Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Лабиринт Гименея - Натали Риверс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лабиринт Гименея - Натали Риверс

224
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лабиринт Гименея - Натали Риверс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28
Перейти на страницу:

Она сунула ноги в босоножки и быстро поднялась. Внезапно у нее в животе возникло какое-то странное ощущение, после чего по ногам потекла теплая жидкость. Она озадачено уставилась на лужицу на земле. Роды должны были быть только через месяц. Потом она услышала голос Вито, сильный и успокаивающий.

—У тебя отошли воды, — сказал он, подхватывая ее на руки и быстро шагая в сторону водного входа в палаццо. — Мы едем прямо в больницу.


ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Лили с благоговением смотрела на спящего у нее на руках младенца. Он просто ангел. Сердце ее щемило от того, какой он крошечный и совершенный. Она просто не в силах была оторвать от него взгляд.

Он появился на свет так неожиданно. К тому времени, когда они приехали в больницу, схватки уже начались. Но все прошло хорошо, и малыш родился в полдесятого вечера, вполне здоровый, весом шесть фунтов.

Вито все время был рядом, помогал ей и подбадривал. И точно знал, когда помассировать спину или прошептать на ухо успокаивающие слова. Ни на миг он не отходил от нее, вплоть до настоящего момента, когда она отправила его позвонить дедушке.

Дверь к ней в палату открылась, и Лили подняла глаза, ожидая увидеть Вито. Однако это был врач.

—Полагаю, малыш уже немного поел, — сказал доктор. — Это хорошо. Он вполне здоровый и сильный парень. Но, боюсь, необходимо побеспокоить его, чтобы взять пробу крови.

—Для чего? — поинтересовалась Лили.

—Думаю, лучше как можно скорее выяснить, не унаследовал ли он отцовскую редкую группу, — пояснил врач, полагая, видимо, что ей известно, о чем речь.

—Я не понимаю, о чем вы говорите, — сказала Лили, прижимая к себе крошечное тельце.

В этот момент вернулся Вито, и она уставилась на него, чувствуя подступающую волну паники.

—Я как раз объяснял насчет ситуации с вашим типом крови, — произнес врач, подходя к кровати.

—Вы не объясняли. — Лили переводила встревоженный взгляд с одного на другого. — Вы просто сказали, что надо для чего-то взять пробу.

—Простая предосторожность, — старался успокоить ее доктор, раскладывая необходимые инструменты на подносе.

—Почему ты не сказал мне об этом? — Лили метнула взгляд на Вито.

Он стоял, прямой как шомпол, с выражением лица, которое невозможно было прочесть, но Лили и сама знала ответ на свой вопрос. Вито не сказал ей, потому что сравнивать его кровь с кровью чужого ребенка не имело смысла.

—Наверняка он просто не хотел волновать вас, — проговорил доктор. — Маловероятно, чтобы младенец унаследовал это.

—А что, если унаследовал? — Страх разрывал Лили на части.

—Ну, как вы сами прекрасно знаете, ваш муж здоров как бык. Это становится проблемой лишь в случае, если нужно переливание крови.

—И что происходит тогда? — спросила Лили.

—Труднее найти подходящую донорскую кровь. Поэтому мы должны быть подготовлены, чтобы не было сюрпризов в тот момент, когда они нам ни к чему. — Он протянул руку и мягко снял одеяло с малыша. — Если вы подержите его, я постараюсь, чтобы это было как можно менее болезненно.

Лили сделала глубокий вдох и опустила младенца на колени. Она развернула одеяльце, чтобы доктор мог взять пробу крови.

Когда иголка проколола тонкую кожицу, малыш открыл глазки, а потом протестующе закричал. Лили почувствовала, как нижняя губа у нее задрожала, и прижала сына к себе. Невыносимо видеть, как ее малыш плачет.

—Отнесу анализ в лабораторию, — сказал доктор и ушел.

—Лили... я... — Вито стоял с ней рядом, но она не смотрела на него.

Впервые она расслышала неуверенность в его голосе, но потом все ее внимание вновь обратилось на новорожденного малыша.

—Оставь меня, — сказала она, чувствуя себя так, словно ее ударили в живот.

Лили подняла глаза. Взгляд Вито был встревоженным, но она была слишком зла на него, чтобы задумываться над этим.

—Твоя гордость сделала тебя эгоистом. Не могу поверить, что ты оказался настолько надменным и упрямым! Из-за своего неверия в меня ты проигнорировал нечто важное для здоровья нашего ребенка!


* * *


Вито мерил шагами кабинет, то и дело поглядывая на свой факс в ожидании, когда тот заработает.

Он провел ужасную ночь. Худшую ночь в своей жизни — даже тяжелее, чем тогда, в марте, когда он выгнал Лили из дома. Тогда он был расстроен, но сосредоточил свой гнев на ее измене. Тогда он не сомневался в своих решениях и поступках.

Теперь же все иначе. Его демоны крадутся следом за ним по комнате, безжалостно сокрушая так безупречно выстроенную оборону.

Что, если он ошибся? Ошибся во всем?

Эта мысль, постоянно преследуя, терзала его мозг. Он пытался отвергнуть ее, как всегда безапелляционно отметал все заверения Лили. Но теперь, кажется, она наконец пробилась к нему.

Что, если на самом деле он отец ребенка?

Внезапно зажужжал факс. Вито прирос к месту, наблюдая, как выползает лист бумаги.

Копия результатов его обследования.

Тогда, когда доктора вынесли ему приговор, он так и не прочитал эту бумагу сам. Ему хватило презрительного взгляда на лице Каприции. Его гордость не вынесла бы, если бы он увидел позорную бумагу. И ему никогда не проходило в голову пройти повторное обследование. Для него испытать это унижение еще раз было просто невыносимо.

Протянув руку к факсу, Вито заколебался, чувствуя, как кровь стучит в висках.

Страх от того, что он может прочесть, облил его холодом с ног до головы.

Подтвердят ли результаты его правоту? Или обнаружится, что Лили говорила правду, и в таком случае на него обрушится груз вины за то, как непростительно он обращался с ней, когда она этого не заслуживала? И что ее чудесный малыш — его сын?

Сердце заколотилось в груди, а ладони стали влажными. Он взял документ и взглянул на него.

«Результаты: высокая способность к оплодотворению».


Лили, лежа на боку на больничкой койке, наблюдала, как новорожденный малыш спит в кроватке. Ей тоже можно было бы поспать, но сон не шел.

Вито после того, как она попросила его уйти, больше не возвращался. Она не знала, чего ожидать, так как мысли ее разбрелись в стороны. Но несмотря на то, что он снова не поверил ей, хотелось, чтобы Вито был рядом.

Она не могла не думать о том, каким внимательным он был во время родов. Больше нельзя было и желать. Это же должно что-то значить. Пусть он ее не любит, но, быть может, она все же хоть немного небезразлична ему.

Но она прогнала его.

Лили закрыла глаза, желая, чтобы пришел сон и облегчил ее страдания. Внезапно послышался какой-то тихий звук, и в голове мелькнула мысль, что это Вито.

1 ... 27 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лабиринт Гименея - Натали Риверс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лабиринт Гименея - Натали Риверс"