата и отступил назад.
— Извини, — пробормотал он. — Знаю, ты не хотел… Черт, я сам не пойму, что со мной. Ваше внезапное появление… выбило из колеи не только Касс, но и меня.
— Мы звонили, даже колотили теми двумя латунными кольцами по двери. Когда никто не ответил, мы нажали на дверь, и она оказалась незапертой. Мы вошли, и Шон сказал, что слышит голоса наверху.
— Ужасно, — Шон неловко улыбнулся. — Можешь винить во всем меня. — Он кашлянул. — Ты не должен злиться на нас. Мы просто хотим знать, что происходит, ББ. Вначале мы случайно застали тебя с этой, хмм, женщиной…
— Ее имя Касси, — подхватил Каллен, бросая на Кира опасливый взгляд.
— Правильно, Касси. Мы видели ее в «Песне», но тогда ты сказал только, что она простая официантка. Теперь…
— Я никогда не говорил, что она простая официантка, только назвал ее должность.
— Разве это не одно и то же? — недовольно поинтересовался Шон. — Хорошо, неважно, чем она занимается.
— Она управляет рестораном.
— Здесь? — удивленно выдохнул Шон.
— Здесь, — холодно ответил Кир. — Где же еще?
— Эта дама управляет…
— Касси. Попытайся запомнить, что ее зовут Касси.
— Расслабься, парень, — вклинился в разговор Каллен. — Мы просто пытаемся выстроить цепочку событий. Итак, ты привез Касси сюда из Лас-Вегаса?
Кир начал было объяснять, но потом вздохнул:
— Послушайте, забудем о деталях, ладно? Просто она приехала сюда, я нанял ее и теперь…
— И теперь, — осторожно произнес Каллен, — ты с ней спишь.
— Выбирай выражения, — тихо предупредил Кир.
— Хорошо, но это правда, не так ли? — Каллен, я тебя предупреждаю…
— Эй, вы, двое, полегче. Каллен, ты слишком любопытен. — Шон шагнул вперед. — Если Касси работала в «Песне», то, вероятно, Кир ее неплохо знает. Правильно?