не могу находиться вдали от неё! Я сгораю от чувств, от ревности, от того, что ничего не могу изменить. Ведь украсть её нельзя. Последует война с оборотнями.
Эльфийка вгляделась в глаза брата:
— Ты говоришь с такой запальчивостью… О Священный лес! Вы переспали…Ваша интрижка не может продолжаться вечно…Вас разоблачат. И чья-то голова падёт с плеч. Прекрати эти отношения, вылези из пучины страсти, я не хочу потерять тебя, брат. Не лети с обрыва вместе с человечкой.
— Уже другого пути нет. Надо как-то договориться о её похищении с отцом.
— О-о-о…Ты даже от королевы голову не терял…
— Королева Вернонна — пустышка, не способная на чувства.
Вдруг раздался крик одного из слуг:
— Господа! На дороге появился королевский картеж!
Мэлор выругался.
Хозяева забегали, отдавая спешные распоряжение, ведь царственные особы приехали раньше.
Высокие гости вошли в холл замка Дэрквульфов. Король вновь отсутствовал. Наследный принц Лендер источал безусловный авторитет будущего диктатора. Его лицо стало ещё более надменным и жёстким. Он слегка прищурил глаза, оглядывая красавицу Сайн, видать, что-то задумал. От него не укрылось, как эта блондинка переводит взгляд с его матери на бывшего королевского фаворита эльфа Мэлора.
Обманчиво безразличный младший принц Франциск тоже источал угрозу в мир.
Королева Вернонна потребовала от опального эльфийского маркиза Мэлора Меркреда уважения:
— Где полагающийся мне пиетет?
И протянула руку. Тот нехотя облобызал её запястье. У Сайн сжалось сердце от ревности. Её любимый избегал смотреть на неё, и та догадалась, что он боится поднять глаза, в них отразятся чувства к человечке и выдадут их перед волками и царственными особами.
Коронованная женщина прошептала своему бывшему любовнику:
— Что, думал, я тебя не найду? Долго ещё скрывать собрался свою наглую рожу от моего взора?
На этот выпад эльф пронзил её сковывающим ледяным взглядом.
Принцесса Паупер, а сегодня она была без собачки, загалдела, указав на Сайн, и переводя на себя внимание:
— Мама, купи мне эту хорошенькую человечку.
И королева перехватила испуганный, но пожирающий прелести соперницы перекид глаз Мэлора на ту человечку. Женщины всегда чувствуют измену. А тут и догадываться не надо: эльф боится за ту блондинку.
Вернонна сказала дочери:
— Эта дама не продаётся.
Девочка капризничала:
— Мама. А твоё детство тоже было тяжёлым и безрадостным? Без подарков?
Кальвин Дэрквульф объяснил принцессе:
— Ваше Высочество, это моя жена. Я успел первым завладеть ею.
И волк победно посмотрел в сторону принцев.
Настырная избалованная девчонка надулась.
Королева донимала Мэлора:
— Когда Ваша Милость выходит на работу в мой дворец? Моя дочь все уши затараторила: где наш славный эльф?
«Ага, давит на меня нашим общим ребёнком», — поморщился младший Меркред.
Его дочь Паупер поддакнула маме:
— Да, всё время спрашиваю. Во дворце без Вас скучно. Определённо не с кем играть.
Их дворцовая «игрушка» холодно отвечал:
— Я решил уволиться.
Настала очередь капризничать королеве:
— Нет, ты это несерьёзно!
Мэлор напомнил:
— К тому же Ваш муж запретил мне приближаться к дворцу…А то грозился сжечь.
Паупер подхватила:
— О, папа может. Он давеча и на меня зол был. Орал: «Купи мозги!» А я не знаю: где продаются мужские мозги.
Её мать настаивала:
— Я уже уговорила мужа принять Вас обратно на работу…
Эльфийский маркиз возражал:
— Я решил обосноваться в родном краю. И недавно отдал своё сердце любимой.
