Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Загадочное поместье - Джиллиан Филип 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Загадочное поместье - Джиллиан Филип

22
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Загадочное поместье - Джиллиан Филип полная версия. Жанр: Детская проза / Приключение / Сказки. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 34
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34

Молли. – Мы бы хотели… И я уверена, что вы добрая и справедливая королева, которая всё поймёт… Мы бы хотели знать, почему вы наложили заклятие на этих детей и что мы можем сделать? Уверена, что бы они ни натворили, они сделали это не со зла…

– Не со зла? – взвизгнула королева. – Не со зла? Они причинили мне величайшее зло на свете! И это моя месть! Я не сниму заклятие. Я ничего не стану менять, человеческое дитя. – Она произнесла это слово с таким видом, словно это был яд. – Хотя я действительно добрая и справедливая королева. Разве не так?

В пещере раздался согласный хор голосов, и королева снова махнула рукой.

– И, кстати, – высокомерно добавила она, – почему вы не превратились в камень? Вы бы больше понравились мне каменными.

Вервейн откашлялся.

– У них были талисманы, Ваше Величество. Амулеты, которые их защитили. Я велел им оставить их снаружи.

«Ах, Вервейн, – подумала Молли, – неужели было обязательно об этом говорить?»

Королева медленно улыбнулась.

– Правда? Талисманы… Именно на них рассчитывал Треваррен, когда обнаружил нас. Но в конце концов они ему не помогли! – Она сердито взглянула на Молли и Артура, и её губы скривились. – Вы всё продолжаете приезжать сюда. Этот остров был нашим, пока не появился Треваррен, сотрясая землю своими огромными ногами и засовывая свой уродливый нос во все дела, которые его не касались. Остров был нашим, а он его забрал!

– Уверена, он не хотел причинить вам вреда, – неловко произнесла Молли. Но про себя она подумала, куда в этой королевской версии истории подевались тролли, русалки и существа из пруда. Разве остров не принадлежал и им?

– Вы, люди, никогда никому не «хотите причинить вреда», верно?

Всё пошло совсем не так, как рассчитывала Молли.

– Ваше Величество, – снова начала она, – вы так и не сказали, что вам сделали человеческие дети. Если бы мы знали об этом, то могли бы попытаться всё исправить.

– Вы? – Лицо королевы перекосилось от презрения. – Это нельзя исправить! Это самая ужасная вещь на свете!

– Но что же это такое? – спросил Артур с покрасневшим от гнева лицом.

Королева снова выпрямилась и сжала кулаки.

– Они украли моё дитя! Маленькая девочка по имени Мелоди Гарленд украла моего сына!

Пещеру наполнили голоса эльфов, похожие на звон колоколов, переполненных яростью. Среди какофонии звуков Молли различила имя.

– Торн!

– Они украли принца Торна у собственной матери!

– Нашего принца похитили!

– Беззащитного мальчика…

– Торн! Отомстим за Торна!

Молли с трудом проглотила слюну и уставилась на Артура. Дело было плохо. Очень плохо. Но она не могла сдаться ради Джека.

– Королева… То есть Ваше Величество. – Молли сжала руки, чтобы они перестали дрожать. – Мы найдём Торна. Мы сможем всё исправить. Я видела статую Мелоди, и она была совсем маленькой… Я хочу сказать, маленькой для девочки. – Молли сглотнула.

– Она была намного больше моего сына. – Голос королевы стал угрожающе громким.

– Но она не понимала, что делает! Она не могла этого знать. Мы с Артуром найдём Торна. Позвольте нам его поискать, и мы всё исправим.

– Ха! – Королева поправила платье, и её лицо потемнело от гнева. – Вы, парочка человеческих детей? Я так не думаю. Мои стражники-эльфы осмотрели весь остров, который мы прекрасно знаем, остров, который принадлежал нам, пока не появился Треваррен и не погубил нас! Мои копьеносцы и лучницы обыскали всё, каждую детскую спальню, каждую коробку с игрушками, каждый парк и каждую песочницу. И они ничего не нашли. Ничего! Почему вы думаете, что сможете сделать то, что не удалось моим стражам? – прорычала королева.

Молли не знала, что ответить, и её сердце сжалось.

– Мы могли бы…

– Нет! Я сделала это, чтобы преподать людям урок. Я сделала это, чтобы показать им, каково это – потерять своё дитя. На этом острове больше не будет живых человеческих детей. Никогда!

Королева преодолела последние ступеньки и сердито посмотрела на Молли и Артура. Стражники с угрожающим видом столпились вокруг неё. Она возвышалась над крошечными кузенами, как огромный и смертельный враг. Вервейн сжался и отвёл глаза. Сердце Молли бешено застучало.

– Один раз вам удалось спастись от моего заклятия. Вам и вашему загадочному защитнику повезло. – Губы королевы растянулись в невесёлой улыбке. Она подняла руки, растопырила свои когтистые пальцы, и на их кончиках засверкали искры. Молли с Артуром отпрянули, но королева приподняла подол платья и подошла так близко, что Молли испугалась, как бы она их не проглотила.

– Надеюсь, оно того стоило, человеческие дети. Надеюсь, вам здесь нравится. – Кончики её пальцев снова засветились. – Потому что вы останетесь здесь навсегда!

Молли оглушил гром. Она зажмурилась и прижалась к земляному полу, зная, что на этот раз точно превратится в статую. Конечно, если вообще что-нибудь почувствует…

Эхо грома постепенно стихло, и Молли подняла голову, опасаясь того, что может увидеть. Она в отчаянии повернулась к Артуру. Её охватила паника.

Её кузен исчез.

Там, где всего несколько минут назад горделиво стоял Артур, теперь поднималась струйка зеленоватого дыма. Он становился всё бледнее, постепенно сливаясь в силуэт мальчика. Дым медленно густел, а потом он превратился в камень, в каменную фигуру Артура с широко раскрытыми от ужаса глазами.

– Нет! – вскричала Молли. – Что вы наделали?

Королева вскинула голову, её глаза пылали.

– Только половину того, что собиралась сделать! Стража! Схватить её!

Стражники-эльфы с холодными глазами тут же окружили Молли, и их сильные трёхпалые руки вцепились в неё со всех сторон. Капитан отдал королеве честь.

– А теперь обыщите её. Я хочу знать, как она смогла устоять перед моим заклятием.

Камень-талисман! Молли охватила паника. Они найдут его, заберут, и тогда ничто не помешает королеве навеки превратить её в камень.

В воздухе по-прежнему плавали струйки дыма, и Молли внезапно вспомнила, как Джек в гидроплане показывал ей фокус с монетой во рту. У неё появилась идея. Она глубоко вздохнула и сделала вид, будто задыхается. Через несколько секунд у Молли начался судорожный приступ кашля, который всегда отвлекал её родителей, когда она была совсем маленькой и хотела избежать наказания. Она согнулась пополам, её лицо покраснело, и она так громко захрипела, что стражники испуганно отпустили её.

Пора!

Молли прикрыла рот руками, в которых крепко сжимала амулет, ловко вытащенный из кармана. Когда твёрдый камешек оказался у неё за щекой, Молли притворилась, что ей уже лучше. Она сделала несколько глубоких вдохов и выпрямилась.

– Простите! – закашлялась она. – Прошу прощения!

– Делайте своё дело! Она больше не будет кашлять, когда превратится в камень, – крикнула королева. – Поскорее обыщите её!

Молли знала,

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34

1 ... 25 26 27 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадочное поместье - Джиллиан Филип», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадочное поместье - Джиллиан Филип"