Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Оладья гнева - Сара Фокс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Оладья гнева - Сара Фокс

528
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Оладья гнева - Сара Фокс полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 61
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61

Но стоило расплывчатой мысли пройти через мой разум, как сон окутал меня и потянул на глубину. И провалилась я так глубоко, что, когда некоторое время спустя проснулась и моргнула в свете лампы, то понятия не имела, где нахожусь.

Я подняла голову и поняла, что все еще в кабинете во «Флип Сайд». Выключая компьютер, я замерла, услышав, как возле нашего здания что-то щелкнуло.

Замок входной двери повернулся – звук был громкий, ни с чем не перепутаешь. Затем я услышала, как кто-то сделал три шага.

На меня нахлынул страх, от которого перехватило дыхание и стало подташнивать.

В закусочной кто-то был.

Может, Иван? Я взглянула на часы на стене. Нет, было чуть больше полуночи. Иван приедет только через несколько часов. Хотя, может, как и мне, ему не спится и он решил приехать сюда, чтобы заняться делами.

Нет. Иван всегда заходит через заднюю дверь. Скорее всего, это не он. Но кто тогда?

Страх усилился. Я выключила лампу, и кабинет погрузился в темноту. Входная дверь здания закрылась с глухим стуком. Затем ненадолго стало тихо.

Ушли? Или, наоборот, кто-то зашел внутрь?

Мой мозг требовал, чтобы я уносила ноги, но из-за страха я не могла двигаться.

Снова послышались шаги. Они приближались ко мне.

В моем мозгу будто щелкнул выключатель, и паралич, сковавший меня, прошел.

Я встала со стула, отчаянно надеясь, что он не заскрипит и не выдаст меня. Мое сердце билось как сумасшедшее, но стул не издал ни звука. Я бросила взгляд в сторону сумки, представлявшей из себя темное нечто на полу, но шаги приближались, и я заметила слабое свечение через частично открытую дверь кабинета. Нельзя было терять ни секунды.

Оставив сумку, я резко открыла окно, вздрогнув от звука, который издала рама. Сердце забилось еще сильнее, и я вскочила на подоконник.

За моей спиной полыхнул луч света.

Я обернулась, надеясь, несмотря на мой страх, что смогу мельком разглядеть злоумышленника. В дверях офиса появилась темная фигура. Прежде чем я заметила какие-либо детали, фигура подняла фонарик прямо мне в глаза. Когда я подняла руку, чтобы прикрыть лицо, я почувствовала, что человек бросился ко мне.

Подавив крик, я выпрыгнула в окно. Упала на руки и больно ударилась об асфальт. Кусочки гравия врезались в кожу на ладонях, но я этого почти не заметила. Я подскочила и понеслась со всех ног.

Из-за страха я бежала вперед, через небольшую парковку за закусочной и прямо через деревья. Ветки цепляли меня за волосы и царапали руки, но боли я не ощущала. Было так страшно, что я ничего не замечала.

Я бросилась прямо в кусты – я задыхалась, ветви цеплялись за мою одежду, замедляя мой ход – да так, что я почти остановилась.

Нет, нет, нет!

Я оглянулась. Луч фонарика злоумышленника рыскал по стоянке в поисках меня. Я подавила рыдания и полезла через пышный кустарник. Он сопротивлялся, но я вырвалась из его хватки и почти пролетела через переулок, а затем сквозь темную щель между двумя зданиями.

Я вышла из прохода: улица, лежавшая передо мной, была освещена лунным светом. Добравшись до Си-бриз-драйв, я не знала, куда еще идти, и повернула направо. Я побежала на улицу Саратога.

Добравшись до поворота, я побежала по подъездной дорожке Бретта. Я бросилась от его грузовика к парадной лестнице. Я споткнулась о первую ступеньку и упала, сильно ударившись коленями о край второй.

Сдерживая крик боли, я потянулась сквозь тьму к перилам. Я обхватила их и крепко сжала. Поднявшись на ноги, я продолжила карабкаться по лестнице. На крыльце я чуть не рухнула перед входной дверью, стуча кулаком и задыхаясь.

– Помогите!

Я снова застучала в дверь.

Затем я провела рукой по стене рядом с дверью и нащупала кнопку дверного звонка. Пальцы нажали на него один раз, потом два.

– Пожалуйста, откройте!

На крыльце зажегся свет, почти ослепляя меня своей яркостью.

– Кто там? – раздался голос Бретта.

Я чуть не заплакала от облегчения.

– Это Марли. Открой, пожалуйста.

Щелкнул замок.

Я бросила взгляд через плечо: луча от фонарика видно больше не было.

Дверь открылась, и я чуть не упала, натолкнувшись на Бретта. Он приобнял меня, чтобы я не полетела на пол.

– Марли?! Что случилось?

Я развернулась и захлопнула дверь.

– Марли? – Хлоя стояла позади брата в пестром шелковом халатике. Ее светлые волосы спутались, она широко раскрыла свои голубые глаза.

– Что случилось?

– В закусочной… Кто-то был… – Я задыхалась. – Я через окно…

– Кто-то залез в закусочную? – спросил Бретт.

Я кивнула.

– Хлоя, побудь с ней. Я позвоню Рэю.

Бретт поднялся по лестнице на второй этаж. Я прислонилась спиной к входной двери. Страха и адреналина в крови почти не осталось, и у меня начали дрожать ноги.

– У тебя кровь, – сказала Хлоя.

– Кровь?

Только сейчас я заметила жгучую боль – на лице и руках были царапины. Из особенно глубокого пореза на правом предплечье шла кровь.

По рукам побежали мурашки, и я вздрогнула. Я даже не взяла куртку, когда убегала.

Хлоя обняла меня за плечи.

– Давай приведем тебя в порядок.

Она провела меня по коридору в ванную комнату. Там она открыла шкаф и достала пушистое полотенце, мочалку и коробку бинтов.

– Я принесу тебе что-нибудь потеплее, – сказала она, выходя в коридор.

Хлоя ушла, а я включила кран. Побежала теплая вода. Я аккуратно промыла царапины на лице и руках, и стало совсем нестрашно, сознание прояснилось. И тут у меня начали появляться вопросы.

Кто залез в закусочную?

Что этот человек искал?

И сразу за этими вопросами пришло пугающее осознание. В закусочную не залезли. Кто бы это ни был, у этого человека был ключ.

Глава 12

Меня снова окатило ледяным страхом.

Кроме меня, ключи были у Ли и Ивана, но я уверена, что видела не Ивана, да и зачем Ли заявляться в закусочную посреди ночи?

Нет, Ли не приехала бы в закусочную так рано.

Но откуда у кого-то еще взялся ключ от закусочной? И что там делать после того, как все разошлись и все было закрыто? Неужели местный грабитель (или грабители) переключился с частных домов на магазины и рестораны?

Если у кого-то, кроме Ли и Ивана, был ключ от закусочной, то, может, у него были и другие ключи? А вдруг этот человек может пробраться в дом Джимми?

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61

1 ... 25 26 27 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Оладья гнева - Сара Фокс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Оладья гнева - Сара Фокс"