Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » За... Или замуж за дракона. Книга 2 - Poly Аkova 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга За... Или замуж за дракона. Книга 2 - Poly Аkova

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу За... Или замуж за дракона. Книга 2 - Poly Аkova полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 38
Перейти на страницу:
мог бы…

— Да!

— Мне огонь зажечь? — выдала я.

— Что?! — воскликнул он.

Но потом более тихо спросил: " Что"?

— Огонь, — указываю я на камни на столешнице. — Он мне нужен. А Лееи нет…

Он плюнул прямо с того места где стоял! Огонь взметнулся чуть ли не до потолка. Но, потом упав стал слабым, еле видным. Он ушел. А я стояла и смотрела на огонь.

"Что это только что было"?

— А огонь тебе зачем? — вывел меня из ступора голос Чернуши.

— Огонь-то? — оборачиваюсь на нее. — Так мне растопить надо ганаш, чтоб торт обмазать.

— Слушай, а что ему тут надо-то было? — Чернуша спрашивает.

— Да сама бы, хотела знать. И вообще, откуда он узнал что я здесь?

Чернуша только плечиками пожала.

— Все Чернуша, давай не отвлекай меня. Надеюсь более нас никто не побеспокоит.

И я, подойдя к торту, вырезаю в нем часть мякоти от верхушки до последних двух слоев…

— Ой, ты его испортила… — Чернуша сидит рядом со мной на столе.

— Вот просила же! И вообще, ты что делаешь на рабочем столе? А ну, кыш отсюда, — шутя махаю на нее рукой.

— Ты и меня выгоняешь? — прищурила она глаза.

— Я выгоню любого, кто мне будет мешать, — говорю я.

Подогреваю ганаш и покрываю всю поверхность торта ганашом. А срезанную мякоть разминаю руками вместе с кремом. Вылепливаю из него горы и устанавливаю на верхушке. Обмазываю, привстав на носочки их черным ганашом со всех сторон, делая небольшие неровности подобно камням. Торт надо поставить на охлаждающую панель для застывания. Он большой и очень тяжелый.

— Да, зря я его выгнала… — бормочу. — Сейчас бы помог.

— Тебе помочь? — Чернуша сразу спрашивает.

— Да. Остудить надо поставить…

— Давай помогу, — и Чернуша подхватывает край доски, на которой стоит мой торт.

И взмахнув крылышками легко переносит его на панель. Я больше держусь, чем несу.

— Спасибо, — киваю.

Разогреваю белый ганаш.

— Чернуша, обратно надо, — прошу.

— Ага, — и она снова переносит мне торт обратно на стол.

Я промазываю белым ганашом имитируя снежные вершины.

— Вообще если бы была пищевая пленка, как у нас, то можно было бы остров сделать в море… Ну, да ладно, у нас горы.

— А похоже, — кивает Чернуша.

— Я старалась, — улыбаюсь я.

— Так, теперь ответственный момент, — говорю я и подогреваю желе.

Привстав на носочки проливаю его тонкой струйкой от вершины горы вниз. Получается наподобие реки. Даю немного застыть и снова проливаю. Смотрю, чтоб не утекло дальше чем задумано. Откладываю желе и взяв зеленый бисквит украшаю им низ желейной реки и бока торта. Еще раз проливаю реку, добиваясь более яркого цвета.

— Ну вот, как-то так, — отхожу от торта и оглядываю его издали.

— И это можно есть? — спрашивает Чернуша.

— Ага. Тут все съедобное. Правда, ты такое не ешь.

— А красиво и похоже очень.

— У вас тут есть горы? — спрашиваю, любуясь своим тортом.

— Далеко отсюда. Я когда-то там жила. Теперь перебралась поближе к драконам.

— Отомстить все еще мечтаешь? — вздергиваю бровь.

— Да. Я все равно найду убийцу моей мамы. И ему не поздоровиться.

— А если он давно уже умер? — спрашиваю я вспомнив рассказ о том, как отец Эуэ погиб от тени.

— Мне лучше думать, что я отомщу, — склонила она мордочку набок.

