— Сандра, ты считаешь меня полной дурой? — проворчала Мелани и стала набирать номер телефона знакомого доктора.
— Я пока сделаю жаропонижающий укол, а потом посмотрим.
С улицы донеслись звуки пожарной сирены.
— Ну, молодцы, быстро добрались! Правда, сарай все равно уже сгорел, — заметил мистер Гариссон.
Во флигель быстро вошел Томми.
— Сандра, не перевяжешь ли ты мне руку? — спросил он.
— А что случилось? — забеспокоилась девушка.
— Да, так. В сарае что-то взорвалось. Наверное, банка с краской, и горящая головешка полетела в мою сторону. Я успел присесть и загородить лицо рукой. Она пролетела мимо, чуть задев кожу запястья.
Грегори застонал и сухими губами еле слышно произнес:
— Пить, пить...
Мелани побежала в кухню и, налив немного минеральной воды в чашку, подошла к Грегори.
— Слушай, Сандра, как мне дать ему напиться? Вода же вся разольется.
— Иди, возьми заварочный чайник, из его носика удобнее пить, а я пока приподниму голову Грегори, подложу лишнюю подушку. Томми, подожди немного, мы сейчас поможем Грегори.
— Обо мне не беспокойтесь. Я все прекрасно понимаю, мистеру Доновану ваша помощь нужнее.
Сандра нежно улыбнулась Томми.
Когда обе девушки стали подкладывать подушку под голову Грегори, он немного приоткрыл глаза. Белки были воспалены, а зрачки медленно двигались туда-сюда, словно не могли сфокусироваться.
— Мистер Донован, приоткройте немного рот, — попросила Сандра. Но Грегори никак не прореагировал на эти слова. — Мел, давай просто намочим ему губы.
Девушка поднесла носик чайника ко рту Грегори и аккуратно, чтобы мужчина не поперхнулся, наклонила. Почувствовав живительную влагу, Грег стал жадно глотать воду. Но через несколько секунд закатил глаза и опять тяжело задышал. Когда Мелани одной рукой придерживала голову Грегори, она чувствовала исходящий от него жар. Его волосы были влажными и липкими.
— Он весь горит! — воскликнула она.
— Я ввела сильный антибиотик, скоро температура спадет. Потом приедет мистер Скотт и вынесет свой вердикт. Тогда мы точно будем знать, чем лечить мистера Донована. Может быть, надо срочно везти его в больницу, — сказала Сандра и повернулась к Томми. — Итак, теперь займемся тобой.
Девушка подошла к молодому человеку и посмотрела на рану.
— Останется небольшой шрам.
— Шрамы лишь украшают мужчину, — вздохнув, произнес молодой человек и ослепительно улыбнулся.
Сандра увела Томми в кухню и стала обрабатывать рану там, потому что на кухонном столе можно было разложить аптечку. Мелани же присела на краешек дивана, где лежал Грегори. Она не удержалась и приложила свою прохладную ладонь к его горячей щеке.
Мужчина приоткрыл веки и еле слышно прошептал:
— Я на небесах?
Мелани улыбнулась.
— У тебя от жара, наверное, помутился рассудок.
— Я его потерял, когда еще впервые увидел тебя, — сказал Грегори, сверкая воспаленными глазами. Потом опустил ресницы и сглотнул.
Мелани поднесла носик чайника к его губам. Бедняга сделал пару глотков, затем произнес, не открывая глаз:
— Надо вызвать моего адвоката, чтобы он оформил дом на твое имя.
— Зачем? — удивилась девушка.
— Если я умру, то тогда он достанется тебе. Ты же так яростно хотела его получить, теперь тебе предоставляется такая возможность.
В комнату вошла Сандра, а за ней Томми.
— Ну, как наш больной?
— Уже хочет писать завещание, — произнесла Мелани, снисходительно улыбнувшись. — Ты же знаешь, когда у мужчин поднимается температура, они считают, что за ними пришла смерть.
Сандра понимающе кивнула.
— Да уж. На примере нашего отца и братьев я это давно поняла. Отец, кажется, хотел писать завещание раз шесть или семь.
Мелани продолжила: — А Чарли и Джек по два раза.
— Они молоды, поэтому у них все еще впереди, — добавила Сандра.
Томми усмехнулся.
— Я к такого рода мужчинам не отношусь. Пока у меня ни разу не возникало подобного желания.
— Потому что рядом с тобой не было женщины, которая бы потакала всем твоим прихотям и выполняла все твои желания, — объяснила Сандра.
Томми густо покраснел и исподлобья посмотрел на девушку.
Мелани повернулась к Грегори. Ей показалось, что уголки его губ чуть приподнялись, будто он улыбнулся. Если это так, то говорить о завещании рано. Она не хотела заполучить дом такой ценой. Теперь ей нужен был Грегори, а с домом или без него — ей было все равно.
Сандра посмотрела в окно.
— Кажется, пожар потушили. Томми, будь любезен, передай Джеку, чтобы он нас подождал.
— Хорошо, — кивнул тот и вышел из флигеля.
Вскоре шум и суета во дворе прекратились, почти все разъехались, кроме Мелани, Сандры и Джека, которые ждали врача. Пожарный расчет также еще остался на некоторое время у пепелища, чтобы предотвратить возможные новые возгорания. Один за другим прозвучало несколько слабых взрывов, и горящие головешки разлетелись по территории, поэтому надо было выждать еще час-другой.
Скоро на пороге появился мистер Скотт, Он мило улыбнулся девушкам и посмотрел на Грегори.
—Итак, что нас беспокоит? — засовывая в уши стетоскоп, спокойным голосом поинтересовался врач.
Послушав больного, он произнес:
— У мистера...
— ...Донована, — подсказала Мелани.
— Итак, у мистера Донована скорее всего воспаление легких, поэтому его лучше направить в больницу.
— Я не хочу, — просипел слабым голосом Грегори.
— Это необходимо для того, чтобы вас хорошенько обследовали. Потом, кто здесь будет делать вам инъекции и проводить все остальное лечение? Сами о себе вы не в состоянии позаботиться, У вас есть какие-нибудь родные с медицинским образованием?
Сандра и Мелани переглянулись.
— Если понадобится наша помощь, то мы попробуем поставить мистера Донована на ноги, — произнесла Сандра, — Я умею делать уколы, да и Мелани тоже.
— Милые девочки, это большая ответственность...
— Я согласен, — прохрипел Грегори.
— С тем, что это большая ответственность?
— Нет, чтобы Сандра и Мелани взяли меня в свои руки.
Доктор усмехнулся.
— Ну, если вы в состоянии шутить, то дело обстоит не так плохо, как я думал. Тогда поступим так: два дня вы будете колоть мистеру Доновану двойную дозу пенициллина трижды в сутки, а на третий день, если ему станет получше, отвезете его на рентген в больницу. Не забывайте звонить мне и рассказывать о состоянии больного.