Его одолевали сомнения. А если к телефону подойдет кто-то другой? А ведь скорее всего именно так и случится. Если бы только узнать номер ее сотового. Но как это сделать? Это слишком сложно и слишком долго, а у него нет времени. Нужно торопиться. Стивен решительным шагом направился к телефонному аппарату, стоявшему на массивном письменном столе. Он твердой рукой набрал нужные цифры и стал прислушиваться к гудкам, стараясь унять учащенное сердцебиение.
— Алло? — раздалось в трубке.
Это она! Неужели действительно она? Стивен Тэмплтон прокашлялся.
— Алло? — раздалось в трубке уже нетерпеливо.
— Софи, — произнес Стивен.
— Стивен?! — воскликнула Софи, не скрывая изумления.
Стивену было очень приятно, что она сразу узнала его.
— Софи, нам нужно поговорить.
— Поговорить?
— Да, это очень важно.
— Что ж, я тебя слушаю.
— Не по телефону, — твердо произнес Стивен.
— Стивен, ты меня пугаешь! — воскликнула Софи.
— Да нет, ничего страшного, просто… нам нужно встретиться. Если ты не против, давай на нашем старом месте.
— В заброшенной часовне?
— Да.
— Но, Стивен…
— Я все объясню тебе с глазу на глаз.
— С глазу на глаз?
— Да, хотя… Если ты боишься или… чувствуешь себя неуверенно, приходи вместе с мужем. Но только не с кем-то из Колменов.
— Стивен, да в чем же дело, объясни, в конце концов!
— Через полчаса успеешь? — спросил Стивен, не обращая внимания на возглас Софи.
— Я буду там через двадцать минут, — твердо произнесла она. — Одна. Крис сейчас дописывает статью, которую ему нужно срочно отправить в журнал, к тому же мне совершенно нечего бояться. — И она положила трубку.
Стивен невольно улыбнулся. Софи все такая же… Решительная и бесстрашная.
Стивен шел очень быстро и оказался у часовни первым. Он заглянул внутрь, обошел вокруг и в конце концов уселся на полуразрушенную каменную скамью, увитую плющом. Софи показалась через пару минут. Она шагала, глядя прямо перед собой и размахивая руками. Ее походка совсем не изменилась, впрочем так же, как и она сама. Только в волосах появились тонкие серебристые нити, а вокруг глаз — мелкие морщинки, говорившие о том, что она часто улыбается. Но сейчас ее лицо было серьезным и напряженным.
Стивен встал ей навстречу.
— Стивен! — воскликнула она. — Что за фокусы?!
И Стивену Тэмплтону снова показалось, что не было этих двадцати пяти лет…
— Здравствуй, — произнес он. — Я очень рад, что ты пришла.
— Сначала он пугает меня своими непонятными разговорами, заставляет бросить все дела и мчаться неизвестно куда, а потом здоровается! — возмутилась Софи.
— Если бы я не поздоровался, было бы лучше? — произнес Стивен, пряча улыбку. — А ты совсем не изменилась, — добавил он.
— Ты тоже все такой же болтун, — буркнула Софи. — Надеюсь, ты позвал меня не для того, чтобы сообщить, что хорошо выгляжу?
— Нет, — как бы очнувшись, произнес Стивен. — Конечно нет. Это касается твоего сына…
— Питера?! — резко вскинула голову Софи. — С ним что-то случилось?
— Да нет, все в порядке. Не волнуйся.
— Так в чем же дело?
— Ты знаешь, что у него есть девушка?
— Ну… я догадывалась. Хотя он не слишком со мной откровенничает. Но в последнее время просто невозможно было не заметить. Его глаза сияют, он стал задумчивым и постоянно улыбается. И еще он все время куда-то исчезает, хотя сообщил, что приехал, чтобы побыть с нами.
— А ты знаешь, что он уже сделал ей предложение? — продолжал Стивен. — И она, между прочим, согласилась.
— Да?! — изумленно воскликнула Софи. — Вот это действительно неожиданность. Я и представить себе не могла, что он настолько мне не доверяет… — Ее лицо было растерянным. Она протянула руку и сорвала желтый лист с куста бузины. Потом неосознанно разорвала его на мелкие кусочки и выбросила. — А ты откуда все это знаешь? — Голос Софи звучал резко и напряженно.
— Я узнал сегодня. Случайно услышал.
— Что-то я не понимаю… — Софи скрестила руки на груди. — Какое тебе до всего этого дело?
— Видишь ли, эта девушка, невеста твоего сына… моя дочь Марианна.
— Что?! — Софи всплеснула руками. Выражение растерянности и недоверия на ее лице сменилось изумлением. Она потерла виски пальцами, пытаясь сосредоточиться и осознать только что услышанную новость.
— Давай присядем, — предложил Стивен и, взяв ее за локоть, подвел к скамье.
Софи рухнула на сиденье и обхватила голову руками.
— Но как это могло случиться?! — воскликнула она. — В Англии сотни тысяч девушек. И сотни тысяч молодых людей, — добавила она. — Как они могли встретиться и… и… — Она замолчала и посмотрела на Стивена.
— Видимо, это судьба, — спокойно сказал он.
— Ты так спокоен, как будто не понимаешь, чем это грозит!
— Поверь мне, пару часов назад, когда я, возвращаясь с прогулки, проходил мимо этой часовни и услышал их голоса, я тоже не был так спокоен.
— Так они тоже встречаются в этой часовне?! — Софи выпрямилась и оглянулась на полуразрушенное здание. — Надо же…
— Когда я понял, о чем они говорят и кто этот молодой человек, — продолжал Стивен, — я испытал примерно то же, что и ты сейчас.
— А теперь? — спросила Софи.
— У меня было время подумать. — Стивен помолчал несколько секунд. — И я пришел к выводу, что ничего страшного в этом нет. И что во всяком случае я сделаю все, чтобы с ними не произошло того, что произошло когда-то с нами. — Он прямо посмотрел ей в глаза.
— О, Стивен! — воскликнула Софи. — Я надеюсь, ты не… Я хочу сказать, то, что было тогда…
— Сейчас это уже неважно, — горько усмехнулся Стивен. — Будем считать, что все к лучшему. Я встретил Дайану, полюбил ее… Я очень дорожу своей семьей. И у тебя тоже все в порядке. Сын такой замечательный. И муж, я надеюсь, тоже…
— Да. — Софи опустила глаза. — У меня все прекрасно. С мужем у нас полное взаимопонимание, я уважаемая мать семейства… Хотя сейчас мне кажется, что я все еще двадцатилетняя девушка, — добавила она. — Эти места делают меня моложе.
— Тебя долго здесь не было.
— Да, мы путешествовали, потом жили в Нью-Йорке. Возможно, сначала я просто хотела убежать, а потом мне понравилось.
— А я часто здесь бываю.
— Но мы не о том говорим! — воскликнула Софи.
— Да, конечно, мы немного отвлеклись.