горсть соленого песка на пол, едва не попав на ногу Эрфу.
— «Гости». — скривился Горн. — Знаем мы таких «гостей». Видали.
Берга поджала губы, но как и остальные непроизвольно скосила взгляд на пустую глазницу Горна. Эта рана напоминала ему самому и окружающим как опасно доверять чужакам.
Грузный добродушный Большой Б отмахнулся:
— Эти двое чуть не погибли там, да Эрф? — дождавшись утвердительного кивка. — Если б не господин Далас, то и говорить-то не о чем было. Нет. Не похожи они на браконьеров и охотников Горн.
— А на кого похожи? — Горн не собирался сдавать позиции. — На прекрасных фей? Или того лучше — лордов?
Вся компания невесело улыбнулась.
Могущественных, благородных лордов стихий не видели уже очень давно. Настолько, что детям рассказывают о них сказки на ночь. Волшебные, поучительные, прекрасные сказки.
Но как ни велика была надежда жителей на возрождение Междумира, а принять двух обтрепанных оборвышей за лордов было невозможно.
Берга обвела взглядом взгрустнувшую компанию.
Как же так случилось? Всего пара десятков лет и доброжелательные, гостеприимные жители Листограда превратились в угрюмых затворников, ожидающих от любого прохожего пакости. Что-то происходит с их миром. Нехорошее. Отчего люди и становятся такими. Как будто вся радость покинула эти земли, а они и не заметили этого.
— Лорды или нет, но в обиду я их не дам. — жестко сказала Берга, втирая песок в пол. — Или вам придется иметь дело со мной.
Такая угроза прозвучала убедительно даже для Горна. Он скривился, но промолчал.
— Да брось Берга. Никто их не будет трогать. Что мы — нелюди? — повел бровями большой Б.
— Но стражу к дверям приставить. — буркнул Горн. — Второй глаз я просто так не отдам.
Берга распрямилась, но Южин перебил ее:
— Я схожу покараулю мама. Все равно спать не хочется, а Скотт сменит меня ближе к рассвету.
Дождавшись в напряженном молчании кивка от матери Южин выскользнул за дверь и тихонько поднялся по лестнице на второй этаж. Там по бокам недлинного широкого коридора располагались жилые комнаты, одна из которых сейчас интересовала его больше остальных.
За запертыми ставнями было тихо, ни шороха.
Южин приложил ухо к двери. Даже дыхания спящей девушки не слышно. Может она и не спит?
Мимо прошел недовольно сопя Скотт. По его хмурому виду стало понятно, что крепкий сон до рассвета ему не грозит. Брат прошел дальше по коридору и расположился перед дверью второго чужака. Видимо Горн не счел одного караульного достаточно надежной защитой в случае чего.
Устроившись перед дверью Южин зевнул и подумал, что ему самому все таки повезло больше чем брату. Охранять дверь девушки куда как приятнее. И тут же вспомнил, что у симпатичной незнакомки еще и имя очень красивое — Каталея.
Когда вся компания разошлась Берга даже вздохнула с облегчением.
Все эти переговоры — убить или не убить, жутко ее нервировали. Будто не честные горожане собрались, а головорезы какие-то. Еще немного и пожалуй их уже нельзя будет отличить от кровопийц за стеной.
Вычистив пол она отбросила жесткую щетку и убедившись, что все ее дети и внуки разошлись кто спать, кто караулить, поднялась к себе и плотно затворила дверь.
Эта комната не изменилась с тех пор как погиб ее муж. Все те же чистота, скромность и простота. Только одно и добавилось, только постороннему глазу не видное.
Пригладив волосы Берга нагнулась и вытянула из-под кровати плоский тяжелый предмет.
Руки дрожали, но Берга глубоко вздохнула и заставила себя успокоиться.
Сев на краешек кровати она приподняла большое круглое зеркало, уперев его в колени.
Из гладкой поверхности на нее взирало собственное чуть бледное лицо. Это удивило. Неужели она боится? Но… чего?
Пока она разглядывала себя, ее лицо в зеркале начало вытягиваться. Пухлые щеки исчезали превращаясь в высокие острые скулы. Широко распахнутые голубые глаза сужались и темнели. Рыжие курчавые волосы стягивались в пучок и наливались чернилью.
Берга чуть не выронила зеркало, но вовремя пришла в себя. За столько лет можно бы и привыкнуть, но каждый раз это выглядит жутко до мурашек. Снова глубоко вдохнув она торопливо произнесла:
— Рада приветствовать вас ваше величество!
Отражение устрашающе красивой женщины скривилось:
— Ты заставила меня ждать!
— Прошу простить меня. У нас было… собрание, мы…
— Что с чужаками?
— Они спят, под караулом ваше величество.
— Помнишь, что должна сделать?
— Да конечно.
— Ты получила наш подарок?
— Да, ваше величество. — Берга нащупала за поясом маленький бутылек алой жидкости. — Но для чего…
— Планы изменились Берга.
— Изменились?
Эолента улыбнулась ей, сверкнув черными глазами:
— Теперь нам нужен только один. Второго — убей.
Глава 16
— Давай сюда эту простынь. И вот эту тоже. Так… Отлично.
Гур, крайне довольный собой еще раз потянул получившийся канат и кивнул.
— Отлично. — повторил он.
Лея не разделяла его настроя. От слова совсем. Сбегать из уютного дома и приютивших хозяев через окно в ночь — казалось идиотской опасной затеей.
К тому же карабкаться как скалолаз по стенам она не умела.
Это она и попыталась донести до развившего бурную деятельность Гура.
— Эмм… Гур?
Он даже не обернулся, закрепляя один конец простынной веревки у окна, а второй сбрасывая вниз:
— Что?
— Я не уверена, что смогу спуститься. Я никогда не лазала так и еще я в платье, а оно неудобное, и на стене нет никаких выступов, и…
— Сможешь.
Он высунулся в окно и примерился.
— Коротковата. У тебя больше нет простыней?
— Что я королева?
Гур обернулся. Сосредоточенный и серьезный, как всегда.
— Нет, все что было отдала тебе.
Осмотрев ее с ног до головы словно оценивая он произнес вердикт:
— Веревка не достает до