Пытаясь найти способ придать энергии взаимодействиям Стефана с этими женскими фигурами, я посадил его перед барабаном. Я попросил его изобразить чувства напряжения и гнева, которые он испытывал в предыдущих четырех сценах – с женщинами в парке, в столкновениях с матерью, будучи ребенком и взрослым, и в сцене с женой. Я хотел, чтобы барабан послужил ему посредником для разогрева своей вербальной экспрессии, и я предложил ему музыкальные модели нескольких утверждающих выражений.
Конечная цель сессии заключалась в том, чтобы помочь Стефану найти способ хотя бы в рамках психодрамы стать более уверенным и непосредственным в своем взаимодействии со вспомогательными «я», играющими роли самых значимых женщин в его жизни. Конечно, более глубокой целью, как и во всей психодраматической работе, являлось обнаружить в себе способность перенести вновь найденную уверенность в себе из психодраматической сессии на реальные взаимоотношения.
Затем мы вернули каждую женщину – вспомогательные «я», с которыми он уже встречался, – с тем, чтобы он противостоял им снова в повторном музыкальном столкновении. Сначала мы вернули трех женщин из парка. В то время как они подшучивали над его излишней серьезностью и приглашали его отправиться вместе с ними по магазинам, вербальный дубль изображал свой гнев по поводу их поверхностности. При этом группа музыкантов, руководимая директором, исполняла импровизационную музыку для сопровождения нарастающего напряжения.
В конце концов, мощная комбинация музыки и вербальной поддержки запустила драматическое изменение, и Стефан начал колотить в барабан с неожиданной и потрясающей силой и энергией. Казалось, что это помогло ему прорваться сквозь внутренний барьер, и, стуча по барабану, он закричал женщинам: «Мне нужно, чтобы меня слышали! Мне нужно, чтобы меня признавали! Мне нужно, чтобы меня понимали!»
Музыкальная группа продолжала выполнять свою роль поддержки, а Стефан снова встретился по очереди со вспомогательными «я» своей матери и жены и повторил этот процесс. Сначала он разогревал свои чувства при помощи барабана, а затем, казалось, распахивал свое сердце и выкрикивал утверждающие обращения о своих потребностях непосредственно вспомогательным «я». В этом напористом и энергичном человеке трудно было узнать прежнего пассивного протагониста, каким он был до этого времени. Музыка стала замечательным средством для реализации его спонтанности и позволила ему найти новую энергию самовыражения. Позднее, на групповом шеринге, он рассказал, что чувствует теперь, что совершил нечто новое, и надеется, что сможет перенести влияние этого момента в реальные отношения.
Мария: красная роза Эквадора
Я проводил сессию в Аргентине, в Буэнос-Айресе, и протагонистом в ней была Мария, молодая женщина из Эквадора, которая прожила в Аргентине всего лишь три месяца. Она рассказала, что в ее жизни произошел очень резкий поворот: она оставила семью и быт Эквадора, где она наслаждалась спокойным течением жизни, и теперь пытается привыкнуть к гораздо более высокому ритму жизни в Буэнос-Айресе. На разогреве ее импровизация на трещотке выразила дискомфорт от лихорадочного образа жизни в большом городе, а также твердую решимость выстоять и совершить переход к лучшему в своей судьбе.
Мария была студенткой психологического факультета и старалась закончить свою подготовку в университете Буэнос-Айреса. При поддержке спокойной и теплой импровизационной музыки, создаваемой группой, она говорила о своем чувстве одиночества, о необходимости принятия собственных решений без настоящих друзей, без семьи, без любви в ее жизни: «Совсем без ничего», как она выразилась. Мария говорила о том, как она скучает по тихой жизни в Эквадоре, где всегда находилось время для людей и для развития настоящих отношений. Говорила о том, как много работы и путаницы вошло в ее жизнь, о бешеном ритме Буэнос-Айреса, где люди носятся весь день как сумасшедшие.
Затем я попросил Марию выбрать участников из группы, которые представляли бы ее семью и друзей из Эквадора, поддержку, которую она оставила позади. Эти вспомогательные «я» сформировали небольшую группу. Затем я попросил ее создать группу людей, представляющих для нее Буэнос-Айрес, людей, с которыми она живет и работает сейчас.
После этого каждый из вспомогательной группы, представляющей жителей Буэнос-Айреса (пять или шесть человек), взял музыкальный инструмент, они вместе образовали небольшой кружок. Марию попросили встать в центре этого круга, и группа сымпровизировала очень громкую и хаотичную музыку, символизирующую для нее суматоху ее чувств по отношению к городу. Затем она должна была физически пробиться наружу из этого круга, согласно технике музыкального исключения, чтобы драматизировать ее конфликт и позволить ей сконцентрироваться на осознании чувства гнева по отношению к большому городу. Эта маленькая группа была четкой и определенной мишенью, по отношению к которой она могла выразить себя.
После того как она вырвалась из круга, я попросил Марию обратиться к группе, представляющей Буэнос-Айрес, и высказать свои чувства этому городу. Буэнос-Айрес ответил ей напоминанием о том, что на самом деле он – деловой город и у него просто нет времени на маленьких крестьянок из Эквадора. Мария ответила Буэнос-Айресу, что в нем слишком много злости и беспокойства. Мы предложили ей поменяться ролями, стать Буэнос-Айресом и попытаться понять город, у которого тоже есть свои проблемы. Став Буэнос-Айресом, она воскликнула: «Мы – лучшие!» – и стала критиковать иммигрантов, таких, как Мария, которые слишком медлительны для жизни в большом городе. В этот момент стало ясно, что Мария начала интегрировать ощущение эмпатии к городу.
Затем я попросил ее выбрать другой музыкальный инструмент, который подходит ей, и на этот раз она выбрала ксилофон. С одной стороны от нее я разместил группу вспомогательных «я», представляющих ее семью и друзей из Эквадора, а с другой стороны – вспомогательную группу, представляющую Буэнос-Айрес. Мария села с ксилофоном между этими группами, в комнате приглушили свет. Я попросил ее сначала обратиться к группе Буэнос-Айреса и сыграть на ксилофоне то, что она чувствует по отношению к ним. Ее музыка была резкой, бессвязной, гневной и прерывистой. Она сказала, что ей не нравится эта «мелодия» и это – печальная музыка. Тогда я попросил ее развернуться и обратиться к группе, представляющей Эквадор, и сыграть на ксилофоне свои чувства к ним. На этот раз ее музыка была теплой, нежной и плавной, в полном контрасте с той, что звучала несколькими минутами ранее, и она сказала, что ощутила настоящее удовольствие от этой музыки.
Затем я попросил всех участников из групп Эквадора и Буэнос-Айреса перемешаться между собой, взять инструменты и подготовить композицию музыкальной поддержки Марии в ее новой импровизации на ксилофоне. Я попросил Марию подумать о той женщине, которой она собирается стать через пару лет. Она никогда не потеряет частичку Эквадора в себе, эта частичка всегда будет с ней, но она сможет сделать много хорошего в Аргентине. Я попросил ее создать музыку ее будущего, той будущей Марии, которая вместит в себе все лучшее из Эквадора и Аргентины.
Она играла на ксилофоне, члены обеих групп поддерживали ее своей музыкой, и на этот раз ее музыка стала интеграцией двух предыдущих композиций. Она обладала определенной энергией Буэнос-Айреса, но при этом сохраняла некоторую плавность и текучесть импровизации, посвященной Эквадору.