Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Ожидание счастья - Мэри Берчелл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ожидание счастья - Мэри Берчелл

257
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ожидание счастья - Мэри Берчелл полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 51
Перейти на страницу:

Они оказались в огромном холле с позолоченными стенами и приглушенным светом, где даже яблоку негде было упасть, не то что найти своих знакомых, но Саймон и Дженифер Лангтофт облегчили задачу и сами вышли им навстречу. На Дженифер красовалось безупречного покроя платье цвета красной герани, и Элисон подумала, что ей никогда не приходилось встречать столь совершенную красоту. Девушке оставалось только надеяться, что сама она не выглядит школьницей на светском балу.

Но Дженифер была не из тех, кто обожает ставить людей в неловкое положение. Она тепло пожала Элисон руку и окинула ее восхищенным взглядом:

— Джулиан просил меня помочь тебе с приданым. Но как я вижу, ты и сама прекрасно знаешь, что тебе идет, а что нет.

— Ей нужны не советы, а моральная поддержка, — лениво протянул Саймон. — Когда Элисон предоставит счета своему отцу или тому бедолаге, которому хватило смелости взвалить на себя этот груз, она всегда сможет оправдаться. Скажет: «Дженифер Лангтофт говорит, что без этого не обойтись», и дело в шляпе. Я прав? — И прежде чем наклониться и поцеловать Элисон руку, он взглянул ей прямо в глаза.

Никто и никогда прежде не целовал Элисон руку и подобное поведение сильно разволновало девушку. У большинства мужчин этот жест выходит несколько театральным и фальшивым, но только не у Саймона. Он был сама галантность.

— Нет, я так не могу, — улыбнулась она ему. — Просто мне никогда не доводилось самой покупать столько вещей, и если мисс Лангтофт не против…

— Абсолютно, — заверила ее Дженифер. — Мне одинаково нравится и самой делать дорогие покупка, и смотреть, как другие швыряют деньги на ветер.

— Не порть мне жену, Дженифер, — шутливо нахмурился Джулиан. — Не забывай, что я буду ее мужем и именно мне выпала честь содержать ее всю оставшуюся жизнь.

— Не забуду. — Дженифер говорила тем же шутливым тоном, что и мужчины, но почему-то то, как она произнесла «не забуду» и посмотрела при этом на Джулиана, напомнило Элисон предупреждение тети Лидии, и девушка сразу почувствовала себя неловко.

Столик был хорошо освещен, и за ужином Элисон удалось получше рассмотреть брата с сестрой. Сначала ей показалось, что в их внешности нет ничего общего, но потом она обнаружила одну весьма характерную семейную черту: необычайно красивые темные глаза, не просто темно-карие, а по-настоящему черные. От этих глаз просто невозможно было отвести взгляд.

Яркие, сверкающие глаза Дженифер были под цвет ее шикарных волос. Гладкие пряди были небрежно зачесаны назад и собраны на затылке в пучок, короной возвышавшийся на ее милой головке.

«Прямо как у классических статуй, — подумала Элисон. — И как только такое держится?»

Худощавое, утонченное лицо классической красоты и безупречная фигура тоже поражали воображение. Неудивительно, что Джулиан назвал ее «просто красавица».

А про Саймона ее жених говорил, что он из тех мужчин, за которыми женщины все время бегают, но никогда не догоняют. И Элисон пришла к выводу, что Джулиан и тут попал в самую точку.

Его глаза излучали опасность: непроницаемые, бездонные, они пронизывали тебя насквозь, но не пускали внутрь. Ты мог бы часами пристально изучать эти глаза, но так и не понять, что скрывается за ними.

На фоне этих черных глаз светлые кудри Саймона казались почти белыми, линия рта была твердая, а на подбородке красовалась ямочка.

Элисон вспомнила, что обладателей подобного рода подбородка принято считать людьми необычайно привлекательными, но ужасно ненадежными, и подумала, есть ли в этом суеверии доля правды.

Да, Саймон был весьма необычным мужчиной, но красивым его назвать было нельзя.

Дженифер с энтузиазмом принялась обсуждать тонкости составления гардероба Элисон, а мужчины решили воспользоваться случаем и завели разговор о делах. Элисон была вся внимание и чуть ли не раскрыв рот следила за ходом мысли Дженифер, но краем уха она уловила, как изменился голос Саймона, стоило ему переключиться со светской болтовни на серьезные проблемы.

— Конечно, твой отъезд на другой конец света несколько осложняет нашу задачу, — ворковала Дженифер. — Там ведь зимой лето и все такое. Но полагаю, мы справимся.

— Думаю, Дженифер весь день изучала Британскую энциклопедию, — повернулся к ним Саймон. — И теперь подкована на все четыре ноги. И климат, и производство, и население — в курсе всех тонкостей южноамериканской жизни.

— Не глупи. Я и раньше это знала, — парировала Дженифер.

— Неужели? Надо же, какая начитанная! — усмехнулся брат.

— Что за чушь! Просто не так давно где-то читала об этом, — объяснила сестра.

— Как экстравагантно! И зачем тебе это было нужно?

— Да не помню я. Забыла. — Дженифер явно начала сердиться.

— А про климат, население и промышленность не забыла. Просто уникум, а не женщина, — сказал Саймон.

Дженифер лишь рассмеялась в ответ, но Элисон показалось, что она пытается скрыть досаду. Ситуация начала выходить из-под контроля, и когда Джулиан позвал невесту танцевать, она с радостью согласилась.

— Ну как, все устроилось? — спросил он ее, когда они остались наедине.

— Да. Отправляемся завтра утром. Дженифер — просто чудо. Такая добрая и горит желанием помочь.

— Знаю, — кивнул Джулиан. — В экстренных случаях она незаменима. К ней не придерешься.

Это замечание показалось Элисон весьма необычным. Интересно, стал бы он полагаться на Дженифер, если бы не спешка? В одном сомневаться не приходилось: «к ней не придерешься».

Стоило им вернуться к столику, как Саймон перехватил Элисон и предложил ей тур танца. Она не смогла отказать ему, но ей ужасно не хотелось оставаться с ним наедине и снова попасть под обстрел его остроумия.

Но она зря боялась. Саймон был само очарование и очень бережно отнесся к ней. Он прекрасно вел, почти все время молчал, а если и говорил, то выбирал весьма занятные темы.

По дороге домой Джулиан поинтересовался, понравился ли Элисон вечер.

— Да, все было здорово. И Лангтофты такие милые.

— Очень интересная пара, — согласился с ней Джулиан.

Они немного помолчали, потом Элисон решилась кое-что спросить:

— Джулиан?

— Что?

— А на него можно положиться? — Элисон и сама не понимала, откуда взялся подобный вопрос.

— Ну, в бизнесе Саймон абсолютно честен. Но он прирожденный игрок.

— По характеру или в буквальном смысле слова играет в карты на деньги?

— И то и другое. Карты, бега, биржа — полный набор. Это у него в крови. Мне приходилось видеть, как он не моргнув глазом проигрывал трехлетнее жалованье и тут же отыгрывался.

— А он всегда отыгрывается? — У Элисон глаза округлились от страха.

1 ... 24 25 26 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ожидание счастья - Мэри Берчелл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ожидание счастья - Мэри Берчелл"