Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Сказки » Тайна пурпурного тумана. Пророчество - Янь Цзин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна пурпурного тумана. Пророчество - Янь Цзин

27
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна пурпурного тумана. Пророчество - Янь Цзин полная версия. Жанр: Сказки / Психология / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 36
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 36

почти догнал, и фигура остановилась прямо перед ним.

– Я долго тебя ждал. Ты же знал, что мы встретимся, не так ли? – спокойно сказал Чэн Ю, поплотнее запахнув свою мотоциклетную куртку.

Человек медленно повернулся, и сумка упала на землю.

– Чжан Вэйлай, не удивляйся так, ты же ждал меня. Понимаешь ли ты, что делаешь?

– Да, конечно, понимаю, – грустно, но в то же время с облегчением произнес мальчик. – Вы наконец поймали меня. Что же вы собираетесь со мной делать, господин Чэн?

Он подтолкнул сумку к психотерапевту и раскрыл ее. Внутри лежал тот самый рыжий кот, которого Чэн Ю видел раньше у кормушки, но сейчас он не двигался, а его глаза и пасть были широко раскрыты. Казалось, он вот-вот жалобно мяукнет.

– Почему ты это делаешь? – Чэн Ю с сожалением смотрел на мальчика.

– Вы не сможете понять… На меня слишком сильно давят, и мне пришлось так поступить! Сам не знаю, как я стал таким! А тот замученный черный кот все следит за мной, куда бы я ни пошел… – Чжан Вэйлай закрыл лицо руками и упал на колени. – Помогите мне, скажите, что делать!

– Почему ты стараешься отдать дань уважения убитым кошкам? – спросил Чэн Ю.

– Мне страшно, очень страшно! Каждый день я закрываю глаза и вижу их тела! Учитель, вы были правы, они никогда не простят меня! – воскликнул Чжан Вэйлай. – Я сделаю все возможное, чтобы вымолить у них прощение…

Чэн Ю тяжело вздохнул. Туман становился все гуще; и он, и мальчик словно застряли в нем.

– Позволь мне позвонить твоим родителям. Я попрошу их забрать тебя, – ответил психотерапевт.

Лин, тихо стоявшая за деревом и наблюдавшая за происходящим, с облегчением выдохнула.

8

Инцидент с жестоким обращением с животными вылился в большой скандал. В школе Чжана Вэйлая долго допрашивали, но он никак не объяснил своих поступков, лишь отдал ножницы и веревку и признал свою вину. Как ни уговаривали его родители, он просто повторял: «На меня слишком сильно давят, не могу себя контролировать».

В какой-то момент Чэн Ю понял, что кроме признания мальчика ничто больше не указывало на его причастность к происходящему.

Школа стремилась замять инцидент как можно скорее; Чжан Вэйлай не мог там больше оставаться, и его родители подали заявление на перевод в другое учебное заведение.

Его уход стал болезненным для всей школы. На столе Чжан Вэйлая одноклассники выцарапали кошачьи мордочки; не понимая, как человек мог совершить подобное, они провожали мучителя животных холодными и настороженными взглядами.

После ухода Вэйлая члены «Ассоциации любителей кошек» стали чаще агитировать людей заботиться о несчастных созданиях, дарить им любовь и приносить еду. Все хотели как можно скорее забыть о произошедшем. Чжао Юэр, встречая Чэн Ю, каждый раз смотрела на него с улыбкой и благодарностью. Это ведь он спас всех этих животных, не так ли?

И однажды Чэн Ю осенило. Он наконец распознал тайну улыбки Чжао Юэр и обратился к ней:

– Нам нужно поговорить.

– Лин, не могла бы ты выйти ненадолго? – Чэн Ю с улыбкой обратился к помощнице. – Я хочу поговорить с Чжао Юэр наедине.

Хотя психотерапевт и выглядел спокойным, Лин немного насторожилась. Однако она привыкла слушаться наставника, поэтому без пререканий вышла из кабинета.

