Теперь они остались в доме одни. Строители закончили работу, устроив прощальный вечер с цветами, вином и благодарственными речами. Лица Рэйчел и Хэнка на время смягчились и озарились улыбками, но, как только вечеринка закончилась, им опять пришлось натянуть на себя маску холодной учтивости.
Дом теперь выглядел великолепно. Холл и гостиная были обставлены красивой мебелью и со вкусом драпированы. Свет вливался в комнаты через искусно реставрированные окна и падал на дубовые полированные полы, покрытые пушистыми коврами, на сияющую старинную мебель, серебряные приборы и превосходные картины.
Это был дом их мечты с чудесным садом. Но вся эта роскошь только подчеркивала пустоту в их личной жизни.
Что за радость плавать в бассейне в одиночку, когда не с кем плескаться, брызгать друг в друга водой, хохотать и соревноваться, кто лучше ныряет? Кто будет играть с ней в забавные игры на широкой лужайке?
Люди, должно быть, завидуют ей. Ах, если бы они только знали...
Рэйчел стала посещать классы для будущих матерей в Монтикелло. Однажды посреди занятий она поглядела на свой огромный живот и вдруг поняла, что теперь Хэнк наверняка безвозвратно потерял к ней всякий интерес.
Кроме того, он ясно сказал, что не любит ее больше. И если он все еще оставался рядом, то только ради детей. Но для нее этого было недостаточно.
Рядом с Рэйчел на коврике для занятий лежала блондинка Мэгги, которая занималась дыхательными упражнениями. Муж Мэгги Дик всегда был рядом с ней. Они часто пересмеивались, прикасались друг к другу и смотрели друг на друга так, будто были одни в целом мире.
– Когда же наконец, твой старик появится здесь? – шепотом спросила Мэгги в промежутке между двумя сериями упражнений. – Горю желанием познакомиться с ним поближе. Я видела, как он сегодня подбросил тебя сюда, и надеялась, что он останется, но, похоже, у него есть дела поважнее.
Рэйчел выдавила из себя слабую улыбку. Мэгги нравилась ей, и только из-за Дика, она не решалась пригласить ее встретиться как-нибудь и пообедать вместе.
– Хэнк с головой в работе. Он привык работать сутками и не знает, как остановиться, – объяснила Рэйчел, не желая продолжать эту тему.
Когда занятия закончились и Дик задержался, сворачивая их коврики, Мэгги осторожно взяла Рэйчел за руку.
– Не подумай, что я вмешиваюсь, но заставь Хэнка приходить сюда. Тебе как никому другому нужна помощь мужа, – убедительно сказала Мэгги. – Скажи ему, что деньги не так важны, как моральная поддержка. Дик отказался от дополнительной работы, потому что я решила, что нам будет достаточно того, что он зарабатывает на молоке. Гораздо важнее для меня то, что он приходит домой рано, ласкает меня, подает чай.
Рэйчел снова грустно улыбнулась.
– Я поговорю об этом с Хэнком, – сказала она. – Слушай, давай как-нибудь встретимся и пообедаем вместе.
– Хорошая идея, – воодушевилась Мэгги. – Скучно сидеть все время дома, – опять начались эти дурацкие дожди. До последнего времени мы постоянно куда-нибудь выезжали – то в лес, то на океан, а теперь кажется, что жары не будет уже никогда. Слава Богу, мы живем на холме, а то нас давно затопило бы. А вас не затапливает?
– К счастью, наш дом тоже стоит на возвышенности, – ответила Рэйчел. – Вот в нижней части поселка действительно бывает сыро. А что иногда случается зимой – ужас! Снег выпадает всего на несколько дней, но в таком количестве, что дорогу заметает, и мы просто оказываемся в осаде...
– Слушай, – оживленно продолжала Мэгги, – через две недели – Хэллоуин. Окна нашей квартиры выходят на главную улицу, и оттуда нам отлично будет виден праздничный карнавал, который у нас устраивают в этом году. Ты вообще бываешь на праздниках?
Рэйчел много слышала о том, какой потрясающий карнавал устраивается в этот раз на День Всех Святых. Множество людей соберется на городской площади, чтобы отметить этот день, украшая все вокруг страшными рожицами, вырезанными из тыкв, и надевая самые остроумные и впечатляющие наряды, какие только смогут вообразить их создатели. В любом случае, событие обещало стать знаменательным.
– К сожалению, я давно нигде не была. Хэнк всегда мечтал оказаться на Хэллоуине, но у нас никогда не было времени.
– В этот раз найдите время, – твердо сказала Мэгги. – Ты ждешь близнецов, поэтому не упускайте свой последний шанс побывать на взрослом празднике. Приходите к нам вдвоем. Можете прихватить бутылку вина и что-нибудь пожевать. Зрелище будет потрясающим! Дик уже мастерит какие-то костюмы.
В это время к ним подошел муж Мэгги, и они все вместе направились к выходу.
– Я состою в одном из обществ, которые устраивают этот карнавал. Деньги, собранные в праздничную ночь, пойдут на благотворительность, – пояснил Дик. – Праздник будет впечатляющим! Все вокруг – в костюмах и с факелами, в каждом дворе – ухмыляющиеся скелеты, повсюду натянута веревочная паутина... Сейчас мы заняты подбором музыкантов, и это будут лучшие музыканты в штате!
– А что, если пойдет дождь или снег? – засомневалась Рэйчел, привыкшая к тому, что в последнее время ей катастрофически не везло ни в чем из того, что она планировала.
– Веселье все равно состоится. Кроме того, через две недели может установиться хорошая погода – вы же знаете непредсказуемость нашего климата. Никогда не знаешь, чего ждать – штиля или урагана. За близость к океану надо платить. Так что приходите в любом случае.
– С удовольствием! – радостно воскликнула Рэйчел, не сомневаясь, что ей будет полезно побыть в компании друзей. – Надеюсь, что Хэнк тоже сможет освободиться от работы.
– Итак, решено. Вам нужно приехать к нам до шести вечера, потому что позже они перекроют все дороги в городе. Мы сможем наблюдать карнавал из окна нашей квартиры.
Мэгги нацарапала адрес на клочке бумаги.
– Вот наш адрес. До встречи!
Они распрощались, и, увидев приближающуюся машину Хэнка, Рэйчел не могла дождаться, чтобы рассказать ему о приглашении на карнавал.
– Ты в порядке? – отстраненно спросил Хэнк.
– Да, и чувствую себя прекрасно.
Он бросил на Рэйчел быстрый взгляд, и по удивлению на его лице она поняла, что Хэнк давно не видел ее такой воодушевленной.
– Занятия прошли хорошо?
Она прищелкнула языком.
– И не только занятия. Я подружилась с одной из будущих мамаш по имени Мэгги. Она и ее муж Дик пригласили меня на Хэллоуин – смотреть карнавальное шествие из окна их квартиры на главной улице Монтикелло. Я не хочу упускать этой возможности.
– Ты пойдешь одна?
– Конечно. Это мой последний шанс побывать на празднике в ближайшие десять лет.
Хэнк нахмурился.
– Ты собираешься ехать туда одна и вернуться поздно вечером? Не думаю, что это мудро.
– В любом случае я поеду, Хэнк. Или ты намерен привязать меня к кухонной плите? – спокойно спросила она.