Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Ириада 2 - Павел Пуничев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ириада 2 - Павел Пуничев

20
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ириада 2 - Павел Пуничев полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 60
Перейти на страницу:

- Ну, чего челюсти отвесили? Кроката никогда не видели? Живо схватили по ящику и отнесли их туда, - огр ткнул пальцем на спину зверя, затем доложитесь Бургу, он вот там сидит, - в этот раз палец указал на подвешенную под головой платформу. Перейдете в его распоряжение, он вам покажет, что делать. Что не понятно!? Пошли!

Мы подорвались с места, устремившись к груде стоящих на земле ящиков. Выбрали те, что поменьше и пристроились в очередь таких же несунов. Вот только мы там были самыми мелкими, и не только в смысле уровней, но и по телосложению. Семи-восьмиметровые великаны, огры и пара пещерных троллей, здоровенный энт лысый от старости. Ну, в том смысле, что кроны у него не осталось. Совсем. Из головы торчало лишь пара трухлявых сучков, но в ящик, что он тащил можно было пару великанов запихать. Кстати, здешних пара великанов оказалась нам знакома: Габр и Абл, пославшие нас вчера в водовод.

- Приветствую, - махнул один из них нам рукой, - гляжу, вы все-таки смогли попасть в город?

- Попасть, это не то слово. Мы прямо-таки залетели, из огня да в тюрьму сразу. Спасибо вам за это.

- Да не за что, - не понял нашего сарказма Абл, - и задание отхватили хорошее, от самой первожрицы, за его выполнение репутация с фракцией хорошо поднимется.

Мы дошли до ящиков и, схватив по одному, потащились дальше. Мы все поднимались по лестнице казармы, выбирались на крышу, а там по наложенным мосткам перебрались на спину Кроката. Тот и ухом не повел при нашем вторжении. Может потому, что у него не было ушей и поводить было нечем, а может потому, что самый большой великан был слишком мелок, чтобы обращать на них внимание. Его огромные костяные пластины плавно приподнимались и опускались в такт дыханию, тихо поскрипывая друг о друга, короткий толстый хвост двигался из стороны в сторону, и кроме равномерного чавканья больше никакой реакции на наше вторжение не было. Скинув свой ящик на ровную площадку, которая располагалась посередине спины, по мосткам направились к голове Кроката...

- Йе-ха-а! - заорал я с восторгом, съезжая вниз по спине мирно движущегося титана.

Моя кувалда разрезала воздух с хрустом врезаясь в пытающегося раскрыть крылья клопа, подбрасывая того в воздух. В точке апогея бестолково вертящаяся тушка клопа встретилась с Искрой, пущенной Диманом, моментально пропекаясь насквозь. Раздалось очередное радостное кваканье и мимо нас, расправив перепончатые крылья, пронеслась Квакша с оседлавшим ее Георгием. В воздухе мелькнул розовый язык, и испеченный клоп исчез в пасти моего пета. Готово, еще шесть процентов добавилось к шкале следующего уровня, не дойдя всего пару пунктов до конца.

- Еще один и у меня будет новый уровень!

- У меня, вообще-то тоже, ты что забыл, что у нас опыт одинаково капает?

- Поехали тогда, добьем.

Мимо согласно чавкая, проскакала Квакша, таща за собой страховочный трос. На ней, словно ковбой на родео пронесся Георгий, похоже он развлекался не меньше остальных, а начиналось все не очень весело...

- Это, что, какая-то шутка?

Такими словами встретил нас тощий гремлин, вылезший из переплетений ветвей пожираемого титаном дерева.

Бург. Гремлин. Уровень 276.

