Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98
– Опишите этих людей, – попросил его Портер. – Мне нужно знать, на кого обращать внимание.
– Все произошло слишком быстро, я не запомнил их лиц.
– Но точно знаете, что они ехали в порт, – вздохнул начальник. – Как вы поняли уже, «Златовласка» – это не пассажирское судно, а обычный торговый корабль.
– Ну и девушка, которую могут здесь держать, не добровольная путешественница, – заметил герцог, оглядываясь по сторонам.
На корабле было шумно, пахло деревом и мокрой тряпкой. Этот запах напомнил ему, как они путешествовали с отцом. Тот хотел, чтобы его сын узнал мир лучше и увидел его со всех сторон. Это были лучшие годы в жизни Дора.
– Чтобы не создавать лишнего беспокойства, мы сейчас вдвоем обойдем здесь все, – сказал Портер. – Капитан в курсе, а моряки пока ничего не знают.
Герцог согласно кивнул. Меньше всего ему хотелось поднимать тревогу. Тем более если он ошибся. Они обошли весь корабль, заглянули во все укромные места, спустились в трюм, но Кордии нигде не было.
– Не вижу смысла задерживать отплытие, – сказал Портер и сурово посмотрел на герцога, чтобы тот во всей полноте прочувствовал свою оплошность.
– Пожалуй, – согласился Дор, и они выбрались на палубу.
– Могу я еще чем-то вам помочь? – осведомился капитан, мужчина с рыжеватой бородой и мягким взглядом.
Герцог уже хотел ответить, но в это время кто-то из моряков заорал:
– Человек за бортом! Человек за бортом!
Они с капитаном одновременно ломанулись к фальшборту и, склонившись, посмотрели в воду. Над волнами показалась белокурая голова. Девушка отплевывалась и старалась грести, но ей мешала одежда. Сердце герцога бешено забилось. Кордия! Она сбежала? Ее столкнули в воду? Что произошло?
– Шлюпку на воду! – отдал приказ капитан.
– Это она! – обернувшись к Портеру, взволнованно воскликнул герцог. Тот многозначительно изогнул бровь. – Я не ошибся!
– Надеюсь, девушка обрадуется, – улыбнулся Портер. – Прошу прощения, ваша светлость, мне нужно идти.
Герцог кивнул. Он вцепился в край фальшборта и смотрел, как моряки втаскивают Кордию в шлюпку. Дор подумал, что еще никогда не испытывал такого облегчения. Закусив губу, чтобы подавить невольную улыбку, он отвернулся. Его переполняла радость, и он не хотел искать ее объяснения.
Глава 11
Кордия
Похититель крепко держал Кордию за талию. Она чувствовала, как он дышит ей в волосы, и по ее телу бежали мурашки. Ей было страшно, она не понимала, что происходит. Кому она понадобилась? Куда ее везут? Ведьме было тяжело дышать. Она закашлялась, и боль хлестнула по ребрам.
– Почему вы меня похитили? – спросила Кордия. Они скакали так быстро, что ее начало тошнить.
– Красивая больно, – на ухо ей ответил похититель.
– А если серьезно? – задыхаясь, прошептала Кордия.
Ее спина упиралась в грудь похитителя, и ее одежда пропиталась его запахом. Она хотела обернуться, но мужчина не дал ей этого сделать. Второй всадник промчался мимо и скрылся за деревьями.
– А серьезно с тобой хозяин поговорит, – ответил похититель.
От его слов Кордия похолодела еще больше. Она сразу вспомнила Оскара де Блума, о котором ее расспрашивал Дор. Неужели он? Она снова начала копаться в памяти, пытаясь выудить оттуда сведения об этом мужчине. Странно же, если ты знать не знаешь человека, а при этом ему интересна так, что он идет на преступление, чтобы тебя заполучить. Может, все из-за магии?
Кордия внимательно глядела по сторонам, стараясь запомнить дорогу. Она пообещала себе, что сбежит при первой же возможности. Попытку спрыгнуть с лошади на полном скаку она сочла самоубийством и решила подождать более подходящего момента. Она попробовала разговорить похитителя, но он на эту уловку не поддался. Молчал и только ухмылялся на ее вопросы. Ну и тьма с ним, не очень-то это и помогло бы ей.
Когда они оказались в порту, на Кордию накатила паника. Похититель спрыгнул с лошади и снял ее. Она дернулась, желая сбежать, но он крепко прижал ее к себе.
– Мне велено тебя не трогать, – глядя ей в глаза, сказал парень. – Но если будешь плохо себя вести, я забуду об этом и вломлю тебе.
– Думаешь, испугал? – нервно усмехнулась Кордия, вспомнив пытки.
– Ну и дура, – сказал похититель и достал нож. – Мы сейчас поднимемся на корабль. Дернешься – пеняй на себя.
Кордия оттолкнула его и бросилась бежать. Она неслась по пыльной улице в сторону белого здания. Ей хотелось верить, что там ей помогут. Похититель настиг ее в два прыжка и, схватив, прижал к себе. Он снова был сзади, и острие ножа уперлось ей в грудь.
– Это было неправильное решение, – ухмыльнулся он и потащил ее за собой.
Кордия решила пока не сопротивляться.
Они поднялись на корабль. Кордия успела прочитать название – «Песня рассвета». Как поэтично! Ей было интересно, куда плывет этот корабль. Прячась от команды то за бочками, то за мешками, они спустились вниз. Кордия переживала: не упустила ли она момент для побега? Не слишком ли стала покладистой? Мужчина затолкал ее в маленькую каморку, и она услышала, как скрипнул засов. Кордия осталась одна в полной темноте. Дыхание тут же сбилось от страха, пол под ногами качнулся. Развернувшись, она руками нащупала дверь и начала молотить по ней кулаками. Ей казалось, что если она проведет здесь еще хоть мгновение, то умрет, ну или лишится рассудка, что тоже не очень приятная перспектива.
– Выпустите меня! Выпустите! – кричала она, голос ее срывался, переходил в глухой хрип. По щекам бежали слезы. Ей казалось, что тьма сейчас растерзает ее. Опасность окружала ее, она вдыхала ее в себя.
Никто не отозвался. Обессилев, Кордия сползла вниз и зашлась в рыданиях. После тюрьмы она боялась замкнутого пространства. Оно вызывало у нее чувство ужаса. Ее трясло, перед глазами плясали красные точки. Она умирала, иначе и быть не могло. Похититель будет очень обрадован, обнаружив здесь ее труп!
– Две недели мы будем стоять в Кассии, – донесся издалека чей-то голос.
Кордия замерла. Они плывут в Кассию? Вот тьма! Ей туда нельзя, ни в коем случае! Она вскочила на ноги и, споткнувшись, уронила что-то железное. Раздался грохот, который оглушил ее. Она мотнула головой, забыв о панике. Нащупала палку, похожую на швабру, и начала колотить ею в дверь.
– Выпустите меня отсюда! Помогите! Пожар! – набрав воздуха в легкие, завопила Кордия. Она продолжала стучать в дверь, пока та не распахнулась. Ведьма не стала разбираться, кто перед ней, ударила спасителя концом палки в живот и бросилась бежать. Подобрав юбки, девушка выскочила на палубу.
– Стой! – раздалось позади.
Она узнала этот голос. Он принадлежал похитителю. У нее был только один выход – прыгнуть в воду. И она не стала с этим затягивать.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98