Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34
Наедине.
Мистер Баркли кивнул и встал.
Все взрослые заспорили между собой, но Пенни сидела тихо. Что-то всё-таки не давало ей покоя. Что, если… Она вспомнила слова дедушки про недостающую часть пазла и наклонилась ближе к Джей-Джею:
– У меня идея.
– У меня тоже, – прошептал ей в ответ Джей-Джей. – А вдруг убить собирались вовсе не мистера Баркли…
Пенни кивнула:
– …и преступник на самом деле хотел избавиться от мистера Кларка?
Часть IV
Полночь в отеле «Баркли»
41
КАК ТОЛЬКО ОНИ ВЫШЛИ из столовой, Джей-Джей сказал Пенни:
– Нужно узнать побольше о мистере Кларке.
– И о мистере Баркли. – Пенни огляделась. – Ты не видел Эмму? Нужно рассказать ей обо всём, что произошло.
Джей-Джей тоже посмотрел вокруг:
– Ты не заметила, она спускалась с нами в столовую?
Пенни покачала головой:
– Не помню.
– Может, она нас опередила и уже ищет новые сведения о дворецком и мистере Баркли? – предположил Джей-Джей. Из столовой всё ещё доносилась перебранка взрослых, и это мероприятие мальчик был рад пропустить. – У меня есть соображения, как разузнать побольше о дворецком.
– Я пойду поговорю с мистером Баркли, – сказала Пенни. – Давай встретимся здесь через час. Надеюсь, кому-то из нас попадётся по пути Эмма.
Джей-Джей кивнул.
Итак, допустим, убийца покушался вовсе не на владельца отеля, а на дворецкого.
Мистер Баркли сказал, что мистер Кларк был в курсе всех его дел. Получается, мистер Баркли ему доверял.
Джей-Джей много лет наблюдал за тем, как мама управляет своей компанией, и знал, что ведение бизнеса предполагает составление большого количества деловых бумаг, которые складывают в специальные шкафы и хранят много лет.
У мистера Баркли должно остаться документальное подтверждение приёма на работу мистера Кларка, где указан его бывший адрес, характеристика и прочие подробности личной жизни.
Джей-Джей направился в кабинет мистера Баркли и удивился, обнаружив его открытым. А он-то думал, что придётся как-то добывать ключ! Сегодня ему чрезвычайно везёт! Даже нога болит меньше, когда он не наступает на неё всем весом.
Джей-Джей решил, что свет лучше не включать. Он только немного поднял жалюзи, открыв вид на горную речку. За окном кружился снег, укутывая деревья и лужайку перед отелем. Не похоже, что метель скоро закончится.
Джей-Джей подошёл к шкафам с документами, стоящим у дальней стены, и стал один за другим открывать ящики. Ему попадались бухгалтерские счета, юридические акты с непонятными названиями и куча прочей макулатуры, которая мальчика совсем не интересовала.
Но в нижнем ящике он наконец наткнулся на то, что искал. Однако ничем не примечательная серая папка с названием «Грегори Кларк», в отличие от остальных, оказалась пуста.
Джей-Джей обыскал другие ящики, и вдруг пульс у него участился: он нашёл конверт с надписью «Последняя воля и завещание».
Документ был набран мелким шрифтом и содержал скучные юридические формулировки, поэтому Джей-Джей стал бегло просматривать страницы.
Где-то на третьей он увидел имя, напечатанное жирным шрифтом, и оцепенел.
Для верности он прочитал имя дважды, а затем с бумагами в руках выскочил из кабинета.
Нужно срочно найти мистера Баркли.
42
ПОКА ДЖЕЙ-ДЖЕЙ пытался обнаружить какие-то сведения о прошлом дворецкого, Пенни решила, что пора поговорить с человеком, который устроил эти выходные с расследованием убийства и дёргал игроков за ниточки, – с мистером Баркли.
Наверное, он уже побеседовал с её дедушкой. Где он может быть сейчас?
Пенни посмотрела на карту. Взрослые любят бассейн и боулинг, но мистер Баркли, скорее всего, предпочитает уединение. Девочка заглянула в библиотеку, но там было пусто.
Тогда она направилась в пекарню «Лакомка» и нашла владельца отеля за столиком в дальнем углу помещения.
– Мистер Баркли!
Хозяин отеля опёрся о стол, сцепив перед собой руки, и смотрел в пустоту. Пенни подумала, что у отца был такой же взгляд, когда умерла её двоюродная бабушка.
– Это я, Пенни, – напомнила девочка своё имя.
Мистер Баркли поднял голову и грустно улыбнулся.
– А, проказница. Ты похожа на мою дочь, – сказал вдруг он. – Она тоже всегда искала приключений.
– Куда она переехала? – Девочка попыталась произнести этот вопрос будничным тоном, но, кажется, ничего не вышло. Что, если его дочь по какой-то причине возненавидела отца и сейчас находится здесь, в отеле, вынашивая планы мести? Например, ею может быть мисс Челси или Фиона Флеминг.
– Моя дочь умерла, Пенни.
– О. Извините. – Вот тебе и зацепка. Внучка детектива села напротив мистера Баркли. – Что с ней случилось?
– У её матери было редкое генетическое заболевание, она скончалась через несколько лет после свадьбы. – Грустный голос владельца отеля надломился и напоминал записи на старых виниловых пластинках, которые часто слушала мама Пенни. – Дочь унаследовала тот же недуг. Она угасала в течение нескольких лет – я приглашал лучших врачей, испробовал все методы лечения, но всё без толку…
Пенни оглядела пекарню. Большая часть сидений были обёрнуты полиэтиленовой плёнкой и напоминали гигантские коконы.
– Вы открыли это кафе для неё?
Хозяин отеля печально кивнул:
– Она очень болела и не могла ездить в город. Поэтому я попытался устроить для неё развлечения в отеле.
– Вы хороший отец, – сказала Пенни.
Мистер Баркли слегка улыбнулся в ответ на комплимент.
– На самом деле я пришла спросить вас о мистере Кларке, – проговорила девочка. – Как он стал работать у вас?
Мистеру Баркли понадобилось некоторое время, чтобы собраться с мыслями:
– Он приехал в отель в прошлом году. Я к тому времени уже больше десяти лет горевал по дочери. Наконец я решил возобновить работу отеля и разместил в газете объявление о поисках дворецкого. Мистер Кларк позвонил мне в тот же день, на следующий приехал на собеседование, и я взял его. Он отлично справлялся, и лишних вопросов я не задавал. – Мистер Баркли помолчал. – Мне всегда нравились представления, театр. Однажды, чтобы подбодрить меня, он переоделся волшебником, на следующий день – ковбоем. Через некоторое время я включился в эту игру: легче было кем-то притворяться, чем быть собой.
– Вы гримируетесь как профессиональный актёр, – заметила Пенни.
– Спасибо.
– Это мистер Кларк научил вас?
Хозяин отеля кивнул:
– Грегори умел мастерски менять внешний вид. Однажды он переоделся поваром Пьером, и я не заметил подмены.
– Несколько гостей упоминали, что встречались с вами в пятницу и вы разорвали существующие договорённости с ними, – сказала Пенни. – Отказались продавать ковбою ранчо, помогать деньгами библиотеке и вкладывать средства в ресторан миссис Джеки Джейкобсон.
– Да, очень странно, – согласился мистер Баркли. – Грегори сказал, что все они меня презирают и угрожают расправой. Это он намекнул мне, кого пригласить
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34