Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 43
Китайцы на претензии отвечают одинаково: «Вы же сами просили!» Только клиент отвечает за результат проекта с китайцами. Заказчик должен оценить влияние запрашиваемой модификации или изменений на функционал. Китайцы произведут всё что угодно, но не факт, что это будет работать.
* * *
Начиная проект с китайцами, следует помнить: поставщики производят устройство для клиента и реализуют идеи и цели заказчика. Этим фабрики и должны заниматься. Если не поставить фабрике жёстких рамок, есть риск получить «не совсем ту» продукцию, которую оплатили.
Во время совместного проекта китайцам нельзя давать принимать решения. Дело не в неуважении, а в разнице культур и восприятии. Чтобы понять критерии хорошего и нормального для поставщиков, нужно съездить в Китай и выделить время на прогулку по быстро разрастающимся городам, улицам, рынкам и торговым центрам. Не будет лишним посмотреть на рекламные постеры, вывески, сочетание цветов и способы подачи информации. Стоит обратить внимание на состояние городских объектов. Нужно больше общаться с китайцами.
Первое, что сразу бросается в глаза в Китае, — обилие ярких, кричащих цветов. Рекламные постеры, баннеры и информационные стенды изобилуют кислотными тонами, выполняя задачу обратить на себя внимание. Среди городских вывесок можно увидеть негласное первенство за человеческое удивление — кто кого перекричит. Традиционное для нас сочетание спокойных тонов без вкрапления лимонного, зелёного и красного китайцы не любят, называя это European style.[28] Поэтому, если попросить китайцев сделать образец на свой вкус, образец будет сверкать и переливаться яркими оттенками: в китайском понимании так красиво.
Обращает внимание и обилие мультяшных персонажей, которые присутствуют в рекламе, в сервисных объявлениях, справочной информации. Там, где в Европе будет фотография, в Китае будет рисунок, который уместно смотрелся бы в оформлении литературы для самых юных читателей.
Нельзя не обратить внимание на изобилие эмоций. Если наши персонажи позволяют себе спокойную улыбку или слабо выраженную гримасу, то китайские герои кривляются. Если улыбка, то обязательно до ушей, если гримаса, то такой спектр эмоций, которому позавидует даже цирковой шимпанзе.
С русскими людьми китайцев роднит беспечность, которая укладывается во фразу «ладно, так сойдёт», что раздражает вдвойне. В окружающей действительности россияне к этой беспечности и безалаберности привыкли, а от иностранцев, тем более выполняющих оплаченный заказ, ждём больше. И зря. В Китае так же часто встречается заброшенная дыра на дороге, обваливающаяся плитка в новом подземном переходе. После каждого дождя метрополитен протекает, бизнес-центры класса А могут быть отделаны сайдингом класса D, а о санитарном состоянии заведений общепита написано выше.
Во время одной из первых командировок я обратился на ресепшен гостиницы с просьбой помочь разобраться с розетками в комнате. Моё зарядное устройство не подходило ни к одной розетке с китайскими разъёмами, даже с адаптером. Поднявшийся в номер служащий сначала аккуратно попробовал вставить адаптер, но тщетно. Когда это не сработало, сотрудник гостиницы отключил мой провод и несколькими ударами вколотил адаптер в гнездо. На удивление ток на ноутбук поступал стабильно. Узнав, что в Китае сложности с разъёмами решаются при помощи базового знания кунг-фу, в дальнейшем я справлялся самостоятельно.
* * *
Будет полезно, если к каждой задаче для китайского производителя заказчик приложит эскиз или фотографию. Для работы с изображением воображение включать не нужно, а даже грамотный текст, скорее всего, прочитают через онлайн-переводчик. Я всегда говорил сотрудникам, что лучше отправить поставщику плохо нарисованную в Paint картинку с комментариями, чем выверять текст. Полезнее одной картинки могут быть только несколько картинок. После отправки изображений по каждому из них следует задать вопросы поставщику и убедиться, что исполнитель понимает задачу правильно. В качестве доказательства следует принимать фотографии, а не слова. Фото с нечётким изображением или размытыми областями доверять нельзя.
Китайцев не нужно просить «подготовить варианты решения задачи». Поставщики будут долго думать, а в итоге придут к тому, к чему подведёт заказчик. Проще предоставить производителю варианты, из которых китайская сторона выберет подходящий, или найти этот вариант в диалоге. Важно не забыть зафиксировать итоговый вариант на каждой стороне. Вот примерный Skype- или WeChat-диалог с китайским менеджером проектов:
Заказчик: Понятно, как нужно сделать?
Менеджер поставщика: Да, понятно.
Заказчик: Хорошо, что понятно. Повторюсь, сделать нужно ТАК.
Менеджер поставщика: Да, понял. ТАК.
Заказчик: Хорошо.
Менеджер поставщика: Точно ТАК?
Заказчик: Да. Точно.
Менеджер поставщика: ТАК и никак иначе?
Заказчик: Да. Только ТАК.
Менеджер поставщика: А если немного по-другому?
Заказчик: По-другому нельзя.
Менеджер поставщика: Совсем нельзя?
Заказчик: Совсем.
Менеджер поставщика: А если поменять это и это?
Заказчик: Нельзя.
Менеджер поставщика: А если поменять вот то и другое?
Заказчик: Нельзя.
Менеджер поставщика: Совсем нельзя?
Заказчик: Совсем.
Менеджер поставщика: И даже вот от этого никак нельзя отказаться?
Заказчик: И даже от этого.
Менеджер поставщика: Хорошо, понял.
Как было сказано выше, в понятливости поставщика не помешает убедиться. По каждому моменту спецификации изделия лучше писать отдельное письмо и требовать отдельное подтверждение. Будет правильным написать отдельное письмо по материалам, следующее — по цвету этих материалов, дополнительное — по версии программного обеспечения, ещё одно — по комплектности, финальное — по упаковке и печатной продукции. Таких писем не бывает много, и каждое из них защищает заказчика от брака и недочётов.
Перед началом серийного производства любимая тактика китайцев — подсовывать образцы с небольшими дефектами и убеждать, что при запуске конвейера изъяны устранят. Верить поставщикам или нет — личное дело каждого, успех проекта зависит от личных отношений. Я бы рекомендовал доверять, но проверять.
Если говорить об электронных товарах, то у образцов часто не закрываются крышки, отваливаются кнопки, отслаиваются логотипы и не работает часть функций. Образец далёк от совершенства, так как прототип собирают вручную и наспех. Китайцы постараются внести исправления и сделать продукт лучше. Но не будет лишним убедиться, насколько хорошо это получилось. Если не потребовать переделать и предоставить ещё один образец, про обещания поставщик забывает. Менеджер будет убеждать, что покупатель и оптовый клиент не заметят мелких дефектов и неточностей.
Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 43