Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Наложница. Жизнь на цепи - Лия Совушкина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Наложница. Жизнь на цепи - Лия Совушкина

30
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наложница. Жизнь на цепи (СИ) - Лия Совушкина полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 60
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60

Вэньмин притащил это орудие пыток перед отправлением, торжественно достав из седельной сумки. Глаза Сяомин едва не выпали, когда она увидала его способ избежать проблем. Смех Сюли выдал истинного зачинщика, и она вертко уворачивалась от когтей пантеры, бегая по поляне и насмехаясь над несчастной.

Парочка пришла, как и обещала, на следующий день, в компании двух неказистых лошадей и туго набитых сумок. Даже на первый взгляд Вэньмин выглядел виноватым, его глаза так и бегали от зорких золотых очей Сяомин. Кошка начала переживать о нем, думая о возможных проблемах учеников, однако увидев своё новое украшение всё поняла без слов. Демоновы попутчики, решившие превратить её в «домашнее» животное. Как только додумались до такого? Это точно идея бешеной Сюли, решившей напакостить таким образом.

Вот и приходилось теперь несчастной, опозоренной пантере плестись рядом с лошадьми. Она ворчала всю дорогу, с ненавистью трогая ошейник на привалах. У неё в голове просто не укладывалось, как она докатилась до такой жизни. Даже живя в гареме, ей не приходилось так унижаться. Зато этой парочке весело, зло зыркнув на девушку в седле, недовольно подумала Сяомин. Ничего, это только до первого города. Там уж она отыграется по полной, отомстив за свой вид. Они медленно ехали в сторону гор, судя по карте Вэньмина, им предстояло провести в пути не меньше месяца. С небольшими остановками в городах и селах, где можно было привести себя в порядок и закупиться провизией.

Именно эти остановки вынудили пантеру облачится в ошейник. Изначально она планировала просто обходить все поселения стороной, но её попутчики выступили против этого решения единым фронтом. Их спор продолжался не меньше часа и перепугал немало птиц в лесу. Не выдержав напора, Сяомин вынужденно отступила от своего плана и нацепила кожаный аксессуар на шею. Они были правы, совсем не выходить к людям не вариант, они не протянут долго на безвкусном мясе дичи и несолёной речной рыбе. Это кошке уже давно плевать что закидывать в пасть, а людям нужно нормально питаться.

— Скоро, если верить карте, будет небольшой город. — Разворачивая перед лицом тонкий лист бумаги, произнес Вэньмин.

— Отлично, уже всю поясницу отбила на этих дорогах, — облегченно выдохнула Сюли, потирая рукой ноющую часть тела. Склонив голову вниз, она улыбнулась и добавила: — Готова, Дэйю? Скоро нужно будет прицепить поводок.

— Р-р-р! — Сяомин лишь громко рыкнула, вызвав приступ тихого женского смеха.

Покосившиеся деревянные стены города показались через час пути. У ворот столпились несколько человек, ожидая пропуска внутрь. Стоило подъехать ближе, как они с криками бросились в рассыпную, осыпая прибывших проклятиями. Хватаясь за грудь, несколько женщин демонстративно начали падать на своих спутников. Видимо, никто не оценил большую пантеру на хлипком и тонком поводке. Да и парень, держащий второй конец, выглядел слабым и тщедушным, не способным удержать дикого зверя.

Стражи у ворот едва смогли сохранить равнодушие, пропуская путников в город. Их обеспокоенные взгляды ещё долго провожали Сяомин, ощущаясь как назойливые мухи. Вот и первый город. Простенький, небольшой, явно бедный. Дома притиснутые друг к другу, из дерева и потрескавшейся черепицы. Крохотные дворики, прячущиеся за низкими стенами и выделяющиеся кустарниками. Лавчонки, явно переходящие по наследству. Редкие фонари, висящие у ворот домовладений. Обычный городок, которых сотни, если не тысячи в провинциях. Сяомин разочарованно вздохнула, перепугав при этом какую-то старушку, выглядывающую из-за забора.

