на что, и вот как я отплатил ей! — Он высморкался, скрывая проявление чувств, не подобающее мужчине. — Не гожусь я для этого, Джилл… Никогда не соглашайся на опекунство — это ужас что такое! Сколько ни тверди себе, что деньги чужие, а все равно кажутся твоими собственными. Так и упрашивают: «Потрать нас, потрать!» Вот и черпаешь понемногу… еще, еще — а потом вдруг оказывается, что брать больше и нечего, только слышишь далекий хруст купюр, которых больше нет. Так случилось и со мной. Я едва осознавал, что происходит, как-то само собой все вышло. Туда чуточку, сюда капельку, будто снег тает на вершине горы… и вот однажды утром — все исчезло! — Дядя Крис выразительно махнул рукой. — Я сделал, что смог. Когда увидел, что осталось всего ничего, решил рискнуть… ради тебя. Одни чувства и ни капли разума — вот тебе весь Кристофер Сэлби! Как раз попался мне один болван в клубе… не помню уже, как там его… посоветовал сыграть на «Объединенных красках». Ах да, Монро — Джимми Монро! Все расписывал великое будущее британских красок после того как Германия вышла из гонки… ну, короче, послушался я его совета и вложился — по-крупному! А сегодня утром эти чертовы «Объединенные краски» рухнули ко всем чертям. Вот тебе и вся история!
— А теперь, — кивнула Джилл, — придется расхлебывать.
— Да ну, какой расхлебывать! — отмахнулся дядя Крис. — Счастье на пороге, душенька! Счастье! Свадебные колокола и все такое прочее. — Он широко расставил ноги на каминном коврике и выпятил грудь. Долой пессимизм! Пришла пора веселья. — Ты же не думаешь, что, если потеряла деньги… ну, то есть, я потерял твои деньги, это смутит такого блестящего джентльмена, как Дерек Андерхилл! Я слишком хорошо его знаю. Кроме того, — задумчиво добавил дядя Крис, — зачем ему знать… в смысле, прямо сейчас? Скажешь после свадьбы. Месяц-другой мы легко протянем…
— Нет, мы должны ему сказать!
— Считаешь, это разумно?
— Не знаю, разумно или нет, но иначе нельзя. Сегодня же встречусь с ним… Ой, нет! Забыла. Он же уехал на пару дней.
— Вот и славненько! У тебя есть время подумать как следует.
— Тут и думать нечего!
— Да-да, конечно. Наверное, ты права.
— Напишу ему письмо.
— Письмо?
— Да, так гораздо легче все изложить.
— Эти письма… — начал было дядя Крис, но тут дверь отворилась и вошла горничная с конвертом на подносе.
— Почта для меня? — обернулся дядя Крис.
— Для мисс Джилл, сэр.
— От Дерека, — пояснила Джилл, взяв с подноса запечатанное послание.
— Посыльный ждет, мисс, — добавила Джейн, — на случай, если будет ответ.
— Если от Дерека, — заметил дядя Крис, — то ответ вряд ли потребуется. Ты говорила, он куда-то уехал сегодня.
Джилл вскрыла конверт.
— Ждать ответа, мисс? — выдержав паузу, деликатно осведомилась горничная. Дереком она восхищалась и была в восторге от такого проявления внимания к невесте.
— Будет ответ, Джилл? — эхом откликнулся дядя.
Джилл словно очнулась. Лицо ее было странно бледным.
— Нет, Джейн, ответа не будет.
— Хорошо, мисс, — сухо промолвила Джейн и пошла доложить кухарке, какая Джилл бессердечная. «Будто счет получила, а не любовную записку! Лично мне нравятся люди чувствительные».
Опустившись на стул, Джилл вертела в руках листок. Ее бледность еще усилилась. Свинцовая тяжесть давила на грудь, горло будто стиснула ледяная хватка. Дяде Крису, который поначалу не заметил ничего необычного, молчание показалось зловещим.
— Надеюсь, все в порядке, душенька? — обеспокоенно спросил он.
Она все так же молча вертела листок.
— Милая, неужто дурные вести?
— Дерек разорвал помолвку, — тускло выговорила Джилл. Письмо упало на пол, но она осталась сидеть неподвижно, подперев подбородок ладонями.
— Что?! — Дядя Крис подскочил на каминном коврике, будто обожженный пламенем. — Что ты сказала?
— Он разорвал помолвку, — повторила она.
— Вот подлец! Негодяй, собачий сын! Это просто… просто… Никогда он мне не нравился! Я никогда ему не доверял! — Дядя Крис тяжело перевел дух. — Но… но это невозможно! Как он мог узнать? Да никак, никто не мог!
— Он и не знает. Дело совсем в другом.
— Но почему же тогда? — Дядя наклонился к записке. — Можно?..
— Да, прочитай, если хочешь.
Он достал очки и с отвращением глянул сквозь них на листок бумаги, словно на мерзкое насекомое.
— Мерзавец! Хам! — вновь заорал он, топча письмо. — Будь я помоложе… да я бы его… Джилл! Моя девочка! Моя милая крошка Джилл… — Он бросился на колени рядом с ней, и она разрыдалась, опустив лицо в ладони. — Хам, негодяй! Я изобью его до полусмерти!
Часы на каминной полке отстукивали минуту за минутой. Наконец Джилл поднялась на ноги. Лицо у нее было заплаканным и дрожащим, но рот уже сложился в твердую линию.
— Джилл, дорогая моя! — Дядя сжал ей руку.
— Сегодня все как-то одно к одному, правда? — Она криво улыбнулась. — Какой у тебя забавный вид! Волосы взъерошены, очки набекрень…
Дядя Крис свирепо запыхтел.
— Когда я встречу этого типа… — зловеще начал он.
— Да что толку! — бросила Джилл. — Оно того не стоит! Ничто не стоит! — Она стиснула руки и повернулась к нему. — Давай уедем, прямо сейчас! Я не могу тут оставаться… Дядя Крис, увези меня, куда угодно! Возьми меня с собой в Америку!
Дядя Крис яростно потряс кулаком. Очки свалились и повисли на одном ухе.
— Мы отправимся первым же пароходом! Первым, черт побери! Я позабочусь о тебе, дорогая. Сам поступил низко, обманул и ограбил тебя, но теперь возмещу все, клянусь всеми святыми! У тебя будет новый дом, не хуже этого. Лягу костьми, пойду на все ради тебя! — раскрасневшись, вопил он в припадке неистовства. — Да я… я работать пойду! Клянусь Богом, пойду, если до этого дойдет!
Он изо всех сил треснул кулаком по столу. Ваза подпрыгнула и опрокинулась, цветы Дерека рассыпались по полу.
Глава 7. Джилл спешит на поезд
1
Оглядываясь назад, каждый из нас отыщет в своей жизни зияющие пустоши, от которых память отшатывается, словно усталый путник от унылой, безотрадной дороги. Даже из блаженного уюта поздних времен мы не можем всматриваться без содрогания в такие эпизоды прошлого.
Одна из солиднейших юридических фирм столицы потратила целых четыре дня, чтобы навести хотя бы относительный порядок в неразберихе, вызванной финансовыми операциями майора Сэлби, и все это время Джилл будто и не жила, хотя дышала, ела и внешне походила на человека, а не на призрак.
На ограде, через которую горничная Джейн вела переговоры с торговцами, появились щиты с объявлениями о продаже дома. По комнатам целыми днями бродили незнакомцы, разглядывая и оценивая мебель. Воспрянув духом и