- А, впрочем не отвечайте, мне плевать. Ты, - он ткнул пальцем меня в пузо, будешь клопов колупать, Бусю чистить. Это тебе, - мне в руки вложили, что-то типа гвоздодёра. А ты, - в этот раз его палец уперся в брата, - будешь за ней навоз убирать. Мы два дня по населенным местам идти передвигаться, будешь с дороги навоз соскребать и на обочину выкидывать. Вот, держи, - Диман получил здоровенную совковую лопату, пяток свитков и напутствие:

- Отбытие через час, чтоб к тому времени были здесь, а теперь исчезните куда-нибудь, а то на погрузке от вас толку ноль.

Как не обидно, в чем-то он был прав. Оба ящика, которые мы смогли запереть на эту верхотуру были уже пустыми, поэтому мы и смогли их дотащить. Полные же нам было и не поднять.

Растолкав нас плечами, Бург начал карабкаться вверх, а Диман, украдкой глянув ему в спину, вытащил из сумки заманчиво поблескивающее разноцветными блестками зелье. На мой вопросительный взгляд, он пояснил:

- Это сильное крепящее лекарство.

- Здорово. Это, ты, хорошо придумал, укрепим мышцы и поможем с погрузкой, и тогда наше отношение с ними улучшится. Может сможем тогда какие-нибудь квесты от них брать...

- Да нет, - перебил он меня, — это не укрепляющее, а крепящее. Я за ним к алхимикам и забежал, после того как понял, на что нас подписал гадский капитан. Тут надо всего каплю этого средства на тонну веса животного, чтобы нормализовать разбалансированный процесс пищеварения. В моем же случае это означает, что на пару дней я останусь без работы.

Он откупорил бутыль, выливая его содержимое на листья с жутким хрустом поглощаемого дерева.

- Ты сума сошел? Ты чего творишь?

- Что я творю? Да ты представляешь, какой объем работы эта хрень может обеспечить? Тонн двадцать в день, если не больше. А я должен все это лопаткой перекидать с дороги на обочину, в то время как вы будете удаляться от меня со скоростью его шага. Вот, - он подсунул мне под нос свиток, - свиток телепортации. Телепортирует на спину этой животине. Максимальное расстояние - десять лиг. Не знаю сколько это, но, если вовремя не справлюсь с разгребанием, телепорт не сработает, и я останусь один посреди неизвестных высокоуровневых земель. Так, что нет уж, ничего с этой громадиной не случится, потерпит пару дней, а в диких землях убирать за ней уже ничего не надо будет.

Я только покачал головой и махнул рукой:

- Пойдем, пока время есть хочу до тренировочной площадки добежать, вроде я там кузницу видел.

Кузница там была и даже кузнец в ней был, здоровенный лысый детина, выглядевший так, как будто по очереди питался то младенцами, то калеными гвоздями. И разнообразной амуниции там было завались. Единственное чего там не было — это совести.

- Какая, к морскому дьяволу, тысяча золотых? Ты что, сдурел?

Громила зарычал на меня по-звериному, но тут вмешался брат:

- Многоуважаемый сэр, возможно вы не знаете, но ваш всеобщий заговор уже открыт и держать поднятые на порядок цены уже бессмысленно.

Эта новость как громом поразила мужика, и он ошарашено плюхнулся на табурет.

- Как же так? - Он оглядел разложенные вокруг вещи, - я же еще ничего продать не успел, ведь ваши сюда еще не дошли...

- Не переживайте, честная цена, она душу лечит. А то наваришься один раз, а совесть всю жизнь мучать будет. Вот сотня золотых, это отличная цена за ремонт старого молота, пробитого ботинка и за сотню утяжелённых болтов вот к этому арбалету.

- Ладно, обреченно пробормотал громила, - подходите через полчасика, все будет готово.

- Подождите, не спешите нас прогонять, вот, - я вывалил перед кузнецом груду трофейного оружия. - Посмотрите, какая красота, за похожий лук в прошлый раз нам шестьсот пятьдесят золотых предлагали, а за такой меч, так всю тысячу!

1 ... 25 26 27 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ириада 2 - Павел Пуничев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ириада 2 - Павел Пуничев"