Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Современная проза » Дорога на Ксанаду - Вилфрид Штайнер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дорога на Ксанаду - Вилфрид Штайнер

129
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дорога на Ксанаду - Вилфрид Штайнер полная версия. Жанр: Книги / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 62
Перейти на страницу:

Desire with loathing strangely mixed, On wild and hateful objects fixed. Rage, sensual Passion, mad'ning Brawl, And Shame, and Terror over all!
Ein Verlangen mit Abscheu seltsam vermischt, Im Bann wilder und verhabter Gegenstände. Fantastische Leidenschaften! Wahnwitziges Gezänk! Und Schande und Schrecken über allem![76]

Не только пластичность существ, вызванных сном из самых потаенных глубин самосознания и их двуличие, но и связанное с этим ожесточенное чувство вины придавало таким ночам состояние страха, в высшей степени пугавшее Колриджа. И все же его ночные посетители не были чужаками. Наравне с олицетворениями тоски поэта угрожающие жизни агрессоры оказались увлекательно-зловещими демонами, населяющие стихотворения Колриджа. Эбон Эбон Талуд, сестра «demon lovers»[77] и ночной кошмар Жизнь в Смерти поднимает свою голову из гробницы, которую Колридж поставил между своим христианским и языческим Я. И это не Эбон Эбон Талуд хотела вырвать глаз поэта, а его собственная рука, управляемая христианским голосом:

— И если глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя!

Самюэль Тейлор Колридж и так видел слишком много, а христианину это шло во вред.

В октябре 1802 года ему снится, как его преследует бледная женщина, которая хочет его поцеловать. Колридж побежал от нее, спасая свою жизнь, ведь он знал, что она может переносить ужасную болезнь, вдувая ее через лицо жертвы. В конце концов его собственный крик разбудил его. Спустя пару дней ему привиделась Дороти Вордсворт, превратившаяся в жирную, рыжеволосую Гарпию и хотевшая сожрать его. Но у Колриджа были также и безобидные кошмары.

Годом позже поэт попытался избавиться от ночного мучителя, сбежав в Шотландию и там истязая свое тело неслыханным туром «проявления силы» по окрестностям. «263 мили,[78] — пишет он, — всего за 8 дней».

Но только демоны оказались хорошими ходоками и всюду следовали за Колриджем.


«Мой дух, — пишет он Саути, — полностью принадлежит ужасам ночи. Сны теперь для меня далеко не тени, а реальные атаки на мою жизнь». А когда Саути проводит несколько недель со своей женой Эдит в Грета-холле, то сам становится свидетелем, как его друг несколько ночей подряд просыпается от собственных криков. Плоды его страха больше не отпускают его — беспощадные богини, «вырывающиеся на свободу в недолгие часы сумерек».

Даже во время морского путешествия на Мальту в апреле 1804 года Колриджа снова навещают «кошмары и темные образы». Даже в опиуме поэт не находит облегчения, и теперь среди белого дня на стенах каюты ему видятся «желтые лица».


Дневники 1811 года также полны ужасных картин: лапа со страшными острыми когтями появляется из кровати и пытается разорвать его живот. Какая-то рука хватает его сзади за шею, но ему удается вырваться. Поворачиваясь, он видит белую гримасу с бесформенными вздувшимися губами и волосами из капающего ила. Колридж слышит шумы в своей рабочей комнате, открывает дверь и видит бледную фигуру, сидящую за письменным столом спиной к нему.

А когда она поворачивает к нему свое лицо, поэт замечает, что у нее нет глаз.

И так всегда: ужас идет рука об руку с чувством, которое до самой его смерти останется настоящим кошмаром, как ночью, так и днем. В состоянии опьянения, как и во время мучительного воздержания. И имя этому чувству — вина. В одном из стихотворений 1808 года Колридж описывает самого себя, как настоящего монстра.

Ours is the reptile's lot, Manifold motions making little speed, And to deform and kill the things whereon we feed.
Unser ist das Los des Reptils, Mit mannigfaltigen Bewegungen wenig Geschwindigkeit zu erreichen. Und die Dinge, von denen wir uns ernähren, zu verunstalten und zu zerstüren.[79]

Сила, с которой чувство вины настигает Колриджа, подобно огромной волне, остается необъяснимой. Он ненавидел себя из-за снов, но, с другой стороны, они казались ему справедливой карой. «Такие наказания, — пишет он в стихотворении «The Pains Of Sleep», — принадлежат силам природы, в высшей степени грешным». Более глубокий смысл «внутреннего ада», открывавшийся ему ночами, являлся частью ритуала очищения таких дерзких грешников, как он, которые «вечно разжигают бескрайний ад внугри себя, чтобы увидеть весь ужас своих поступков».

Только в каком же ужасном грехе он обвинил себя? Какие страшные поступки он могсовершить, чтобы быть проклятым и видеть их во сне снова и снова?

29

— Смотри, — сказал Даниель, — не заставляй меня вторгаться в святая святых! Ты, должно быть, сошел с ума, серьезно запутался, абсолютно выбит из привычной колеи. Да что с тобой случилось? Ты наконец-то завел себе кошечку? Или унаследовал винодельню? Или — что, на мой взгляд, намного ужаснее — сел на диету? Боже, да тебя просто нельзя оставлять одного!

Он уже устроился на моем диване. Первые два бокала «Мутон кадет», открытого мной в его честь, были опустошены в короткое время. Только сейчас мне пришло в голову, что я еще ни разу не приглашал своего лучшего друга к себе в гости.

— Я только хотел, — сказал я, — доказать тебе, что бывают кровати, которые не посягают на жизнь гостей.

— Ах, у его величества Александра Марковича, короля чудаков, есть кровать для гостей! Как трогательно.

— Она принадлежала моему отцу. Я просто оставил ее тут.

— А ты ее хоть раз кому-нибудь предлагал? А сам на ней спал?

— Честно говоря, нет.

— А откуда ты тогда знаешь, что она не кусается?

— А ты попробуй, и если она тебе не подойдет, мы уж найдем для тебя подходящее пристанище.

— Я мог бы часами философствовать с тобой о кроватях, покаты угощаешь меня этим красным вином.

Я принес еще бутылку с кухни.

— Обслужи себя сам, — сказал я.

— Судя по твоему настроению, — продолжил Даниель, — что-то действительно произошло. О, темные небеса над головами влюбленных… ну, рассказывай скорее, Анна залетела от тебя? Ты расправился с юнцом? Или наоборот?

1 ... 24 25 26 ... 62
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дорога на Ксанаду - Вилфрид Штайнер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дорога на Ксанаду - Вилфрид Штайнер"