Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Сказки » Чудовище лощин - Эндрю Питерсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Чудовище лощин - Эндрю Питерсон

28
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чудовище лощин - Эндрю Питерсон полная версия. Жанр: Сказки / Детская проза / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 78
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78

парень. Я не хотела тебя оскорбить. И тебя тоже, Ния. Я хотела посмотреть, как он себя поведёт. И как поведут себя эти двое. Молодцы, ребята. – Она похлопала Кальмара по плечу и как будто не заметила, что маленький Клык вздрогнул и отстранился.

– Зачем? – спросил Джаннер.

– Потому что ученики будут обзывать его ещё и похлеще.

– Неужели ты не можешь навести в школе порядок? – спросила Ния. – Запрети им дразниться!

– Я постараюсь приструнить ребят и перекинусь словечком с другими наставниками. Но предупреждаю: они тоже могут смотреть косо. Особенно поначалу. – Она повернулась к Кальмару. – В детстве меня травили, как дикого зверя. Только твоя мать была ко мне добра. Я знаю, что ты чувствуешь…

Кальмар ощетинился и начал было что-то говорить, но Олумфия его перебила:

– Я не хочу сказать, что полностью понимаю твои чувства. Твоё положение очень необычно. Но мне тоже знакомы страх, гнев и досада. И усы у меня есть… – Она подмигнула ему, и Кальмар улыбнулся. – Поэтому слушай меня внимательно, Кальмар Ветрокрыл. Тебе как никогда раньше понадобятся стойкость и сила.

– Он и так очень сильный, – заверила Лили. Пёс подошёл к ней и сел рядом, прислонив голову к плечу девочки. – Он почти всегда побеждает, когда дерётся с Джаннером.

– А вот и нет, – буркнул Джаннер.

– Я имею в виду силу другого рода, Лили. Именно драк я от него и не хочу. Ему придётся бодро сносить насмешки, а вам – терпеть их вместе с ним. По-другому не получится. Подраться можно будет в специально отведённое время. Во всех остальных случаях не давай ребятам повода для драки, ясно, Кальмар?

Тот кивнул.

– Теперь поговорим про учёбу. В какую гильдию вы хотите поступить?

Дети неуверенно взглянули на Нию.

– Я надеялась, что ты покажешь им школу, – сказала та. – Пусть сами посмотрят.

– Ага. Тогда начнём с Зала гильдий. Лили, можешь взять Факела с собой. Кажется, ты ему нравишься.

Они вышли вслед за директрисой из кабинета и зашагали по длинному коридору. Ния шла рядом с Олумфией; женщины вспоминали школьные дни. Неуклюжая долговязая Олумфия очень странно смотрелась рядом с величественной Нией, но представить их обеих девочками, бегающими по улицам Бан Роны, было нетрудно.

Они остановились в конце коридора, перед деревянной дверью.

– Готовы? – спросила директриса Граундвич детей и, не дожидаясь ответа, распахнула дверь.

Джаннер увидел сотню затылков – все лица были обращены к мужчине на возвышении. Зал был полон школьников всех возрастов. Они сидели на шкурах, постеленных на каменном полу, точно так же, как сидели взрослые на совете.

Увидев гостей, мужчина на возвышении, держащий в руке зелёное яблоко, замолчал. Все повернулись и взглянули на Джаннера, Кальмара и Лили.

Джаннеру, Кальмару и Лили стало страшно – и сотне местных ребятишек тоже.

Страх висел в воздухе словно дым.

18. Дальнейшая судьба Сары Кобблер

Дым наполнял фабрику вилок. Там всегда было дымно, но в тот день одна из труб плавильного котла лопнула, и дети – «инструменты», как их называл Надзиратель, – торопливо её чинили, задыхаясь от чёрного дыма, валившего в мастерскую.

