Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
переместит мои коробки в твой дом, по твоему же приказу. Сегодня вечером мне предстоит ужин, которого, скажу честно, я боюсь, потому что если ошибусь, если скажу что-то не то, у тебя будут неприятности. И по какой-то странной причине я не хочу этого делать. – Сокращаю расстояние между нами и тычу пальцем ему в грудь. – Так что не надо обвинять меня в том, что я валяю дурака. Понял?
Тишину нарушает чавканье, и мы с Хаксли поворачиваемся к Келси, у которой в руке контейнер с лапшой ло-мейн, а в другой – палочки для еды. Она улыбается нам:
– О, простите… просто наслаждаюсь шоу. Хотите ло-мейн? – И протягивает контейнер.
Раздраженная всем происходящим, я резко разворачиваюсь и возвращаюсь в ванную, где снова раздеваюсь, но на этот раз сажусь в таком виде на закрытый унитаз.
Что за наглец! Пришло время прочитать этот контракт.
* * *
Кондиционер в машине совсем не помогает охладить пылающий внутри меня огонь.
Я знаю, что это бизнес, и не ищу здесь что-то, кроме простой сделки, но разве этот тип умер бы, если бы поблагодарил меня за то, что я пошла и завила свои длинные волосы? Безусловно, он попросил меня завить их и потребовал, чтобы я сделала естественный макияж, но мог бы выказать свое одобрение хотя бы кивком!
Думаете, мне достался хоть один?
Когда я вышла из ванной, заметьте, выглядя чертовски хорошо, он не сказал ничего, кроме: «Пора выдвигаться».
В знак моральной поддержки Келси обняла меня перед уходом и сказала, чтобы я позвонила ей, если захочу вернуться в ее квартиру. Судя по тревоге, написанной на ее лице в момент, когда мы пытались понять, что делать со всеми коробками, рискну предположить, что приглашение было пустым звуком.
Хаксли въезжает на тихую улицу и останавливается возле большого белого дома, напоминающего дом из «Принца из Беверли-Хиллз», с величественными колоннами и большими висячими фонарями.
Я тянусь к ручке двери, но он спрашивает:
– Куда это ты собралась?
Оглядываюсь на него через плечо.
– Наверное, самым наглым образом решила прийти пораньше. – Показываю на часы. – Честно говоря, кто приходит за час до назначенного времени? Это что, одна из причуд богачей, о которых нам, простым смертным, не известно?
– Поменьше язвительности, хорошо?
– Престанешь вести себя как придурок – я перестану язвить, так что… твой ход, Хаксли.
Похоже мы крайне враждебно настроены по отношению друг к другу, и я не могу точно определить, когда это началось. Примерно в то время, когда он пришел в квартиру Келси и потребовал, чтобы я примерила платье. Как бы тот ни было, теперь атмосфера накалилась.
Напряженность достаточно сильная, это точно.
Он стискивает челюсти и поворачивается ко мне, что не так просто, потому что он довольно крупный для небольшого размера салона автомобиля.
– Это не их дом. Дэйв живет дальше по дороге. Я подумал, в твоих интересах обсудить некоторые вопросы, которые ты прислала. Впрочем, если хочешь, чтобы мы пришли пораньше и выглядели как неадекваты, то, конечно, давай так и сделаем.
Я указываю на него пальцем.
– Все еще ведешь себя как придурок.
– Я перестану, когда ты начнешь относиться к делу серьезно.
– Я серьезно отношусь к делу! – кричу я на него. Указываю на свои кудри. – Ты понимаешь, сколько усилий нужно приложить, чтобы завить эти волосы? Я редко делаю такую прическу, но пока ты наслаждался ло-мейном с моей сестрой, я потела в ванной, пытаясь привести себя в достаточно презентабельный вид, чтобы находиться рядом с тобой. Прости, что не гожусь для «Шестой страницы», но для помощи ты выбрал меня, так что смирись с тем, что есть.
Его взгляд остается суровым, выражение лица непреклонным, и на секунду у меня возникает мысль стукнуть его, чтобы проверить, жив ли он. Но он смотрит на свой телефон и берет его с консоли. Затем листает файлы и говорит:
– Ты хочешь знать, как мы познакомились.
Итак, мы не будем обсуждать, сколько времени у меня ушло на прическу? Ладно, просто хотела убедиться в этом. Тут я точно закатываю глаза.
– Полезная информация, потому что уверена, нас будут спрашивать об этом. Мы просто расскажем историю про «столкнулась с ним на улице». Потому что хотя она и лишена блеска, ее легко рассказать, но в моей версии ты – сволочь. Дай угадаю, в твоей я стерва?
– Почти угадала, – бормочет он, а затем говорит: – Мы познакомились в Джорджии.
– В Джорджии? – взвизгиваю я. – Какого черта мы познакомились в Джорджии? Я там даже никогда не была.
– Никогда? – удивляется он, как будто не в силах осмыслить такую нелепость.
– Это не значит, что я калифорнийка, которая никогда не была в Диснейленде. Просто мне не случалось летать через Соединенные Штаты, чтобы случайно посетить Джорджию, а Невада – самый дальний восточный штат, где я бывала.
– Как такое возможно?
– Хаксли, не каждый из нас может бросить все и полететь куда ему вздумается. Кроме того… ты старый. У тебя было больше времени для путешествий.
Он усмехается краем рта.
– Почитала обо мне?
Опускаю взгляд на свои ногти, которые накрасила как раз сегодня, и маникюр получился что надо. Лак матовый белый, если вам интересно. Я в тренде, и мне это нравится.
– Подумала, это будет полезно. Не ожидала увидеть, что ты любитель малолеток. Семь лет разницы – это действительно много.
– У меня есть коллеги, которые женаты на женщинах на двадцать пять лет моложе. Семь лет – ерунда.
– На двадцать пять лет? Господи, да они женам в отцы годятся.
– Почему ты думаешь, что это непременно мужчины? – спрашивает он.
– Ну… Я не знаю, – думаю, что он прав. – Просто предполагаю, что мужчины любят более молоденьких.
– А женщинам постарше нравится выносливость в постели.
Ага, имею в виду, я бы тоже не отказалась от выносливости.
– Так они женщины? Любительницы тех, что помоложе?
– На самом деле мужчины.
Вскидываю руки вверх.
– Господи. Какой был смысл во всем этом?
– Научить тебя не делать предположения, особенно когда дело касается бизнеса. Это может аукнуться.
Резко выдыхаю.
– Господи Боже, пожалуйста, помоги мне пройти через эту сложную ситуацию, в которую я себя втянула. – Через несколько мгновений, собравшись с мыслями, я снова сажусь ровно и улыбаюсь Хаксли. – Итак, милый, пожалуйста, расскажи подробности нашего знакомства в Джорджии.
– Не называй меня милым, мне это не нравится. Если тебе нужно называть меня как-то ласково, используй Хакс.
– Отлично. – Показываю большой палец.
– Я сказал Дэйву, что моя бабушка живет в Джорджии. Точнее, в Пичтри Сити. Ты выросла чуть севернее.
– Выросла? – удивлённо спрашиваю я. –
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104