Его семья в недоумении уставилась на младшего отпрыска.
Королева тоже не поверила:
— Да-а-а? И насколько глубоки твои чувства?
Тот с улыбкой поделился:
— Для кого-то та девушка просто человек, но для меня она стала целым миром.
Вернонна уточнила:
— Ты полюбил не себе равную, а служанку-человека? — перевела взгляд на красавицу Сайн и добавила, — Это просто эпидемия какая-то.
Блондинка опустила взгляд, чтоб никто не увидел торжествующий всполох глаз.
Коронованная огнедарка пугала:
— Не вернёшься — впадёшь в немилость окончательно и бесповоротно.
30 глава
За обедом Алейна пыталась вести светскую беседу, но все отмалчивались. Кронпринц устремил жадный взгляд не в тарелку, а на сидящую рядом Сайн, чем вызвал недовольство сидящих напротив её мужа-волка и одного конкретного эльфа, коего Лендер вычислил по ревности блондинки.
Вернонна уговаривает дочь:
— Поешь ухи. Посмотри, золотая рыбка из супчика изогнулась и смотрит на тебя, съешь её.
Ребёнок насупился:
— Смотрит? Тем более не буду.
Мать воспитывала в ней характер:
— Учись стойкости. А для этого: не выйдешь из-за стола, пока супчик не доешь.
— Я лучше абрикосы поем, — уросила Паупер и, потянувшись к вазе, уронила на стол соусницу, залив содержимым скатерть.
— Не принцесса, а шкодливый поросёнок! — воскликнула королева, — Будешь наказана.
Девочка обиженно высказала своё мнение:
— Бабочки-красавицы получаются из зловредных гусениц! Так разве правильно наказывать ребёнка за стремление к совершенству?
Это высказывание рассмешило взрослых и разрядило обстановку.
Кронпринц Лендер, пока все отвлеклись, высыпал явно яд из перстня в бокал с вином и протянул подношение Мэлору:
— Выпей за здоровье короля.
Сайн, почувствовав опасность, тут же толкнула руку наследного принца, якобы потянувшись за салфеткой. Она «ненароком» выбила отравленную ёмкость.
Оправдывалась:
— Ой, я такая неловкая! Простите меня, Ваше Высочество, я этикетам не обучена.
Оба принца вскочили, как же, теперь весь стол залит не пойми чем. Медленно встала и королева. За ними ушли эльфы.
Домочадцы, как завелось у них, остались за столом после гостей.
Кальвин поинтересовался у жены:
— Выздоровела?
— Теперь что-то в боку колит.
— У тебя за эту весну только брови не болели!
В комнату Мэлора вошёл отец.
Вопрошал у младшего сына:
— Ты врал королеве-огнедарке или в самом деле в кого-то влюблён?
— Я полюбил жену Кальвина.
Старый эльф непонимающе ругался:
— Безрассуден! Мы кое-как налаживаем отношения с волками. Я даже отдаю им свою дочь. А ты хочешь всё испортить! Не бывать этому! Видано ли дело: ради замужней человечки бросить королеву…непостижимо…Тебя же Вернонна золотом осыпала…
— Я одержим этой женщиной, и не хочу её терять.
Холодное бешенство растеклось по лицу отца, он вопил:
— Любовь лишает рассудка! Но ты — аристократ. Ты обязан жить так, как предписывают правила Высшего общества! Я понял бы тебя, если была цель налаживания отношений, хотя бы, как это делает Шайэрдэ, но связаться в греховной связи с замужней…
Сын перебил:
— Цель есть у секса — это разрядка или продолжение рода. А у любви нет цели. Мы просто не можем без предмета обожания.
— Угрожаешь, что что-нибудь сделаешь с собой, если семья тебя не поддержит? Как ты жесток, Мэлор… Что у тебя за тяга к человечкам? Я надеялся на твой брак с эльфийской аристократкой…
— Конечно, эльфийская женщина была бы мне прекрасной женой, но я бы