Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Только работа, никакой игры - Кора Рейли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Только работа, никакой игры - Кора Рейли

39
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Только работа, никакой игры - Кора Рейли полная версия. Жанр: Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 70
Перейти на страницу:
флиртовал, и, конечно же, не имел это в виду, но его фраза прозвучала так, будто он сказал это кому-то другому. Судя по выражению его лица, он тоже не хотел, чтобы эти слова вырвались наружу. Должно быть по привычке.

— Должна ли я посадить тебя на поводок? — сказала я, чтобы поднять настроение.

Ксавье подмигнул.

— Боюсь, что не увлекаюсь подобными извращениями.

К счастью, в этот момент открылась дверь, и на пороге появилась худая высокая женщина чуть старше пятидесяти лет. Она была одета в джинсы и свободную клетчатую рубашку, ее темные волосы были собраны в беспорядочный пучок. Собаки бросились обратно в дом.

Нервная дрожь охватила мое тело, и это уже действительно смешно. Ксавье отпустил меня, когда его мать спустилась по ступенькам. Она крепко обняла меня вместо того, чтобы вначале поздоровалась с сыном.

— Так рада познакомиться с тобой, Эви. Ксавье не очень-то охотно делится информацией. — Она отстранилась с теплой улыбкой. — Я очень долго ждала этого дня. Наконец-то Ксавье привел домой девушку.

— А меня разве не нужно обнять? — пробормотал Ксавье.

Его мать отступила от меня и подошла к сыну, коснувшись его щеки. Он наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку, и она легонько хлопнула его по груди в знак молчаливого упрека.

— Читала последнюю статью в «Дейли Мейл».

Ксавье нахмурился.

— Я же просил тебя не читать эту чушь.

Она поджала губы.

— Легче так получить информацию о тебе, чем от тебя самого. — Она кивнула в сторону дома. — Остальные уже внутри, им не терпится познакомиться с твоей девушкой.

— Ксавье и я, мы не вместе, — сказала я нерешительно, беспокоясь, что она могла забыть эту маленькую деталь.

Она покачала головой.

— Зови меня Джорджией. Проходите в дом.

Я бросила на Ксавье растерянный взгляд.

— Они знают, что я твоя ассистентка, верно?

— Да, — пробормотал Ксавье, доставая наши сумки из багажника. — Но это не значит, что они будут так с тобой обращаться.

Я последовала за Джорджией вверх по лестнице, заметив пандус, ведущий к крыльцу. Войдя внутрь, я поняла, почему он здесь.

Девочка-подросток с темными волосами и серыми, как у Ксавье, глазами ждала в холле в инвалидном кресле. Ее лицо расплылось в ослепительной улыбке, когда она заметила брата. Бросив наши сумки, он направился прямо к ней, наклонился и обнял ее, прежде чем дважды поцеловать в макушку и выпрямиться. Шерлок и Ватсон крутились вокруг Ксавье и Уиллоу, возбужденно тявкая.

— Это моя сестра Уиллоу, — представил Ксавье маленькую девочку-подростка. В его голосе прозвучали защитные нотки, а в глазах мелькнуло опасение, как будто он думал, что у меня «снесет крышу», потому что его сестра была инвалидом.

Уиллоу застенчиво улыбнулась. У меня было такое чувство, что здесь не часто принимают гостей.

Я улыбнулась в ответ, подошла к ней и протянула руку.

— Меня зовут Эви. Приятно познакомиться.

Ее серые глаза метались между Ксавье, который стоял рядом с ней, положив руку на ее тонкое плечо, и мной, Затем она пожала мне руку. Ее пожатие было легким, но улыбка стала ярче.

— Я тоже рада с тобой познакомиться.

— Мне нравится твое платье, — сказала я. Это было милое цветастое платье с оборками, которое идеально подходило к ее стройной фигуре, но сделало бы меня похожей на разорванный букет цветов.

