Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
– Отлично, – буркнул Венн. – За дело.
Оказавшись снова рядом с зеркалом, Джейк почувствовал облегчение и прилив сил.
Оно стояло, наклонившись под небольшим углом, его поверхность ничуть не изменилась, ни одна царапина не нарушила его совершенство, и черные глубины все так же оставались непроницаемыми. Даже серебряная рама, хоть на ней и появились вмятины, была той же.
Джейк смотрел на свое еле различимое отражение и пытался придумать, что ему теперь делать.
– Это оно? – спросил стоявший у него за спиной Алленби.
Джейк обернулся:
– Да. Я хочу, чтобы с меня сняли наручники. И пусть все выйдут. Кроме вас.
Инспектор оценивающе посмотрел на Джейка, потом повернулся к сержанту:
– Эванс, выйди.
– Шеф…
– Я справлюсь. Постой снаружи. И никого не пускайте за ограждение.
Красномордый глянул на Джейка и вышел из палатки.
Было слышно, как у сержанта под ногами, пока он неуверенно идет прочь, хрустят обломки кирпичей.
Алленби достал из кармана ключ для наручников в кожаном футляре, но не торопился им воспользоваться.
– Для начала объясни, что ты собираешься делать.
Джейк глубоко вздохнул и сказал:
– Инспектор, вам это не по зубам. Алисия была не шпионкой, а двойным агентом. Мы с ней работали на британскую разведку.
Алленби и глазом не моргнул.
Поверил или не поверил?
Джейк дал волю воображению.
– Это зеркало – в высшей степени секретное средство коммуникации. Оно не должно попасть в руки врага. Я могу прямо сейчас им воспользоваться… чтобы выйти на связь с… с моим начальством. Снимите с меня наручники.
Алленби даже не пошевелился. Потом прикурил сигарету подрагивающими и пожелтевшими от никотина пальцами.
– Откуда мне знать…
– Не можете вы ничего этого знать. Хватит с меня. Снимите уже наручники. Или вашей карьере конец.
В палатке повисла тишина. Джейк представил огромный, израненный город снаружи, сотни и тысячи работающих, пострадавших, напуганных людей, которые даже не подозревали, что здесь в этот момент находится черная дыра, способная поглотить их всех.
Громко хлопнула дверь автомобиля.
Послышались голоса. Кто-то спорил недалеко от палатки.
– Хорошо, – решился Алленби.
Инспектор шагнул к Джейку, и тут в палатку ворвались двое в армейской форме. Оба в красных фуражках и с пистолетами.
Военные.
Джейк выругался.
Инспектор обернулся ко входу в палатку:
– В чем дело? Это дело полиции. У вас нет оснований…
– У меня есть все основания, – парировал высокий офицер и смерил их с Джейком властным взглядом. – Инспектор, выйдите и ждите у заграждения со своими людьми.
– Вы не можете мне приказывать. Я вам не подчиняюсь.
– Это – война, сэр! – Офицер угрожающе поднял пистолет. – Выйдите из палатки.
Алленби глянул на Джейка и расправил плечи.
– Мне жаль, мистер Уайльд, – официальным тоном заявил он, – но тут я ничего не могу сделать. Удачи вам.
После этого опустил футляр с ключом в протянутую ладонь офицера и вышел.
Они сразу перешли к делу. Венн прижал к себе Джейка и приказал:
– Джордж, не отходите! Держитесь рядом!
Джейк огляделся в последний раз.
Уортон во все глаза смотрел на улицу и бормотал:
– Это потрясающе! Будь я проклят, это просто потрясающе!
Венн притянул его к себе и крикнул в зеркало:
– Пирс, мы идем!
Звук был такой, как будто на развалинах кто-то выстрелил. Алленби чертыхнулся, выбросил сигарету и побежал. Все его люди – за ним.
Инспектор откинул полог палатки и вытаращил от изумления глаза.
Зеркало во всем своем великолепии стояло на месте, но больше там никого не было.
– Ничего себе! – выдохнул ему в затылок запыхавшийся сержант. – Куда они подевались?
– А мне хотелось бы знать, откуда они явились, – мрачно буркнул Алленби.
Джейк стоял посреди лаборатории, словно в трансе, а Сара торопливо снимала с него наручники.
– Ты в порядке? – спросила она.
– В порядке… Я так понимаю – Гидеон вернулся.
– Наконец-то. Ты, наверное, натерпелся там?
Джейк не слушал. Он очень медленно, Сара даже немного испугалась, протянул к ней руку и взял у нее футляр Алленби с ключами. Футляр был из потертой рыжей кожи, на нем красовалась эмблема: металлический лис с мышью в улыбающейся пасти. И еще надпись: «Автомастерская Джонсона, Блэк-Фокс-лайн, Хай-Холборн».
– Что? – с тревогой в голосе спросила Сара.
У Джейка было такое лицо, будто он не мог поверить своим глазам.
– Черный лис освободит тебя, – прошептал он.
Ты можешь исцелить болящий разум,
Из памяти с корнями вырвать скорбь?[4]
11
Мой брак был обречен с самого начала. Молл это понимала. Нахальная Молл с ее манерами уличной оборванки, беготней по дому, с ее все более смелыми планами и мечтами о том, как мы найдем браслет, отправимся в будущее и встретим там Джейка Уайльда.
А я все больше привязывался к этой маленькой чертовке.
Когда моя супруга заявила: «Или она уйдет, или я», – боюсь, сделать выбор мне не составило труда.
Из дневника Джона Харкорта СиммсаСара сидела в изголовье кровати и смотрела на открытый блокнот.
Дом спал. На первом этаже трижды пробили часы.
Сара торопливо написала в блокноте черной ручкой:
«Что там происходит? Расскажи мне!»
Ответа не последовало. Надпись потускнела и постепенно исчезла.
Сара уже третий раз за ночь просила его ответить и все больше впадала в отчаяние. Девушка знала, что он прочитал ее сообщения. В далеком будущем, в центре своей империи, обладая убийственной энергией зеркала, Янус мучил ее своим молчанием.
Сара отбросила ручку и подошла к окну. Ночь выдалась ветреной. После той бури, что учинила Саммер, погода так и не пришла в норму. Выглядывающая из-за бегущих по небу облаков луна посеребрила лужайки Уинтеркомба.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65