Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31
Тиффани вернула Ним её ножик, и Ним отрезала кусок верёвки и соорудила нечто вроде упряжи для Шелки, чтобы Тиффани было за что держаться. Морской лев, скачущий галопом, – ужасно скользкая штука, даже когда он на суше.
И тут они услышали крик:
– Тифф!
К ним мчался Тристан, а следом, немного позади, бежали Олли и Алекс Ровер.
Тут все принялись обниматься, смеяться и забрасывать друг друга вопросами – и ещё немножко плакать, – так что далеко не сразу сделалось понятно, кто что говорит.
– У Тифф нога такая большая! – говорил Олли. – Фу, нехорошо!
– Надо как можно быстрее доставить её в лагерь, – кивнул Тристан.
Тиффани лежала на Шелки, уткнувшись лицом ей в шею. Она слишком устала, чтобы разговаривать.
– В доме ей будет лучше, – возразила Алекс.
– Тропа вдоль ручья слишком длинная, чтобы Тиффани могла ехать на Шелки, – объяснила Ним. – Быстрее будет пройти напрямик через лес к Чёрным скалам. А там Джек подберёт нас на лодке.
– Я не знаю, получил ли он моё сообщение, – сказала Алекс. – Может, его сто лет ждать придётся.
– А как поступил бы твой Герой? – поинтересовалась Ним. Иногда, когда всё становилось совсем плохо, единственным способом придумать, что же делать, было представить себя на месте Героя книг Алекс Ровер.
– А вы что, Алекс Ровер? – удивилась Тиффани. – Правда, что ли? А я думала, это мужчина.
– Правда-правда, – кивнула Алекс. – Я просто придумала Героя.
– Это правда она! – подтвердил Тристан.
Ним их не слушала. Герой Алекс Ровер всегда действовал стремительно, а думал ещё стремительнее, но никогда не начинал действовать, не подумав. Он захотел бы точно знать, где он находится и где находятся все остальные, а потом уже что-нибудь предпринял.
Он залез бы на дерево. Например, вот на это.
Ним ухватилась за толстую лиану, свисающую с огромного дерева, и, перебирая по ней руками, взбежала по стволу. В подзорную трубу она увидела размытое пятнышко. Возможно, это парус Джека. Она присмотрелась повнимательнее… А может, и не парус… Может, просто солнечный блик на волнах. В любом случае он был очень-очень далеко.
Ним обошла вокруг ствола и посмотрела в другую сторону. Отсюда море выглядело более тёмным и более синим. Ним увидела Чёрные скалы, бухточку у подножия утёса… и деревянный катер Райана и Аники!
– Интересно, а почему Ланс с Леонорой не уплыли сразу, как я взорвала пещеру? – спросила Ним, спустившись вниз.
Шелки грозно гавкнула и оскалилась.
– А-а, это ты их прогнала!
Шелки радостно взревела. Ним погладила морскую львицу. Неплохо бы, конечно, узнать, где сейчас семейка Бижу, но Герой Алекс Ровер ещё всегда говорил: «Надо беспокоиться только об одной проблеме зараз». И сейчас этой проблемой было дотащить Тиффани до лодки и переправить её в безопасное место.
А там, за рифами, в тёмно-синих водах океана, Джек поднял якорь и повернул свою яхту обратно к острову. Аника с Райаном вздохнули. Они были рады, что побывали тут, и грустили, что пора уезжать. На яхте было настолько веселее, чем в лаборатории, что им даже ливень оказался нипочём.
– Ну, не знаю, помогут ли наши сегодняшние исследования создать идеальное биотопливо, – заговорила Аника, – но какие тут кораллы! Я даже представить не могла, что такие бывают. Пока учёные трудятся вместе и открывают что-то новое, мы знаем, что надежда на будущее есть.
Райан окинул взглядом ряды аккуратно промаркированных пробирок.
– Сегодняшних образцов мне хватит на полгода работы! И может быть, что-нибудь из этого всё-таки поможет нам создать это биотопливо.
– А может быть, Леонора с Лансом успели обнаружить недостающее звено! – сказал Джек.
– А может, дети что-нибудь найдут, – добавила Аника. – Интересно, они так же хорошо провели день, как и мы?
Мужчины улыбнулись в ответ. Белые паруса наполнились ветром и повлекли яхту к далёкой полоске острова.
Шелки несла Тиффани вдоль опушки тропического леса, к тропе, ведущей мимо пещер. Тиффани пришлось лечь морской львице на спину, иначе её нога волочилась бы по земле, но Шелки двигалась так медленно и осторожно, что Тиффани ни разу не упала.
Однако утёсы, спускающиеся к бухточке, были очень крутые, и Тиффани непременно упала бы, если бы попыталась спуститься с этих скал верхом на морском льве.
– Я могу ползком, – предложила Тиффани.
– Не надо! – возразили в один голос остальные. Все они видели, какое лицо становилось у Тиффани всякий раз, когда её нога за что-нибудь цеплялась по дороге.
– А помните «Путешествие в Патагонию», там, где племя несёт через дождевой лес раненого воина? – спросил Эдмунд.
– Да, точно! – воскликнула Ним.
– Я же это просто сочинила, – напомнила Алекс. – Я не знаю, получится или нет.
Ним взяла складной нож и отрезала два куска толстой прочной лианы. Они продели их в концы рыболовной сетки, чтобы получились ручки.
Тиффани сползла со спины Шелки на сетку. Тристан отдал ей уснувшего братишку, и девочка крепко прижала его к себе.
Потом Ним и Эдмунд взялись за ручки спереди, а Алекс с Тристаном – сзади. Ним и Эдмунд спустились с первого валуна, таща за собой носилки, а Алекс и Тристан придерживали носилки сверху и аккуратно спускали их вниз.
И так, преодолевая валун за валуном, они мало-помалу стали спускаться.
Они были уже на полпути, когда услышали шум: заработал мотор катера.
Это не могло быть ничто другое, но они всё-таки не переставали надеяться. Больше всё равно ничего не оставалось, так что они продолжали спускаться.
Однако катер исчез.
Глава 15
Все они без сил рухнули на камни. Доплыть на катере до лагеря казалось такой превосходной идеей, что никаких запасных вариантов у них не было.
Тиффани сползла с носилок и прикорнула на камнях, по-прежнему прижимая к груди братишку.
– И что же нам теперь делать? – спросил Тристан. Он не рассчитывал на ответ, и некоторое время ему действительно никто не отвечал. Спускать Тиффани с утёса на носилках было очень тяжело. А благополучно поднять её наверх и протащить через каменные завалы Чёрных скал было вообще невозможно.
– Лучше бы мы подождали у Спасательной пещеры, – вздохнула Ним. – Тогда бы она, по крайней мере, не лежала на солнце.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31