Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Гарри Поттер и Кольцо Согласия - Юнта Вереск 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гарри Поттер и Кольцо Согласия - Юнта Вереск

25
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Кольцо Согласия - Юнта Вереск полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 257 258 259 ... 302
Перейти на страницу:
Гарри что-то неприятное. Пройдя метров пятьдесят, он понял, что они вышли к кафе мадам Пэддифут, в котором у него состоялось столь печальное и скандальное свидание с Чжоу Чанг. Когда это было? Года полтора назад…

— Может вам не стоит ходить, подождали бы нас тут, — Рон кивком указал девушкам на кафе. — Нечего на нас смотреть!

Луна внезапно хихикнула, после чего во весь голос рассмеялась и Джинни.

— Пусть лучше идут в "Три метлы", — проворчал Гарри, которому не хотелось вновь лицезреть летающих амурчиков со стрелами.

— Ладно, идите, мы будем ждать вас здесь, — твердо сказала Гермиона и решительно направилась к дверям кафе.

— Видал? — спросил Рон, когда девушки вошли внутрь. — Их просто тянет на всякие рюшечки и сантименты…

— Эгей! Рон! Привет… О! Гарри! Как дела?

Из-за кустов, скрывающих озеро, показались Симус и Дин в сопровождении Эрни Макмиллана из Хаффелпуффа.

— Гарри, я хочу, чтобы ты знал. Я очень рад, что сдаю тесты вместе с тобой, — торжественно сказал Эрни.

Гарри смешался, не зная, что ответить, поэтому лишь пожал руку однокурсникам.

— А вы тут что делаете? — спросил он у Дина и Симуса.

— Тоже сдаем. Весной-то у нас не слишком хорошо получилось…

— Смотри, — Дин достал что-то из кармана и показал Гарри. — Это твой заколдованный галлеон, я его специально взял с собой, на счастье! В прошлый раз оставил в кармане другой мантии, вот и не получилось сдать!

Рон фыркнул.

— Я тоже взял, — неодобрительно посмотрев на него, сказал Эрни. — У нас все получалось, когда мы тренировались вместе с Гарри. Думаю, сегодня он тоже поможет…

— Всем сдающим тесты, срочно подойти на площадку! — разнесся над берегом усиленный мегафоном голос.

Глава 75. Тесты по аппарированию

Возможно, немного сориентироваться в происходящем поможет эта карта...

Подростки переглянулись и торопливо направились к берегу, пробираясь сквозь пышные заросли кустов. Через несколько секунд ветви расступились и в лучах утреннего солнца блеснули воды озера. На противоположном берегу величественно высился Хогвартс.

— Вы что, тропинки не видели? — встретил их нервный волшебник, стоявший посреди небольшой округлой полянки. Вокруг него уже собралось два десятка человек, добрая половина которых были совсем взрослыми.

— Ох, ничего себе! А этот тут что делает? — возмущенно воскликнул Дин, ткнув пальцем в толпу.

Гарри взглянул. Прячась за спинами двух волшебников лет тридцати, там стоял Драко Малфой, который услышал возглас и посмотрел на Дина Томаса тяжелым взглядом. Было видно, что он едва сдерживается.

— Успокойся, Дин, он перешел на нашу сторону, — тихо сказал Гарри.

В ответ раздалось лишь недоверчивое хмыканье.

— Довольно разговоров. Вас ждут сложные испытания, — сообщил волшебник с мегафоном. — Успокойтесь и сосредоточьтесь. Каждому из вас будет дана всего одна попытка на каждом из этапов.

— Этапов? — удивился Гарри.

— Их три, — шепотом пояснил Рон. — На близкое, среднее и дальнее расстояние.

— Тем, кто прежде не сдавал тест на аппарирование, нужно слушать особенно внимательно, — нудно заговорил еще один волшебник, кинув на Рона неодобрительный взгляд. — Вам предстоит показать свое умение перемещаться на видимое, подразумеваемое и воображаемое расстояние.

"Какое-какое?" — хотел спросить Гарри, но Рон чувствительно толкнул его в бок.

— На видимое расстояние будем аппарировать прямо здесь, — продолжил тем временем экзаменатор. — Тех, кто успешно пройдут этот тест, ждет более отдаленное путешествие в точку, находящуюся поблизости, но не видимую отсюда. Если вы сумеете справиться и с этим заданием, то сможете перейти на третий тест. Он более сложный. Поскольку большинству обычно достаточно бывает двух первых, чтобы доказать свою несостоятельность, то я не буду задерживать ваше внимание и дальнейшие инструкции получат лишь те, кто сумеет дойти до третьего этапа. Всем понятно?

Окружившие его волшебники согласно кивнули.

— Итак, первый тест является публичным. Он слишком прост, поэтому мы специально проводим его в присутствии зрителей. — Экзаменатор обвел вокруг себя руками ("Зрителей?" — испуганно спросил кто-то). — В качестве зрителей будут выступать все присутствующие здесь…

С помощью человека с мегафоном и веселой колдуньи в сиреневой мантии, экзаменатор поставил всех участников в круг, по всему периметру площадки. Затем наколдовал прямо из воздуха золотистый обруч и положил его в центре.

— Итак, по моему сигналу, каждый из вас должен переместиться с того места, на котором находится, в этот обруч. За идеальное аппарирование на этом этапе вы можете получить десять баллов. Понятно? Всем понятно? Итак, начнем! Мистер Бартоломью, прошу вас. По моему свистку.

Гарри оглянулся и увидел ссутулившегося волшебника, который, услышав свою фамилию, судорожно сглотнул и кивнул головой. Прозвучал свисток. Сутулый весь сжался, закрыл глаза, а затем вдруг взмахнул руками и прыгнул вперед.

— Мистер Бартоломью, что же вы делаете? Вы должны перемещаться с помощью мысли, а не ног! — негодующе воскликнул экзаменатор. — Сдавая тест в тринадцатый раз, вы могли бы уже выучить правила!

Сутулый торопливо шагнул назад и умоляюще посмотрел на комиссию. Раздался еще один свисток. Мистер Бартоломью напрягся, скосил глаза, уставившись на свой нос… Раздался громкий хлопок и в следующую секунду кто-то нервно хихикнул. На этот раз сутулому волшебнику сдвинуть себя с места с помощью мысли, наконец, удалось. Он переместился на несколько футов и, приземлившись, наступил ногой на край обруча. Дальний край обруча неожиданно поднялся и стукнул испытуемого по лбу.

— Положите обруч на место, мистер Бартоломью! — рявкнул волшебник в мегафон.

Кто-то снова хихикнул. Возможно, это было весело, но Гарри было не до смеха. Он повернул голову и взглянул на Рона, который напряженно смотрел на мучения мистера Бартоломью.

— Довольно, мистер Бартоломью, встаньте обратно в круг! — скомандовал экзаменатор. — Вы получаете шесть баллов.

— Шесть! Впервые мне удалось заработать столько, — радостно сказал мистер Бартоломью и поспешил вернуться на свое место.

Следующим вызвали Симуса, который, не дожидаясь свистка, аппарировал точно в центр обруча.

— Вы сдаете тест во второй раз, мистер Финниган! — обратился к нему экзаменатор. — И снова торопитесь. В прошлый раз я не стал снижать за это вашу оценку, но на этот раз вы получаете лишь девятку!

Симус, уныло кивнув, вернулся в круг. Еще один

1 ... 257 258 259 ... 302
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гарри Поттер и Кольцо Согласия - Юнта Вереск», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гарри Поттер и Кольцо Согласия - Юнта Вереск"