Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Куда ведут все карты - Дарья Кей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Куда ведут все карты - Дарья Кей

23
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Куда ведут все карты (СИ) - Дарья Кей полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 78
Перейти на страницу:
бандитов было трое…

Ей в лицо смотрело дуло пистолета.

— Какая встреча! — засмеялся мужик с бородой. — А я-то думал, чего это на меня так пялятся в баре. А ты вот оно чё…

— Это совпадение, — пролепетала Лиз.

Взгляд её метался по подворотне, пытаясь найти хоть что-то, что поможет. В кармане куртки лежал пистолет, но она не успеет его вытащить — сразу получит пулю в лоб.

Бандит шёл на неё. Лиз отступала. Позади свистели выстрелы, с резким звоном ударялись они о стены, пробивая кирпичи.

— Руки подняла! — скомандовал бородатый.

Лиз споткнулась и попятилась ещё. Справа оказался мусорный бак.

— Руки! — рявкнул мужик.

— Да пошёл ты! — крикнула Лиз — и едва успела упасть: волосами почувствовала, как пуля пролетела над головой. Но думать не было времени: она перекатилась влево, к баку. Следующая пуля прилетела в его железный корпус.

Первой попалась под руку пустая бутылка. Лиз бросила её не глядя, наугад, и звук разбитого стекла оповестил: мимо.

— Ах ты дрянь! — выругался бугай.

Пуля ударилась о бак, заскрежетала, вызывая ужасные мурашки. Лиз тоже выхватила пистолет. Она едва понимала, как стрелять, и зажала его двумя руками, выставив перед собой. Главное — не медлить. Иначе он выстрелит первым. А она уже загнана в угол, бежать некуда. Только бы получилось!

Тень переползла совсем близко. Лиз зажмурилась, чувствуя, как откуда-то берутся новые силы.

— Наигралась, тварь? — послышался голос, и в этот момент Лиз, зажмурившись, нажала на спуск.

Пистолет импульсом отбросило ей в лоб. Хлопок выстрела на миг погасил остальные звуки, оставив ей глухую тишину, а потом снова грянул выстрел. Из ниоткуда. Что-то тяжёлое рухнуло совсем рядом, и Лиз содрогнулась. Тяжело дыша, она сжималась в простреленного бака. Тело парализовало. Сердце билось в горле, а в голове крутилась одна мысль: чтобы было по крайней мере быстро. И только где-то глубоко она понимала, что в неё никто не стрелял. К ней никто не шёл. Только чуть поодаль всё ещё свистели пули. И Максу, наверно, нужна была её помощь.

Не в состоянии отнять вцепившиеся в пистолет мёртвой хваткой руки от лица, Лиз приоткрыла глаза. Огромное тело бородатого бандита лежало перед ней плашмя, и из его горла текла кровь, расползаясь по жёлтой глинистой земле.

Суп и картошка попросились наружу.

К Лиз кто-то подошёл. Снова мужчина. В прямых брюках, в вычищенных до блеска ботинках, на которые ещё не успела осесть пыль Твин Шлива. Она видела его где-то на грани сознания. Перед глазами расплывалось кровавое бородатое пятно.

Она лишь смогла поднять руку влево и прохрипеть:

— Там…

Мужчина прошёл мимо, переступая через тело, через разбросанный мусор. За ним — ещё один. Она слышала глухие щелчки курков из пистолетов. Она следила за этими двумя силуэтами, не понимая ещё, кто это и зачем они здесь. Туман в мыслях не рассеивался, и она думала только том, что рядом с ней лежит труп, а там, в проулке, где его отчего-то не видно, — Макс…

Господи, надеюсь, не лежит!

У него было два набора патронов. И два противника. Что, если пули кончились? Что, если его ранили? Или…

…не лежит…

Лиз сжала ладони, впиваясь пальцами в землю, загоняя ещё больше грязи в разбитые ладони, под обломанные ногти.

Снова выстрелы. Много выстрелов. Скрежет. Удары. Клики. Глухой звон.

И тишина. Отчего-то страшная и звонкая.

Лиз пришла в себя в машине. Она лбом прижалась к холодному стеклу и, сжавшись в углу пассажирского сиденья, пыталась осмыслить произошедшее. Она не чувствовала рук и ног, была не в состоянии говорить и даже плакать, была не уверена, кто вообще забрал её с улицы и как усадил в машину. Она знала лишь то, что Макс (он сейчас сидел рядом, развалившись и закинув голову на спинку сиденья) в порядке, только повредил ногу, и то, кажется, при не очень удачной попытке укрыться. Уильям был злее собаки. Это он и его водитель пришли им на помощь. Он сразу всё понял, когда, приехав в гостиницу, обнаружил отсутствие двух людей и раздражённого Роквуда, который, разумеется, всё сразу выложил.

Лиз было всё равно. Она провалилась в апатию, всё ещё вздрагивая от каждого выхлопа, как от выстрела. В этом мире злость Уильяма не значила ничего.

В таком же напряжённом гудящем молчании она, отодвинув брезентовую ширму, смотрела, как Макс перебинтовывает разбитое колено. Он сильно ударился при падении, разодрал брюки и кожу, и запёкшаяся кровь слепила светлые волосы на икре. Закончив, Макс поднял голову, кивнул Лиз, мол, что такое, и, поняв, что она там сидит до сих пор неумытая и непереодетая, тяжело вздохнул.

— Я говорил тебе, что не стоит в это лезть, — сказал он с приятной заботой.

Это осознание умудрилось пробиться сквозь вату в голове, и Лиз наконец заплакала. Она рыдала, пока оттирала руки. Слишком много грязи и песка забилось в раны. Рыдала, пока Макс обрабатывал её ладони всем, что было в аптечке, и заматывал бинтами. Рыдала, когда увидела в небольшом встроенном в дверь шкафа зеркале обретшие цвет синяки на руках и ногах, когда дотронулась до шишки на лбу. Весь живот был в ссадинах, оставивших на кофте крапинки крови; Макс смазывал её раны, а она шипела — и плакала. Только уже тише.

— А что… — Лиз закашлялась, шмыгнула носом и, вытерев слёзы, попыталась снова: — А что случилось? Я… Я не поняла… После того, как… Как мы… Ну…

Она снова всхлипнула.

Макс всё понял.

— Я подстрелил одного. Не знаю, убил ли, но он не поднимался. Второй оказался очень живучим. У него какой-то дар, иначе не пойму, почему пули его не брали. И, похоже, патронов у него завались. Ещё немного… — Он вздохнул. — В общем, хорошо, что Уильям успел. Я отправил ему вызов на пейджер…

— И что с ним стало после?..

— Сбежал, как только появился Уильям. Понял, что против троих стоять одному не так просто.

— А где Уильям сейчас?

— Уехал. Но даже будь он здесь, не думаю, что тебе стоит к нему ходить. Он не оценил такой самоволки. Сейчас уехал на место… Проверяет. Я рассказал про те буквы, о которых ты говорила.

Лиз кивнула и упала на кровать, уставившись в деревянный балочный потолок.

— Скажи ему, что у них карта. Я слышала, хозяин лавки собирался отдать её бандитам. Точно карту. Я уверена.

Макс закивал и под пристальным взглядом Лиз набрал сообщение на пейджере. А потом показал ей крошечный экран: отправил. Она слабо улыбнулась и спросила:

— Тебе влетело из-за меня?

— Ну, — фыркнул Макс, — Уилл рад

1 ... 25 26 27 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Куда ведут все карты - Дарья Кей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Куда ведут все карты - Дарья Кей"