неповадно было. Десять ударов плетью слишком легкое наказание. По моему мнению, они достойны более серьезной экзекуции с применением весел.
— Я там была! — Чужестранка подняла глаза на врага. — Служанки не виноваты!
— Об этом не вам судить, принцесса. — Палач ехидно хмыкнул. — Ошибка кем-то была допущена, — Фанфёнг явно намекал на нее, — и кто-то должен за нее ответить. Несколько вместо одного, по-моему, это равный обмен, вы согласны? Но, вас же это никак не касается? — Мужчина играл чувствами девушки, словно акробат, затягивая ее в сети манипуляции. — Вам пора, ваше высочество, не мешайте осуществляться правосудию.
Лю Е попыталась увести подругу, дергая ту за рукав ханьфу.
— Тогда почему, — принцесса вывернулась из рук жены второго принца, — наказывают только их? Ведь по законам ВАШЕЙ страны, старшая дама, не до конца обучившая своих подчиненных, должна получить вдвое больше, чем они. У нее императорская амнистия? Или эта женщина находится в привилегированном положении, потому что пользуется чьим-то покровительством? Тогда о каком правосудии идет речь?
Палач замялся, сжал плотно губы, но все-таки кивнул головой в сторону старшей дамы, которую пара стражей тут же потащила ко второму столбу.
— Господин? — Этот полу вопрос полный удивления и непонимания привлек внимание многих. — За что, господин? Я же делала все, как мне велели. Пощадите меня, прошу! Спасите меня, господин! Не позволяйте этой рабыне вмешиваться в ваши дела, господин! Я же всей душой предана вам!
Еще один кивок палача, и рот старшей дамы заткнули кляпом, прерывая поток ее слов. Ко второму же столбу стражники привязывали младшую горничную.
— Остановитесь! — Снова прозвучал голос Ю Фе.
— Ваше высочество, — в глоссе палача появилась уже нескрываемая угроза, — вы испытываете мое терпение.
— Насколько я помню законы империи, — принцесса бесстрашно посмотрела в лицо мужчины, — слуги отвечают за своих господ. Но и человек высшего сословия может взять вину своего слуги на себя.
— К чему вы клоните, госпожа? — Перед девушкой был не просто мягкотелый чиновник императорского двора, а хищник, почуявший свою добычу, уже готовую самостоятельно прыгнуть в умело расставленную ловушку.
— Я, первая принцесса Клана Звенящего Воздуха, принимаю ответственность за преступление, совершенное этими служанками на себя. — Ю Фенг подняла голову. — Наказание раба уменьшается в десять раз, если его получает господин. Значит, я приму девять ударов плетью за всех дворцовых служанок, участвовавших в обслуживании завтрака императорской семьи!
На арене установилась гробовая тишина. Лю Е попыталась вразумить подругу, но видя решительный взгляд принцессы, только опустила руки и лишь прошептала своим камеристкам: «Быстро найдите Второго принца и приведите его сюда!».
— Принцесса, — палач с кнутом в руке медленно и вальяжно приближался к девушке, но глаза этого садиста горели торжеством и жаждой мести, — вы же понимаете, что произнесли слова, которые нельзя отменить?
— Я не собираюсь их отменять! — Девушка не опускала головы, не тряслась от страха и не заглядывала заискивающе в глаза мужчины, чем вызывала в его душе непреодолимое желание сломать и растоптать это гордый цветок севера.
— Тогда… Привяжите ее к столбу! — Приказ прозвучал резко и торжествующе. — А вы, — Фанфёнг пнул ближайшую служанку, стоящую на коленях, — запомните, благодаря кому сегодня спаслись.
— Никто не смеет ко мне прикасаться! — Выкинув руку вперед, произнесла принцесса, останавливая двинувшихся в ее сторону, стражников.
Невеста третьего принца направилась к позорному столбу и скинула с себя верхнюю жилетку. Лю Е с замиранием сердца взирала на принцессу, но, к сожалению, ничем не могла той помочь. Гохуо слишком хорошо обучил свою подопечную, особенно того, что касалось законов империи, за что потом еще получит выговор от любимой жены! Но это потом, а сейчас оставалось просто наблюдать за происходящим.
Фанфёнг разматывал кнуты, которыми владел мастерски обеими руками. Теперь он сам проведет экзекуцию. Эта маленькая выскочка уже трижды бросила ему вызов, и сегодня она поплатится за все!
На тонких запястьях чужестранки защелкнулись кандалы. Ее роста не хватало, поэтому девушке пришлось встать на носочки, чтобы доставать до земли. Все тело, таким образом, вытянулось в струну, делая ее еще более беззащитной перед палачом. Ю Фенг пыталась сконцентрироваться, чтобы вызвать Хранителя, способного уменьшить физическую боль, но напрасно.
— Зря стараетесь, ваше высочество. — Самодовольству Фанфёнга не было предела. — Эти оковы блокируют ментальную связь, поэтому виновные и боятся оказаться на моих столбах.
Первый щелчок хлыста взорвал тишину и отразился глубокой болью в спине. Принцесса только стиснула зубы, и не произнесла ни звука. У соседнего же столба женщина застонала от боли.
Второй удар разорвал не только одежду, но и нефритовую кожу. Девушка почувствовала, как по спине побежала струйка крови. Крик старшей дамы не мог сдержать даже кляп. Третий удар пробрал до самого сердца, и заставил Ю Фенг непроизвольно сгорбиться, в тщетной попытке защититься. Принцесса услышала довольный смешок палача и снова гордо выпрямилась. Но насколько еще хватит ее стойкости, принцесса не знала. Четвертый удар, и по щекам девушки покатились неконтролируемые слезы. Пятый удар отозвался в голове таким шумом, что, казалось, будто все звуки, окружавшие пленницу, погасли. Она только видела, как служанка, прикованная по соседству, потеряла сознание.
Еще удар. Но боли почему-то не было. Наоборот, на плечи девушке легли чьи-то руки, закрывая ее от кнута.
— Принц! — Толпа зашумела. — Это Шестой принц!
— Остановите наказание! — Обычно мягкий и вежливый голос Ранзё звучал злобно и властно. — Чтобы не совершила эта девушка, я, как ненаследный принц, прощаю ее!
— С чего бы мне останавливаться? — Голос палача звучал издевательски. — Давно перестал меня бояться, братец⁈
— Наверное с того момента, как вы ударили сына императора! — Ранзё по-прежнему прикрывал собой будущую невестку. — И неважно, какая из жен родила меня. За такое оскорбление положена смерть!
— Я просто поздно вас заметил и не успел остановиться. — Палач развел руками, но в голосе проступили нотки неуверенности.
— Об этой ошибке, кузен, обязательно доложат императору. — В проеме ворот стоял Гохуо. — Может быть, младший брат и не в состоянии отменить казнь, но зато я могу. Расступитесь немедленно, если не хотите расстаться со своими никчемными жизнями!
— Идти можешь? — Вопрос Шестого принца прорезал сознание Ю Фенг, и девушка с трудом кивнула.
Голова кружилась, все тело заполнила одна невыносимая боль. Но заплакать сейчас, или застонать, тем самым признав победу врага, этого принцесса себе позволить не могла. Только не сейчас. Ранзё взял принцессу под руку и повел ко второму брату. Ю Гу вцепилась в рукав Гохуо, понимая, что долго на ногах не продержится,
— Не дайте ему забить старшую служанку, допросите ее. — С этими словами принцесса рухнула на руки названого Старшего брата, проваливаясь в спасительную темноту.