— Вы не так уж умны, — ровным голосом произнесла она. — Вы потратили столько времени, чтобы наконец догадаться, мистер Бойд.
— Каждый раз, когда я начинал размышлять, меня прерывали или били. Это никак не способствовало концентрации мысли.
— Ладно. Теперь мы можем прекратить притворяться, да?
— Полагаю, что так. Ну, прекратили — а дальше что?
— Вот об этом я и пришла вам сказать. Вы бы лучше сели и слегка расслабились. Нам потребуется время, Дэнни.
— О, дивный миг! — прочувствованно вымолвил я. — Впервые ты назвала меня по имени!
— Пожалуйста, не пытайся любезничать. У нас на это нет времени. Я назвала тебя по имени, потому что чувствую: с этого момента мы с тобой станем друзьями. И ты тоже называй меня Сюзи.
— Ты, я, Торстон, Читэм и Пандора? Мы сможем организовать клуб или что-нибудь в этом роде.
— Можешь забыть о Пандоре и Дугласе. Это просто двое любителей, которых не стоит принимать всерьез.
— Итак, они забыты, — легко согласился я. — И что же теперь?
— Сначала ответь мне на один вопрос. Как тебе удалось так быстро найти Мастерса?
— Мне попался этот фальшивый некролог. Тот самый, который ты так старалась выдать за настоящий, опубликованный в газете. Я нашел его в бумажнике Джона Бинарда.
Сюзи облизала губы.
— Ну конечно, мы забыли, что он его туда положил. Как неосмотрительно с нашей стороны!
— Теперь ты ответь мне на один вопрос. Как вообще Бинард попал в эту историю?
— Извини, Дэнни, спроси о чем-нибудь еще, — холодно сказала она.
— О'кей. Когда я нашел тебя в этой квартирке в Гринвич-Виллидж, ты знала, что тело Бинарда спрятано в стенном шкафу, но ты сыграла, и довольно убедительно, что не хочешь возвращаться домой к своему папаше. Почему?
— Потому что я действительно этого не хотела. Во-первых, он начал бы интересоваться, почему это я сбежала с Бинардом. А во-вторых, спрашивать, куда тот подевался.
Я закурил и стал ждать продолжения рассказа, но это не входило в ее планы.
— В любом случае это уже история, — коротко сказала она. — Теперь мы уже получили Мастерса, и именно в том виде, в каком хотели, только одно нам мешает. И эта помеха — ты!
— Говоря “мы”, ты имеешь в виду Торстона и себя?
— Естественно. Джерри легко восстановит все былые контакты отца — теперь ведь отец уже его не остановит. Те люди, которые все еще ввозят в страну наркотики, так же легко смогут вывозить антибиотики. У нас есть прекрасный, хорошо поставленный рэкет, Дэнни. И все так организовано, что в случае чего под удар попадет болван Мастерс.
— Это все я уже понял. Когда ты наконец скажешь что-нибудь новенькое?
— Сейчас. Нам теперь кажется, что с тобой надо говорить по-другому. Мы тебя недооценили. Прошлой ночью мы считали, что ты надолго выбыл из игры, но каким-то образом тебе удалось выкрутиться — ты оказался умнее, чем мы предполагали.
— Спасибо, надо думать!
— Но мы и сами не идиоты. И мы не такие уж жадные. И вообще — хватит уже насилия, если, конечно, ты нам подыграешь, Дэнни. Мы все трое сделаем на этом целое состояние!
Некоторое время я смотрел на нее в недоумении:
— Ты хочешь сказать, вы меня берете, то есть предлагаете мне присоединиться к вам?
— Называй это как хочешь, Дэнни. Дело за тобой!
— Очень интересное предложение. Не возражаешь, если я немного подумаю?
— Думай, сколько хочешь.
Сюзи расслабилась, свободно откинувшись на спинку дивана и потягивая виски. Я докурил сигарету и тут же взял новую.
— Куда ты делась прошлой ночью? После того, как покинула дом в Саутгемптоне?
— Мы все вчетвером вернулись в студию Читэма. Джерри и сейчас там. Мы заключили сделку с Пандорой и Дугласом — они думают, что мы их взяли в дело, но это не так. Пока они считают, что им достанется кусок пирога, они будут помалкивать, а потом это уже не будет иметь значения.
— Срок двенадцать месяцев? — произнес я, все еще не веря в происходящее. — Целый год, пока вы будете доить из Мастерса антибиотики, месяц за месяцем?
Она смущенно улыбнулась, как девушка, впервые открывающая свои юные секреты.
— Этот помесячный договор так, для виду, Дэнни, — мягко произнесла она. — И для Мастерса! Сейчас у него на заводе такой запас продукции, что можно за один раз огрести целый миллион — вынести подчистую, и кормушка останется совершенно пустой!
— Мастерс поднимет вой, — сказал я.
— Об этом мы тоже подумали. Если сразу выпотрошить всю его кассу, Гаролд нам больше не нужен. Ведь не пропадать же зря этой заметке с его некрологом, как ты думаешь?
— Один удар по финансам, потом позаботиться о Мастерсе, а потом все будут искать его убийц и пропавшие лекарства.
— Пусть ищут. К тому времени, как они примутся за поиски, мы уже продадим все лекарства, сделаем хорошие деньги и покинем страну. Мы не промахнемся, Дэнни!
— Звучит неплохо, но нет.
— Что значит “нет”? — Лицо ее потемнело.
— Стань я партнером Торстона, мне бы не пришлось спать спокойно. Потому что если бы я заснул, то уже никогда бы не проснулся. И Сюзи, дорогая, именно таково мое отношение к тебе как к партнеру! Скажу тебе больше: обладай я подозрительным складом ума, я подумал бы, что такого рода предложение для того и делается, чтобы утихомирить меня на время, убрать с дороги, пока вы будете осуществлять свой большой бросок. Когда дело будет сделано, вы расправитесь и со мной. Правильно?
Она вскочила с дивана, схватила перчатки со стола и быстро пошла к двери. Я догнал ее и открыл перед ней дверь.
— Ты просто дурак, Дэнни! Ты же понимаешь, что теперь у нас просто нет альтернативы!
— Сюзи, ты девушка, способная быстро принимать решение, — восхищенно сказал я. — Прибавь немного в весе, может быть, тогда я и сам за тобой приударю!
И я чувствительно ущипнул ее, показывая, что не шучу.
Она взвизгнула и выскочила в коридор, вся красная от злости.
— Ну подожди, Бойд, Джерри до тебя доберется, и на этот раз тебе не уйти!
С этими словами она рванула рысью к лифту. Закрыв дверь, я вернулся в гостиную и налил себе еще виски. Через пять минут, когда я направился в кухню поискать что-нибудь съедобное, неожиданно зазвонил телефон. Пришлось вернуться в гостиную и взять трубку.
— Бойд слушает!
— Это Шилдз.
— Привет, лейтенант. — Я старался, чтобы мой голос звучал приветливо и просто. — Что нового?