Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Оладья гнева - Сара Фокс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Оладья гнева - Сара Фокс

528
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Оладья гнева - Сара Фокс полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 61
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61

Слишком много вопросов без ответов.

Я сказала маме, что в Уайлдвуд-Ков я в безопасности, но теперь не уверена, что это так. Что, если тот, кто пробрался к нам ночью, и был убийцей Джимми? А вдруг меня бы тоже убили, подвернись такая возможность?

Думать об этом было слишком страшно, но я никак не могла избавиться от этого вопроса. Он продолжал стучать в голове, пока я промокала последнюю царапину влажной губкой.

Бретт появился в дверях, когда я стерла последнее пятнышко крови с руки. Хотя он и успел надеть спортивные штаны и футболку, прежде чем открыть дверь, в которую я колотила как ненормальная, ноги его были босыми, а волосы – немного спутанными: одна светлая прядь выбилась и падала ему на лоб. Хотя мысли у меня в голове крутились самые страшные, я не могла не заметить, что он выглядит одновременно очаровательно и очень соблазнительно.

– Рэй едет во «Флип Сайд», – Бретт кивнул на мои царапины, – сильно ты?

– Ерунда. – Я вытерла руки и провела пальцами по спутанным волосам. – Но выгляжу ужасно.

Он протянул ко мне руки и поправил кудряшку у меня за ухом:

– По-моему, ты отлично выглядишь.

Я изо всех сил пыталась придумать, что бы ответить, но трепет крыльев бабочек в животе не давал сосредоточиться. К счастью, заговорил Бретт, и я смогла прийти в себя:

– Хочешь чего-нибудь горячего?

– Да, если можно, – ответила я. – Спасибо.

– Я поставлю чайник.

Бретт вышел из ванной. Хлоя тем временем вернулась с розовой толстовкой с капюшоном.

– Ты жива? – спросила она, с беспокойством глядя, как я заклеиваю пластырем самые серьезные царапины.

– Да, я просто сильно испугалась, но ничего, в остальном все нормально.

Хлоя показала мне толстовку.

– Я немного повыше, но, думаю, подойдет.

– Спасибо.

Я натянула толстовку на футболку. Хотя розовый не самый мой любимый цвет, а рукава немного длинны, я была очень благодарна за теплую вещь.

Я застегнула толстовку, и Хлоя коротко обняла меня.

– Хорошо, что ничего не случилось.

Я обняла Хлою в ответ и еще раз ее поблагодарила.

Мы вышли из ванной на кухню – к Бретту.

– Чай или горячий шоколад? – спросил он, когда из носика чайника пошел пар.

– Горячий шоколад, пожалуйста.

– Хлоя, ты будешь?

– Конечно.

Я уселась за стол.

– Извините, что разбудила вас посреди ночи.

– И хорошо, что разбудила, – сказал Бретт.

– Вот именно, – согласилась его сестра.

Бретт поставил передо мной кружку горячего шоколада и передал еще одну Хлое.

Я вдохнула восхитительный шоколадный аромат.

– Спасибо.

– А почему ты была в закусочной так поздно? – спросил Бретт, выдвигая стул и садясь за стол.

– Когда я вернулась домой, в голове было слишком много мыслей, я бы не заснула. Я решила, что бумажная работа поможет мне успокоиться. Мой план сработал даже лучше, чем я предполагала: я заснула прямо за столом в кабинете… Пару часов, наверное, проспала.

Хорошо, что я проснулась вовремя и убежала. Даже думать не хочу, что бы было, если бы я не унесла ноги.

– Это точно, – сказал Бретт.

Хлоя села с нами за стол, и тут раздался стук в дверь. Я подпрыгнула от ужаса, сердце бешено стучало в груди.

– Это, наверное, дядя Рэй. – Бретт встал и направился в прихожую.

Через мгновение он вернулся, за его спиной – Рэй Джорджсон. К тому времени сердце у меня успокоилось, и я глубоко вздохнула, чтобы перевести дух.

– Привет, Хлоя. – Рэй поприветствовал свою племянницу. Затем его взгляд остановился на мне:

– Марли, тебя, я так понимаю, как следует напугали.

– Мне никогда еще не было так страшно, – ответила я.

– Давай сделаю тебе кофе, – предложил Бретт своему дяде, – или горячий шоколад.

– Спасибо, не надо. – Рэй вытащил стул и сел со мной.

Бретт взял свою кружку горячего шоколада и тоже присоединился к нам.

– Вы поймали того, кто вломился в закусочную? – спросила Хлоя.

– Когда мы с Деверо прибыли на место, там уже никого не было, – ответил Рэй. – Входная дверь была открытой, но никаких признаков взлома мы не обнаружили.

Я сжала руки вокруг кружки с горячим шоколадом.

– Нет никаких признаков. Я слышала, как дверь открывали ключом. Совершенно точно.

– Подожди, – сказал Бретт. – Хочешь сказать, что у взломщика был ключ?

– Видимо, да.

– Странно. – Хлоя вздрогнула и посильнее укуталась в свой халат.

– Может, это Иван? – спросил Бретт. – У него ведь есть ключи?

– Есть, – сказала я, – но он всегда заходит через заднюю дверь. А этот человек зашел через главный вход.

– Не знаешь, ключи ни у кого не пропадали? – спросил Рэй.

– Мои на месте. Нужно спросить у Ли и Ивана насчет их ключей.

– А взломщик был мужчина или женщина? Не удалось ничего разглядеть?

– Я видела только луч от фонарика.

– Зачем кому-то пробираться в закусочную посреди ночи? – спросил Бретт, озвучив один из вопросов, круживших в моей голове.

– Думаю, они что-то искали, – сказал Рэй. – В кабинете все перевернуто вверх дном. Это, кстати, тоже говорит о том, что это не Иван. И уверен, что беспорядок остался не после Марли.

– Нет. Но что можно искать в кабинете?

– На данный момент не знаю. Мы даже не знаем, нашли ли они то, что искали, или нет. – Рэй отодвинул стул и встал. – Мы проверяем кабинет на отпечатки пальцев, но не уверен, найдем ли мы что-нибудь.

Я нахмурилась, глядя на горячий шоколад. Мне было не по себе, что дело о взломе могут и не раскрыть.

– А взломщик знал, что ты внутри? – спросил Рэй, задвигая стул.

– Да, – я попыталась вспомнить, что произошло, и из-за страха снова стало трудно дышать, – он побежал за мной. Я видела свет фонарика.

– Как думаешь, Марли все еще в опасности? – спросил Бретт.

Он явно беспокоился, между бровями залегла морщинка.

Рэй положил руки на спинку стула.

– Надеюсь, что нет, но я бы посоветовал не оставаться в закусочной одной ночью. По крайней мере, до тех пор, пока мы все не выясним. И надо как можно скорее сменить замки. И в доме Джимми тоже. На всякий случай.

Мне снова стало не по себе, страх прошелся прямо по позвоночнику. Меня вновь начал волновать вопрос:

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61

1 ... 26 27 28 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Оладья гнева - Сара Фокс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Оладья гнева - Сара Фокс"