Прохожие со страхом смотрели на всадников, боясь сделать лишний вздох. Их перепуганные лица кричали о душевном потрясении, почти молили убираться поскорее прочь. Это позабавило, как же дивно и чудно ощущать эти взгляды, после переполненных восхищением взоров посланников в гареме. Та, кто раньше вызывал лишь трепет от созерцания красоты, теперь с легкостью стала объектом кошмаров. Лакомый кусочек для браконьеров и торговцев мехами, с идеальной шкурой цвета глубокой тьмы. Она не зря собиралась огибать подобные места и скопления людей. Из-за этой сладкой парочки Сяомин превратилась в идеальную мишень.

***

Они с трудом сняли комнату в небольшом постоялом дворе, который дополнительно вмещал в себя ресторанчик и бордель. Единственный на всю округу, воспеваемый хозяином и девками в тонких платьях, едва прикрывающих наготу. Тут уже настал черед Сяомин насмехаться, она фыркала и ехидно поглядывала на Сюли, что не хотела селиться в этом дворе. К сожалению девушки, других вариантов не было. Поэтому заселившись в две небольших комнатушки рядом друг с другом, они поужинали в ресторанчике. Вэньмина попытались соблазнить, разведя на дополнительные услуги постоялого двора, однако за него вступилась пантера.

С тихим угрожающим рычанием, она грозно посмотрела на девиц, вившихся вокруг их столика. Этого хватило, чтобы девушки быстро сбежали к своему хозяину. Алчный владелец двора и так содрал с них втридорога за нестандартного гостя — дикого зверя. Лишь увещевания Вэньмина позволили кошке быть рядом с ними, а не ютится в конюшне вместе с лошадьми. Плотно подкрепившись, компания разошлась по своим комнатам. Сяомин, не совсем довольная подобным раскладом, ночевала вместе с Сюли. Всё же девушке не стоит спать в одиночестве в подобном месте, так и проблем можно поднабраться.

Небольшая комната, скудно обставленная и лишенная изысков. Однотонные стены, подгнившие в нескольких местах. Пол, пошарпанный гостями и слугами. Крохотное окно, плотно прикрытое и защелкнутое на замок. Достав свернутый рулон циновки, заменяющий кровать, и толстое покрывало, Сюли быстро соорудила себе спальное место. Пантера лениво наблюдала за суетящейся девушкой, широко зевая и прикрывая золотые глаза. После того как Сюли в сотый раз проверила надежность замка на окне и двери комнаты, Сяомин не выдержала. Тихо ворча, она подтолкнула неугомонную паникершу к кровати.

— Спи, я посторожу твой драгоценный сон, — лениво произнесла Сяомин, обернувшись человеком. Она сквозь ресницы проконтролировала как Сюли накрывается одеялом, а после вновь превратилась в пантеру.

Потоптавшись на месте и принюхавшись к посторонним запахам, Сяомин обошла всю комнату. Вроде ничего подозрительного, кроме нескольких некрасивых пятен на полу и стенах. Старые бурые и белесые разводы заставили кошку скривится от отвращения, быстро отойдя от них, она легла рядом с девушкой. Сон не спеша подкрадывался к ней, усиленный мраком и тишиной. Чуткий слух улавливал звуки веселящихся постояльцев, смех бордельных девок и храп спящих. Погружаясь в сон, Сяомин прижалась черным боком к свернувшейся в калачик Сюли. Она знала, что сразу проснется, если услышит подозрительные звуки вокруг.

На утро возле окна Сяомин ощутила приторный запах, окутывающий раму и ведущий вглубь постоялого двора. Что ж, отдых был недолгим. Опасно оставаться в этом месте, нужно скорее выдвигаться дальше, несмотря на усталость и желание пожить

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60

1 ... 25 26 27 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наложница. Жизнь на цепи - Лия Совушкина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Наложница. Жизнь на цепи - Лия Совушкина"