её единственным украшением. Кроме них коробочка была инкрустирована полупрозрачными кристалликами, формой своей напоминающими застывшие слезинки. Они были самых разных оттенков от белого до синего цвета. Было даже несколько черных кристаллов.
Цин Вэньцзи выбрал именно эту коробочку, хотя было множество других вариантов, потому что она отчего-то напомнила ему цветочное поле… цветущее где-то над облаками. Ему казалось, что она идеальна для созданной им заколки.
Вот только Тинг заметила в этой коробочке кое-что невидимое человеческому взгляду. Эта коробочка определённо точно была из бледно-зеленого нефрита, но ей казалось, что она сделана из очень знакомого ей дерева.
— «Нет, это не тетушка Луань, — чуть нахмурилась девушка, — Но ощущение очень похожее. Неужели это от почтенной Чжишань Ли?..»
Разумеется, коробочка действительно была нефритовой, это не обман. Однако она содержала в себе крупицу эссенции очень необычного дерева сливы. Эта эссенция напоминала эссенцию Луань Ли, но в то же время была иной. Более мощной, насыщенной и живой.
— Что это? — спросила Тинг, приняв протянутую коробочку
Она покрутила её в руках, оглядывая со всех сторон. Концентрация эссенции везде была разной, но больше всего её было в инкрустированных кристаллов черного цвета. И чем бледнее был цвет кристалла, тем меньше в нем было эссенции. Белые же кристаллы были абсолютно пусты.
— Там заколка из горного хрусталя… — отчего-то Цин Вэньцзи было очень тяжело это говорить. В горле в раз пересохло, а голову то и дело посещали панические мысли, — Я подумал… что она вам подойдёт…
Он не спешил говорить, что сам сделал эту заколку, поскольку испытывал сейчас необоснованный страх. Что, если ей не понравится? А вдруг она скажет, что он зря тратил время на такую ерунду?
Тинг же рассматривала его смеющимися глазами, думая, что даже этот, всегда уверенный в себе юноша, в какие-то моменты может превратиться в стеснительного ребенка.
— «Ну и как кто-то вроде него может стать угрозой для целого мира?» — мысленно рассмеялась она, прежде чем открыть коробочку. И застыть как вкопанная.
В коробочке была белая, полупрозрачная бабочка. Сначала Тинг даже показалось, что она живая, поскольку её крылья двигались, как у настоящей, однако она быстро заметила, что хоть бабочка и кажется живой, на самом деле она выполнена из очень тонкого хрусталя. Он был настолько тонким, что мог напомнить бумагу, которую крайне легко погнуть. Тинг легонько прикоснулась к крыльям. Ей казалось, что они настолько тонкие, что могут служить лезвием, однако крылья были очень мягкими. Они просто неспособны кому-либо навредить.
— Она очень красивая, — искренне сказала Тинг перед тем, как вплести бабочку в волосы.
Цин Вэньцзи тут же словно засиял. Однако буквально в следующее мгновение случилось нечто, что никто, не сталкивавшийся с таким прежде, не смог бы понять, что произошло. Почувствовав странную боль, пронесшуюся по телу, словно волны, Цин Вэньцзи внезапно закашлялся кровью, а затем, стоило ему откинуться на дерево, его глаза начали неконтролируемо закрываться. Пока он не провалился в сон.
Это было завершением Проклятья Дьявола.
Если бы на месте Тинг был кто-то из Дьяволов, или тот же Цзи Лань, он бы смог понять, что произошло. Однако Тинг не знала.
— Вэньцзи?..
Она не понимала, что случилось, но чувствовала, что юноше ничего не угрожает. Только вот у нее было какое-то странное ощущение, будто что-то такое уже было.
***
Пришел в себя Цин Вэньцзи рывком. Последнее, что он помнил, это обеспокоенный взгляд Тинг и какие-то призрачные цепи, опутавшие его. Они словно вырвали из тела душу, чтобы полностью её сковать… а потом вернули обратно.
Он лежал на мягкой постели в темной комнате. Свеча, не так давно прогревшая, судя по тусклой искорке, стояла на столике чуть в стороне от кровати. Там же стояло кресло, сейчас пустующее.
Когда глаза привыкли к темноте, Цин Вэньцзи увидел на столике возле свечи памятную коробочку. В ту же секунду его охватил чуть ли не панический страх и он, резко подскочив и сбросив с себя покрывало, которым до этого был заботливо укрыт, подскочил к столику. Коробочка была пуста. Это открытие заметно успокоило юношу и он смог, наконец, задаться вопросом, где вообще оказался.
Как уже было сказано, это была комната. Осмотревшись по сторонам и приметив мелкие детали, вроде висящего на стене свитка-картины, изображающего какого-то культиватора, стоящего на голове морского дракона, Цин Вэньцзи предположил, что это комната в относительно недорогой, но хорошей гостинице.
Дверь не была заперта, и если прислушаться, можно было услышать постепенно приближающиеся размытые голоса. Однако разобрать, о чем они говорят, все же было невозможно. Можно сказать, что виной этому особые ограничения, расставленные по всей гостинице. Чтобы постояльцам было удобнее, расслышать разговор могли лишь его участники и находящиеся с ними в одном помещении люди.
Недолго думая, Цин Вэньцзи слегка приоткрыл дверь, в результате чего расплывчатые голоса стали четкими, и начал слушать. Конечно, он понимал, что подслушивать нехорошо, что если его за этим занятием застанет Тинг — по головке точно не погладит, однако все эти соображения просто испарились, стоило ему услышать:
— …определенно ничего серьезного.
И голос этот был ему довольно хорошо знаком. И стоило прозвучать второй фразе, как ему захотелось прямо сейчас, незамедлительно выйти и собственными руками превратить обладателя того голоса в лужу крови.
— Если так говорит старший брат Цзи, значит я могу не волноваться.
Едва сдержав порыв наброситься на восьмого старейшину секты Небесного Облака, Цин Вэньцзи, прилагая просто нечеловеческие усилия, беззвучно и аккуратно прикрыл дверь. А затем подошел к прикрытому занавесью окну, также бесшумно открыл его и спрыгнул вниз. Если он сейчас сорвется, то не только не сможет убить старейшину Цзи, но и разрушит тот образ, что так старательно выстраивал больше года.
— «Нельзя, — говорил он сам себе и таинственному голосу в голове, — По крайней мере, не сейчас, не при ней…»
Только после этого недовольный голос стих, признавая его правоту. Главное, не при Тинг. Это было то, в чем были солидарны они оба.
Глава 7
— «Не думал, что он позволит связать себя проклятьем, — выслушав рассказ Тинг, подумал Цзи Лань, — С другой стороны, так даже лучше…»
Он был удивлен, когда получил срочный вызов от Божественной птицы Ху, однако, немного подумав, решил все же узнать, что заставило её обратиться за помощью к нему. И не был разочарован.
— Так что с Вэньцзи? — спустя какое-то время все же спросила Тинг, вырвав Цзи Ланя из размышлений.
— Раз его жизни ничего не угрожает, то определенно