Сара Кобблер, закрыв лицо подолом рубашки, ползла под столами, заваленными обрезками металла, мимо тачек, нагруженных углём и рудой, мимо бочонков, полных мечей, кинжалов, вилок и наконечников стрел, чтобы не столкнуться с другими ребятами, которые либо бежали к лопнувшей трубе, либо стремились убраться подальше, как Сара.

По её испачканному сажей лицу текли слёзы. Девочка надеялась добраться до спальни, чтобы лечь и отдохнуть впервые за полтора дня. Может быть, суматоха вокруг лопнувшей трубы отвлечёт надсмотрщиков и она сумеет улизнуть незаметно. Если её поймают, то накажут – велят ещё больше работать и меньше спать или снова засунут в тот ужасный гроб. Но Сару уже ничто не пугало. Она так измучилась, что готова была рискнуть даже ради десяти минут отдыха.

Сквозь дым и алое сияние топки она увидела дверь в столовую – всего лишь на расстоянии броска камня. Девочка посмотрела по сторонам, чтобы убедиться, что Механиков поблизости нет, и, собрав остаток сил, побежала к двери.

– Ты куда собралась? – спросил спокойный скрипучий голос.

Сара остановилась у самой двери и опустила голову.

Кнут так громко щёлкнул у неё над головой, что у Сары зазвенело в ушах.

– Повернись, инструмент.

Сара Кобблер повернулась и увидела коренастого мужчину в залатанном чёрном костюме и перчатках с обрезанными пальцами. На голове у него сидел приплюснутый цилиндр. Улыбаясь и скаля жёлтые зубы, он сворачивал кнут. За ним клубился чёрный дым, и дети бегали туда-сюда, поднося инструменты, обрезки труб и вёдра с водой, чтобы охладить металл, за который им приходилось браться.

– Опять ты, – сказал Надзиратель. – Та, которая помогла мальчишке бежать. Как там его звали?

– Джан…

– Неправильно! Никак его не звали. И тебя никак не зовут. Создатель – если он, конечно, существует – покинул тебя и дал мне право делать с тобой что пожелаю. Берись за работу.

Сара вздохнула и шагнула к столу, за которым работала со вчерашнего вечера. Но тело не повиновалось. Она провела на ногах столько часов, что сбилась со счёта, и последние силы истратила на то, чтобы добежать до двери. Девочка мешком повалилась на пол.

– Инструмент! – заорал Надзиратель, скрипнув своими кривыми зубами. Глаза у него были полны бешенства. Он снова щёлкнул кнутом – на сей раз ремень коснулся волос Сары. Надзиратель приблизился, выкрикивая ругательства и снова и снова щёлкая кнутом, явно наслаждаясь ужасом, который внушал окружающим.

Сара лежала в пыли и саже, глядя сквозь спутанные волосы на решётку плавильной печи и воображая, что это камин в маленьком домике, в котором она выросла. Она не обращала внимания на Надзирателя и его жестокий кнут; в душе девочки звучала музыка воспоминаний. Вот мама убаюкивает её колыбельной, вот отец насвистывает, возясь в амбаре… а вот и печальный голос Джаннера Игиби, выезжающего с фабрики на освещённые факелами улицы Дагтауна. Он протянул Саре руку. Он умолял её бежать. Спасение было рядом. Джаннер хотел, чтобы Сара ехала с ним. Как она жалеет, что ей не хватило смелости!

Снова щёлкнул кнут, и огонь в домашнем очаге вновь превратился в алый зев плавильной печи. Джаннер исчез, и с ним исчезла надежда… на всё. Сара почувствовала крепкую хватку Надзирателя, который поволок её прочь, отстранённо заметила тусклые глаза ребят, смотрящих на неё, и будто издалека услышала крик:

– Ещё день проведёшь в гробу, инструмент!

«Вот и хорошо, – подумала Сара. – Наконец посплю».

19. Прогулка по Залу

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78

1 ... 25 26 27 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чудовище лощин - Эндрю Питерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чудовище лощин - Эндрю Питерсон"