– Я не ожидала, что Чжан Вэйлай окажется таким человеком. Я очень сожалею, что дружила с ним, – вздохнула Чжао Юэр.

– Как долго ты собираешься притворяться? – спросил Чэн Ю. – О чем вы, господин Чэн? – удивилась Чжао Юэр.

– Ножницы Чжан Вэйлая совершенно не похожи на тот инструмент, которым сдирали кошачью шкуру! Надрезы были сделаны с профессиональной точностью и аккуратностью, словно скальпелем. У кого могли иметься подобные инструменты? Я сначала не подозревал тебя, но потом вспомнил, что твоя мать работает судмедэкспертом и тебе не составило бы труда найти скальпель.

– Вы что, обвиняете меня? – улыбка сползла с лица Чжао Юэр.

– Этот рыжий кот не любил Чжан Вэйлая и опасался его, поэтому не мог просто так к нему подойти. Что касается записки с предупреждением, я уверен, это тоже твоя работа, – сказал Чэн Ю.

– Какой еще записки? – с подозрением спросила девушка.

– Ты хочешь сказать, что не знаешь об этом? Ну теперь, когда кто-то взял на себя твою вину, какой смысл все скрывать? Зачем это? – вздохнул Чэн Ю.

– Так уж и быть, вы поймали меня… – коварно улыбнулась Чжао Юэр.

Она вытащила из сумки отчищенный до блеска скальпель, но тем не менее психотерапевт как будто ощутил исходящий от него сильный запах крови.

– Я всегда действовала безупречно. Что касается Чжан Вэйлая, мне его, конечно, немного жалко, ведь его будущее может от этого пострадать. Но это не так важно. Он круглый отличник, поэтому в новой школе у него не возникнет проблем. И потом, если Вэйлай поступит в какой-нибудь зарубежный университет, его даже никто не спросит о происшествии в старой школе. Чжан был моим напарником: я ловила кошек, а он избавлялся от их трупов. Я придумала замечательный способ играть с животными. Мне очень понравилось. И знаете, даже несмотря на все это, мои руки остаются чистыми. Вы ничего не сможете доказать.

– Почему ты выбрала Чжан Вэйлая своим напарником?

– А я его не выбирала. Нас просто притянуло друг к другу. Как говорится, рыбак рыбака видит издалека, – Чжао Юэр улыбнулась, обнажив жемчужно-белые зубы.

– Он не такой, как ты. Пусть он избавлялся от трупов, но его замучило чувство вины. И так как он не мог избавиться от твоего влияния, то начал делать глупые ошибки, чтобы кто-то обратил внимание на происходящее, например выбросил мертвых кошек в мусорный бак, где их точно нашли бы. Когда все раскрылось, он взял ответственность на себя, поскольку либо чувство вины оказалось настолько сильным, что он захотел искупить свой грех, либо он в тебя влюблен, поэтому не стал выдавать, – сказал Чэн Ю.

Он подумал о будущем мальчика.

Чжао Юэр слегка улыбнулась. Раньше ее улыбка казалась Чэн Ю такой чистой и искренней, а теперь от нее будто веяло злобой и притворством.

– Нравлюсь я ему, или он мне помогал от нечего делать, я-то здесь при чем? Что вы мне сделаете? Какой же из вас психотерапевт! Возникла проблема, а вы никого не можете спасти, да и вообще что-то сделать. Как вы собираетесь меня остановить? Сдадите в полицию? У вас нет доказательств, что это я убила тех кошек, не так ли? Попро́сите школу меня наказать? Мои родители этого не допустят! – ухмыльнулась Чжао Юэр. – И что теперь? А я вам отвечу. НИЧЕГО!

Чэн Ю казалось, что в комнате бушуют

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 36

1 ... 25 26 27 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна пурпурного тумана. Пророчество - Янь Цзин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна пурпурного тумана. Пророчество - Янь Цзин"