— Ладно, надо чем-то его укрыть.

— А чем?

— Не знаю… Хотя.

И я отправляюсь в свою комнату. Чернуша тенью скользит рядом.

— А зачем мы идем? — спрашивает летя у самого уха.

— Сейчас увидишь.

Я вхожу в комнату и на ощупь, выуживаю из своего гардероба каркас с подъюбником. Хватаю все в охапку и иду в кухню.

Свет снова зажигается при моем появлении.

Ставлю каркас рядом со столом.

— Ой, а торт-то сюда и не влезет, — разочарованно качаю головой.

— Как крышку его не смогу использовать, быстрее как подставку…

— А он выдержит? — с сомнением спрашивает Чернуша.

Я уперлась в него руками, — выдержит. — Он так не сминается.

— А вот чем же мне накрыть-то его?

И я уселась на стул уперев в подбородок руки.

— Ты уже здесь? — раздался голос Лееи.

Чернуша тенью метнулась в окно.

— Что это?! — удивленный возглас.

— Торт, — тихо отвечаю я.

— Торт? Это торт? — Леея обходит его кругом.

— А каркас-то тебе зачем?

— Торт на него поставить, — пожала плечами.

— А что он какой-то странный? Я думала цветы будут…

— А у меня торт в виде гор и сбегающего с них ручья. Я бы вообще сделала торт остров в океане, но пленки нет. А заливать желе в одну форму не получиться, да и высоты не хватит… — вздыхаю я.

— Так ты не спала, что ли, совсем? — Леея смотрит на меня. — Когда ты его успела сделать-то?

— Да, не спалось мне что-то…

— Ладно давай продолжать. Нам еще надо и с цветами и с ягодами сделать. А этот бы накрыть чем и в прохладное место.

— Да-а-а… Точно надо отдельную кухню, — вздыхает Леея.

— Ой, что это? — Мора стоит на пороге кухни.

— Торт "Горы"…

— Так девочки, я к Фирсу… — Леея говорит.

27. В саду

Я принялась делать из маленьких кексов мини тортики, а Мора за приготовление завтрака.

— Это торт?! — слышим мы голос Фирса.

— Да, — отрываюсь от работы. — Это такой торт.

Звездочет стоит на пороге кухни.

— Да-а-а… Я сейчас, — и он уходит.

— Вы уже смотрю за дело взялись, — говорит Леея.

— Конечно, — киваем на пару с Морой.

— Молодцы. А кексы-то ты зачем порезала? — удивляется Леея.

— Это мини торты. Сейчас соберу и украшу. Попробуют маленькие и захотят попробовать большой. Вам кексы-то привычнее. Торты-то никогда ж не видели, — отвечаю я.

— Ты права, — кивает Леея.

— Где он? — влетает в кухню Хойя и застывает, не дойдя до стола.

— Что это?! — вздергивает она удивленно брови.

— Торт, — отвечаю. — Его надо бы перенести в прохладное место…

— Идем, — тут же говорит мне. — Выберем место.

Я хватаю свой каркас с побъюбником.

— Фирс, управляющего и Мильтона в сад, — кивает Фирсу.

Тот склонил голову, а я выхожу следом за Хойей. Мы проходим другим путем и выходим из широких дверей в сад, где их кусь живет. Я немного растерялась, встав на ступенях лестницы, что вела в сад.

— Пошли. Покажешь где точно должен стоять торт, — Хойя идет прямиком к пруду.

Крокодил вылезает из воды… Я аж зажмурилась от испуга.

— Мой хороший! Мой любимый… — слышу я голос Хойи.

Приоткрываю один глаз, она гладит куся. Тот виляет своим мощным хвостом, тыкаясь мордой ей в руки…

— Э… — смотрю широко открыв глаза.

— Вот его мех ты тогда оторвала от накидки, — гворит тем

1 ... 25 26 27 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «За... Или замуж за дракона. Книга 2 - Poly Аkova», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "За... Или замуж за дракона. Книга 2 - Poly Аkova"