Взгляд Ксавье смягчился, и он расслабился. Я укоризненно посмотрела на него, стоило знать меня лучше. Послышались чьи-то шаги, и через секунду в вестибюль влетел ребенок и вцепился в ногу Ксавье. Это был маленький мальчик, возможно, трехлетний. Вскоре в поле зрения появились Марк и женщина с каштановыми волнистыми волосами, несущая младенца. Их глаза остановились на мне.

Жена Марка подошла ко мне и протянула свободную руку.

— Меня зовут Милена. Я невестка Ксавье. А это Сара. — Она кивнула в сторону маленькой девочки, которая смотрела на меня огромными глазами. — А ты Эви, Ксавье говорил, что ты его…

— Ассистентка, — подсказала я, чтобы избежать недоразумений.

— Ассистентка, — повторила она с веселой улыбкой, сжав мою руку, а затем подошла к Ксавье. Он обнял племянницу и поцеловал в пухлую щеку, а потом обнял другой рукой и Милену.

При виде этого зрелища мои яичники взорвались феерическим фейерверком. Черт подери! Почему он должен быть одновременно таким очаровательным по отношению к детям и суровым братом-защитником? Для меня все было кончено.

И тут я обратила внимание на Марка, протягивающего мне руку. Я пожала ее, радуясь, что отвлеклась.

— Рад снова видеть тебя и спасибо за то, что сдержала свое обещание.

Я покраснела, поняв, что брат Ксавье имел в виду мой комментарий по поводу пункта о неразглашении.

— Какое обещание? — с любопытством спросила Уиллоу.

— Ничего особенного, — одновременно ответили мы с Ксавье.

Уиллоу нахмурилась.

— Я не маленький ребенок.

Ксавье постучал пальцем по ее носу.

— Ты всегда будешь моей младшей сестрой.

Она закатила глаза и покатила в соседнюю комнату — совмещенную гостиную и столовую. Последовав за остальными членами семьи, я убедилась в этом. Стол был сервирован серебряными столовыми приборами и деревенской керамикой. В глиняной вазе в центре стоял свежий букет из белых и розовых полевых цветов.

— Надеюсь, ты любишь мясо? — спросила Джорджия.

У меня не было возможности ответить, потому что Ксавье опередил меня.

— Эви любит мясо. Никогда не видел девушку, которая наслаждалась бы стейком так, как она.

— Корова уже мертва, второй смерти не потребуется, — возразила я.

— Верно, но если ты будешь есть экстра-рейр, он начнет мычать.

— Сказал мужчина, одержимый суши, потому что они полезны для его фигуры.

— Кето-суши, — поправил Ксавье.

— Цветной капусте не место в суши, Ксавье. Прими мой совет и не упоминай прилюдно о своих странных привычках к суши, иначе тебя арестуют, если когда-нибудь попытаешься въехать в Японию.

Ксавье одарил меня улыбкой.

— Я знаю кое-кого, кто выручит меня.

— Через несколько дней, чтобы позволить переосмыслить свои прегрешения.

— Нескольких дней для этого недостаточно, — протянул Ксавье.

— Как будто я этого не знаю.

Я улыбнулась, и Ксавье улыбнулся в ответ.

Внезапно я поняла, что все смотрят на нас так, словно у каждого из нас выросла вторая голова. Марк и Милена обменялись многозначительными взглядами. Уиллоу слегка приоткрыла рот, и Джорджия широко улыбнулась.

Я прочистила горло, чувствуя себя немного не в своей тарелке.

— Я приготовила жаркое из баранины и картофель, — сказала Джорджия и, бросив последний долгий взгляд на нас с Ксавье, исчезла из виду. Ватсон и Шерлок бросились за ней, вероятно, надеясь на угощение.

— Ксавье, почему бы тебе пока не показать Эви ее комнату? — предложила Милена.

Ксавье хмуро посмотрел на свою невестку

1 ... 25 26 27 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Только работа, никакой игры - Кора Рейли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Только работа, никакой игры - Кора Рейли"