А по ночам — Ралф.
Она отказывалась называть то, что они делали, творением любви. Только те двое, что любят друг друга и реально заботятся друг о друге, могут творить любовь. Так чем же тогда занимаются они с Ралфом?
Выполняют условия деловой сделки, цинично нашептывал ей внутренний голос. Вы деловые партнеры. И точка.
И вот наконец, наняв для Матью постоянную сиделку, они вылетели в Соединенные Штаты Америки.
Сан-Франциско потрясал воображение. Никакие фильмы не давали о нем полного впечатления. Его надо было видеть собственными глазами. Впрочем, как и любой крупный город.
Веронике нравились стремительные городские улицы, порой напоминавшие узкие горные каньоны, нравился шум этих улиц, многолюдье, толкотня, обрывки музыки, разговоров.
Отель, в котором они остановились, был превосходен, их номер просто восхитителен, да и обслуживание не оставляло желать лучшего.
— У меня весь день будет занят деловыми встречами, — проинформировал ее Ралф сразу после приезда.
Она весело ответила:
— Прекрасно! А я тем временем схожу в Музей современных искусств.
Наконец-то можно потратить весь день на культурные мероприятия. Здесь было несколько известных музеев и масса других интересующих ее мест, не говоря уже о множестве государственных магазинов с весьма демократичными ценами.
— Берите такси, ни в коем случае не спускайтесь в метро. Вы меня поняли? — напутствовал ее Ралф.
— Послушайте, я всю жизнь прожила в большом городе!
Ралф нахмурился.
— Сан-Франциско это вам не Мельбурн. — Достав из кармана пиджака бумажник, он вытащил пачку банкнот и протянул ей. — Это на расходы.
Она пожала плечами.
— Спасибо, Ралф, деньги у меня есть.
У нее действительно были кое-какие деньги. Ее отпускные, которые она перевела в доллары.
— Возьмите!
Она взглянула на него с опаской, ибо в его голосе прозвучало нечто угрожающее, но продолжала стоять на своем.
— Нет никакой необходимости...
— Madré de Dios! — тихо вознегодовал Ралф. — Почему вам всегда надо спорить?
— А вам зачем спорить? — парировала Вероника. — Я не такая уж дурочка... И не вышла бы из отеля, не имея с собой денег на еду и такси. — Она перевела дыхание и договорила: — Если я разорюсь, то обязательно вам доложу. О'кей?
Он подошел к стенному шкафу, положил туда деньги и запер дверцу, а ключ передал ей.
— Это многое упростит, Вероника. Когда понадобится, берите не задумываясь.
Он заблуждался, утверждая, что это все упростит. Но она поблагодарила его, чтобы закрыть тему.
Ралф взглянул на часы и заторопился.
— Ну, мне пора! Вы немного отдохнете с дороги или сразу отправитесь на разведку?
— Отправлюсь на разведку, — не колеблясь, ответила Вероника.
Так она и сделала, начав с одного из интересовавших ее музеев, куда действительно добралась на такси, благо, что это было не очень далеко от отеля.
В музее было слишком много всего, что ей хотелось посмотреть, так что тратить время на посещение кафе казалось просто нелепым. Поэтому перекусила она на ходу, купив в киоске смачный хот-дог. Рядом был телефон-автомат, и Вероника, как обещала, позвонила Ралфу.
— Я буду в отеле примерно в половине шестого, — сказал Ралф. — Потом мы пойдем куда-нибудь поужинать.
— Хорошо.
— Где вы сейчас?
— У киоска с хот-догами.
Тут наступила пауза, после которой он потребовал уточнения:
— Где именно?
— Вы что, хотите подойти? — не без юмора спросила она. — Но отсюда, где я стою, названия улицы не видно.
— Вероника!.. — угрожающе начал он, но, прежде чем успел сказать второе слово, она его прервала.
— Послушайте, Ралф, я тут пошла на страшные расходы и приобрела карту. Просто еще не успела ее толком рассмотреть. — Она отчетливо слышала его дыхание, было ясно, что он крайне раздражен. — Да не беспокойтесь вы обо мне! Если я потеряюсь, то просто спрошу первого встречного, как проехать к нашему отелю, название которого еще не выветрилось, хвала Небесам, из моей ненадежной памяти.
И она положила трубку. Ралф покачал головой и спустился в ресторан, где его ожидали трое коллег, уже сидевших за столиком. По правде говоря, всем этим дорогим винам и изысканным блюдам, которые им подавали, он сейчас предпочел бы хот-дог, съеденный в компании с хрупкой блондинкой.
А Вероника вовсю наслаждалась жизнью. Она добралась до знаменитого городского парка и прогулялась по нему, немного прошлась вдоль магазинных витрин, задержавшись у киоска с прохладительными напитками, а затем — возможно, из одного только чувства противоречия — спустилась в метро. Это же день, черт побери! Белый день! И одета она неприметно, в обычные джинсы, джемпер и джинсовую курточку. Никто и не собирался на нее нападать. Стоя на платформе, она не чувствовала никакой опасности и, войдя в вагон, проехала несколько станций.
Выйдя на улицу, Вероника обнаружила, что здесь далеко не так интересно, красиво, хорошо и безопасно, как там, откуда она приехала. Настроение ее слегка изменилось, когда она обнаружила, что испытывает трудности в общении, и инстинктивно почувствовала, что может опоздать.
Взять такси было ее первой мыслью, но ни одного такси в поле зрения не обнаружилось. Хорошо, если уж она приехала сюда на метро, то почему бы ей не спуститься туда опять и не проехать несколько станций в обратном направлении?
Вероника вновь спустилась под землю там, где вышла. И только тут до нее дошло, что она, как на грех, ринувшись в метро, даже не удосужилась запомнить название станции, от которой она уехала. Пришлось снова подниматься наверх. И разыскивать такси. Она безнадежно опаздывала.
Увидев, наконец, что в конце улицы появилось такси, Вероника отчаянно замахала рукой и с облегчением вздохнула, когда оно остановилось возле нее.
Тридцать минут было проведено в потоке машин, которые то и дело останавливались у семафоров. Волей-неволей ей приходилось мириться с тем, что лаконичная жестикуляция водителя сопровождалась время от времени крепким словцом. Поездка, словом, здорово затянулась. А хуже всего выглядело то, что накручивал счетчик.
Наконец она добралась до отеля, вошла в вестибюль, поднялась на лифте на свой этаж и минуту спустя вставляла ключ-карту в дверной замок.
Ралф ждал ее и, когда она вошла, метнул в нее такой гневный взгляд, что у нее перехватило дыхание.
— Мисс Хеймиш, вы вообще-то представляете, сколько сейчас времени?
Голос ее разгневанного повелителя прозвучал слишком спокойно. Уж лучше бы он на нее накричал.