— Слава богу, что меня к этому времени уже не будет на Карибских островах, и мне незачем уже сюда возвращаться! — запальчиво крикнул он. Но затем ему стало немного стыдно за себя. — Прости меня за мой дурной характер, дорогая. Наверное, я на грани срыва и еле сдерживаюсь. Но мне кажется, ты стала другой, ты очень, очень изменилась.
— А мне кажется, что это ты изменился.
— Не знаю. Иногда я даже спрашиваю себя — конечно, это очень глупо с моей стороны, — а не хочешь ли ты вообще отказаться от нашей помолвки?
— Эрик, мы пока еще официально не помолвлены. Я не давала тебе никаких определенных обещаний. И ты не дарил мне кольца.
— Но наша дружба, наши чувства, как же они?
Она поколебалась.
— Разве ты не понимаешь, Эрик, что я сбита с толку? И если даже мы с тобой сами по себе не изменились за последние несколько месяцев — а ведь мы изменились, и еще как, — то обстоятельства вокруг нас уже другие. Теперь будущее выглядит совершенно иначе.
— Дорогая моя, но ты ведь почти не видела остального мира, ты вела такой ограниченный образ жизни — естественно, ты напугана до ужаса. Когда ты как следует поразмыслишь, я уверен, что мысль о совсем ином существовании в другой стране уже не покажется тебе такой пугающей. В любом случае тебе не следует сейчас принимать поспешных решений, о которых ты будешь потом жалеть. Пусть сначала все уляжется, как говорила моя старая няня с Ямайки.
Странная мысль — да и такая ли уж она была странная? — вдруг промелькнула в голове Пенни. Ведь действительно, с родным человеком, с человеком, которого по-настоящему любит, женщина может пойти на край света не задумываясь.
Но она ничего не сказала, и, нежно поцеловав ее, Эрик попрощался и ушел. Нежный поцелуй, как всегда. Признак рыцарской натуры, как она всегда думала, впрочем больше под влиянием безмятежных, тихо-голосых монашек, у которых воспитывалась.
Но внезапно все ее мысли испарились, и вместо них нахлынули чувства, которые она так долго и тщетно пыталась подавить. Чувства, которые унижали ее уже самой своей силой.
Она, почти против своей воли, вдруг представила, как губы Стивена прижимаются к ее губам. Наверное, так он целует женщину, которую любит, — со страстью, ожидая ее счастливого, теплого ответа.
Затем вновь порывисто налетел ветер здравого смысла, разогнавший безумное наваждение.
Да какое ей до всего этого дело? Никакого! Стивен может сколько угодно притворяться, что считает ее, Пенни, красивой и привлекательной, но его подлинная страсть предназначена Глории. Он выдавал себя каждым движением, что бы он ни пытался говорить о своем презрении к ней.
«Что касается меня, — размышляла Пенни, — то до какой степени низости и предательства я могу дойти! Как мелко! Пытаюсь игнорировать вполне естественные честолюбивые надежды Эрика, просто потому, что я люблю… люблю… люблю…»
Она захлебнулась этими словами и пыталась выговорить «потому что я люблю Вэл-Флери». Но так и не смогла закончить фразы.
Страшно уставшая, Пенни всю ночь проспала тяжелым сном и проснулась с ощущением, что к ней снова вернулся здравый смысл и она стала прежней, здравомыслящей и уравновешенной девушкой.
Ох уж эти ее лихорадочные догадки о чувствах и симпатиях Стивена, а что еще хуже, ее собственные, совсем уже несдержанные ощущения, которые легко могут сбить с пути истинного молодую девушку! Ей просто нужно взять себя в руки и выкинуть Стивена из головы.
Но оставалась еще проблема с Эриком. Он был таким славным, но она не могла себе представить, что сможет счастливо жить в мире шоу-бизнеса. А если она не будет счастлива, то какую пользу сможет принести Эрику в качестве жены? Даже имея самые лучшие намерения, она только станет его тяготить, и все.
Конечно, он будет опечален и обижен, если она порвет с ним сейчас же. Но в Южной Америке, в новом и более широком кругу знакомых, он наверняка найдет других девушек, которые с удовольствием захотят разделить его головокружительную карьеру.
«Придется ему все сказать, — думала Пенни с легкой грустью. — Мне будет так же больно, как и ему. Потому что, как это ни глупо, но, хотя он старше и умнее меня, он порой кажется мне моим собственным ребенком».
Вспомнив, как он умолял ее на прощанье хоть на какое-то время оставить все как есть, она с явным облегчением решила исполнить его желание. Но все вышло не так, как она предполагала. Сразу после обеда в магазин заглянул Стивен.
— Прости, что приходится тебя беспокоить, Пенни, — сказал он в своей отрывистой манере. — Но в прошлый раз ты привезла в лесничество не ту пленку, которую я заказывал. Она вообще не подходит для моих фотоаппаратов. Вот, смотри. Видишь, даже наклейка другая.
Пенни в ужасе уставилась на пленку. Она всегда гордилась своей аккуратностью, но на этот раз, видимо, допустила промашку.
— Приношу свои извинения…
— Ничего страшного! А много времени потребуется, чтобы найти нужную пленку?
— Боюсь, да. Склад сейчас забит всякими товарами. Ты не мог бы зайти попозже? Скажем, через полчаса, чтобы я точно успела найти?
Он поколебался.
— Нет, наверное, сегодня не смогу. Я только что забрал почту, и там есть письма, на которые требуется немедленный ответ. Да не волнуйся ты так, Пенни! Никакой срочности тут нет. Пошлю как-нибудь сюда Айзека, хотя он, конечно, у нас очень странный.
— Вот тут ты прав. Он мне такие странные вещи говорил, когда мы с ним виделись тут недавно.
— Надеюсь, он тебя ничем не огорчил?
— Нет, нет, не думай. Мне показалось — что-то такое про Глорию. — Пенни не сдержалась и все-таки произнесла это имя.
Стивен помрачнел. Но уже через мгновение он легко заметил:
— Да, во время полнолуния у старика совершенно мутится рассудок. Он вдруг начинает говорить разные гадости про людей, которых почти не знает. Ну ладно, мне пора, заберу пленку попозже, когда смогу.
— Может, мне самой заехать к тебе и завезти пленку? На машине ведь это будет не больше пяти минут.
Он улыбнулся ей:
— Вот умница! А я прослежу, чтобы ты не встречалась с бедным старым Айзеком. Ты во сколько приедешь?
— Сразу после работы, — пообещала она.
Идя к складу, чтобы поискать там пленку, Пенни твердила себе, что такой дуры, как она, свет еще не видел. Не далее как прошлой ночью все эти нелепые, ненужные мысли о Стивене не давали ей уснуть, и вот теперь у нее не хватило даже здравого смысла и силы духа держаться от него подальше. Ну зачем ей надо было предлагать везти пакет с пленками именно сегодня? Да совершенно незачем.
Она нашла нужную пленку гораздо быстрее, чем думала, и, когда несла ее в свой отдел, увидела, как в магазин входит Сибил — ее послала за покупками миссис О'Брайен.
Она быстро расплатилась и подошла к Пенни.