— Привет, — вяло ответил он, не поднимая головы.
— Почему ты грустишь?
Мальчик пожал плечами.
— Тетя говорила, что тебе пора учиться. Похоже, через пару недель ты пойдешь в школу.
До появления Девона в "Скале воронов" Александр учился в престижном интернате в Коннектикуте. Но его исключили после того, как он поджег занавески в школьной столовой. С тех пор мальчишка бездельничал: слонялся по дому и читал комиксы. Миссис Крэнделл решила положить этому конец и определила его в местную школу.
— Я точно знаю, что мне там не понравится, — ответил Александр.
Девон наклонился к нему:
— Необязательно.
— Терпеть не могу быть новичком.
— Я тоже, но теперь все хорошо. У меня появились друзья: Ди Джей, Маркус, Ана…
Александр снова пожал плечами.
— Тебя что-то беспокоит? — заботливо спросил Девон.
— Ничего.
— Я-то думал, что у нас нет секретов друг от друга.
Александр отложил журнал в сторону.
— Терпеть ее не могу, — вдруг выпалил он.
— Кого? — спросил Девон, догадываясь, о ком речь.
— Моргану.
— Почему? Она добрая и хочет стать твоим другом.
— Она отнимает у меня отца.
— Нет, не отнимает. Хочет, чтобы вы стали одной семьей.
Александр замолчал. Девон над чем-то раздумывал.
— Как часто ты видишься с отцом с тех пор, как он вернулся?
Александр не ответил.
— Я подумал, что вы собираетесь в Бостон…
— Этому не бывать, — Александр выпрямился и назвал главную причину своей ненависти: — Я почти не вижу его.
Он встал и подошел к окну.
— Жаль, что я не знаю, где моя мать. Я бы написал ей и попросил не давать отцу развод. Тогда он не смог бы жениться на Моргане.
Девон подошел к ребенку и обнял его. Он на собственном примере знал, как важна отцовская любовь. Но Тед — прямая противоположность Эдварду Маеру — был предан сыну, любил его и сочувствовал ему, несмотря на то что не приходился ему родным.
— Смотри, — сказал Александр, — разве это не машина Рольфа?
Девон выглянул в окно. Конечно же, это его "Порше". Что привело сюда Монтейна? В "Скале воронов" он был нежеланным гостем.
"Наверно, что-то срочное, — решил Девон. — Должно быть, он приехал, чтобы сообщить нечто важное".
Но его надеждам поговорить с Рольфом наедине не суждено было сбыться. Александр с радостными криками выбежал из детской и устремился к лестнице. Он считал Рольфа отличным парнем, наверно, догадывался, какую роль тот сыграл в избавлении его от Маньяка.
— Эй, подожди, — крикнул ему вслед Девон. — Не всем обязательно знать, что он здесь.
Но было поздно. Как только они появились на лестничной площадке, откуда просматривался вестибюль, они увидели, что Рольф уже столкнулся с одним из домочадцев.
Эдвард Маер приставил револьвер к его виску.
— Мне следовало сделать это много лет назад, — сказал он и взвел курок.
ГЛАВА 7
ПЛАЧ СРЕДИ НОЧИ
— НЕТ! — закричал Девон, легко перепрыгнул через перила и приземлился на первом этаже.
Эдвард Маер откинул голову назад и зло расхохотался:
— Маленький храбрец из Ночного Крыла спешит на помощь. Напрасно, револьвер не заряжен.
— А ты совсем не изменился, Эдвард, — сказал Рольф, с ненавистью глядя на него.
Девон, затаив дыхание, смотрел на Александра.
— Девон, здорово! Прыгни так еще раз!
— Александр, поднимайся в свою комнату, — приказал отец.
— Нет. Я хочу побыть с Рольфом. Можно покататься на твоей машине?
Рольф погладил ребенка по голове.
— Я никогда не позволю тебе сесть в его автомобиль. А теперь марш наверх! — кипя от негодования, прикрикнул Эдвард Маер.
Мальчик надулся, но подчинился.
— Зачем ты пришел, Монтейн? Говори и убирайся.
— Я пришел к Девону.
— Ему запрещено встречаться с тобою.
— Кем?
— Мною! — Аманда Маер Крэнделл бесшумно, словно кошка, появилась на лестнице. — Девон под моей опекой, Рольф, и ты знаешь, что я не разрешаю ему общаться с тобой.
Надменная и величественная, она спустилась вниз и остановилась перед Монтейном.
— Ты, как всегда, прекрасна, — заметил тот, и Девон понял, что он не иронизирует.
— Прошу тебя покинуть дом.
— Но если Рольф пришел, должно быть, случилось что-то важное, связанное с Изобель… — сказал Девон.
— Изобель? — удивилась миссис Крэнделл.
— Изобель Отступница — член Ордена с шестнадцатого века…
— Я прекрасно осведомлена, кто она такая, — оборвала его миссис Крэнделл. — Но при чем здесь Монтейн?
— Если позволишь, я расскажу, — ответил Рольф.
Ее глаза источали ненависть.
— Нет. Еще раз прошу тебя уйти.
— У меня было видение, — выпалил Девон. — Изобель Отступница попытается открыть Адскую Бездну.
— Она уже пятьсот лет как мертва, — резко возразила миссис Крэнделл.
— Смерть не остановила Джастина Маера, — напомнил Девон.
— Довольно. Здесь ничего не случится. Мы позаботились об этом.
— Но ты не обладаешь волшебными силами. Только Девон… — начал Рольф.
— Боюсь, придется вызвать полицию.
Рольф вздохнул, и Девон понял, что он больше не будет настаивать. В дверях Монтейн чуть не столкнулся с Морганой.
— Извините! — произнесла она.
— Ну что вы! — Рольф включил все свое обаяние. — Это я виноват, что не заметил такую очаровательную леди.
Моргана покраснела.
— Я Моргана Грин.
— Моя невеста, — добавил Эдвард Маер.
— Твоя жена знает, что у тебя появилась невеста? — На губах Рольфа заиграла едва заметная улыбка.
Эдвард схватил Моргану за руку. Она смутилась, и Девону стало жаль ее.
— Не твое дело, Монтейн.
— Эдвард, ты делаешь мне больно! — воскликнула Моргана.
Но он не обратил на нее внимания:
— Убирайся.
— Леди сказала, что ей больно, — заметил Монтейн.
— В своем доме я делаю, что хочу, — закричал Эдвард.
— Мне больно! — повторила Моргана.