Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
– Да, действительно, ужасное происшествие. На этихподробностях вам незачем останавливаться. Вы долго гуляли до того, как нашлиее?
– Не знаю. Понятия не имею.
– Час? Полчаса? Или больше часа?
– Не знаю, – повторила Молли.
– Вы взяли с собой на прогулку нож? – осведомилсяДейвентри спокойным, будничным тоном.
– Нож? – Молли казалась удивленной. – Зачем?
– Я спрашиваю только потому, что один из поваровсообщил нам, что у вас в руке был нож, когда вы вышли через кухню в сад.
Молли снова нахмурилась:
– Но я не проходила через кухню… О, вы, наверно, имеетев виду раньше – перед обедом… Я… я не помню этого…
– Может быть, вы поправляли ножи на столах?
– Иногда я это делаю. Прислуга часто кладет мало ножейили, наоборот, много. Путают количество вилок и ложек…
– И в тот вечер вы тоже это делали?
– Возможно… Ведь я делаю это совершенно машинально имогла забыть…
– Значит, вы могли в тот вечер выйти из кухни с ножом вруке?
– Не думаю. По-моему, я этого не делала… Там былТим, – добавила она. – Он должен знать, спросите его.
– Вам нравилась эта девушка – Виктория? Она хорошосправлялась с работой? – спросил Уэстон.
– Да, она была славной девушкой.
– Вы никогда не ссорились с ней?
– Конечно нет!
– И она никогда вам не угрожала?
– Угрожала мне? Что вы имеете в виду?
– Это не важно. У вас нет никаких соображенийотносительно того, кто мог убить ее?
– Нет, – твердо сказала Молли.
– Ну, благодарю вас, миссис Кендал. – Онулыбнулся. – Как видите, процедура оказалась не такой уж страшной.
– Это все?
– Пока все.
Дейвентри встал, открыл дверь и выпустил Молли.
– «Тим должен знать», – процитировал он, сновасадясь на стул. – А Тим уверенно заявляет, что у нее не было ножа.
– Думаю, – мрачно заметил Уэстон, – что наего месте любой муж сказал бы то же самое.
– Столовый нож как будто не слишком подходит дляубийства.
– Но это был мясной нож, мистер Дейвентри. В тот вечерв меню входило мясо. А мясные ножи очень острые.
– Право, Уэстон, я не могу поверить, что девушка, скоторой мы только что говорили, – кровавая убийца.
– Пока что в это не обязательно верить. Может быть,миссис Кендал вышла в сад перед обедом, держа нож, который она взяла со стола,так как он оказался лишним. Миссис Кендал могла не заметить, что держит нож,она могла потерять его или положить куда-нибудь, а потом кто-то нашел его ииспользовал для своих целей. Я тоже считаю маловероятным, что она убийца.
– Тем не менее, – задумчиво промолвилДейвентри, – я уверен, что она не говорит всего, что знает. Ее небрежностьв определении времени весьма странная. Где она была и что делала? В столовой еекак будто в тот вечер никто не видел.
– Да, муж был на месте, а жена отсутствовала.
– Вы думаете, что она уходила, чтобы встретиться сВикторией Джонсон?
– Возможно. А может быть, она видела кого-то, кто ходилвстречаться с Викторией?
– Вы думаете о Грегори Дайсоне?
– Мы знаем, что он разговаривал с Викторией раньше. Можетбыть, он условился встретиться с ней снова. Но вспомните, что в это время всесвободно расхаживали по террасе – танцевали, пили, заходили в бар.
– Короче говоря, алиби есть только у оркестра, –криво усмехнулся Дейвентри.
Глава 16
Мисс Марпл ищет помощи
Если бы кто-нибудь обратил внимание на симпатичную пожилуюледи, задумчиво стоявшую в лоджии своего бунгало, то он бы решил, чтоединственная проблема, которая ее волнует, – как провести сегодняшнийдень. Посетить Касл-Клифф, съездить в Джеймстаун, закусить в кафе на мысеПеликан или просто отдохнуть на пляже?
Но симпатичная старая леди думала совсем о другом – онапребывала в воинственном настроении.
– Что-то необходимо предпринять, – вслухпроизнесла мисс Марпл.
Она была убеждена, что времени терять нельзя.
Но кого она могла в этом убедить? Сначала мисс Марпл думала,что она сможет доискаться до правды самостоятельно. Раньше это удавалось ейнеоднократно. Но теперь времени было в обрез, а на этом райском острове, увы,не было ни одного из ее обычных помощников.
Мисс Марпл с сожалением подумала о своих английских друзьях.Сэр Генри Клизеринг, всегда готовый терпеливо слушать, его крестник Дермот, всееще уверенный, несмотря на высокое положение, ныне занимаемое им вСкотленд-Ярде, что если мисс Марпл высказала какую-нибудь мысль, то за этимобязательно что-нибудь есть.
Но станет ли этот местный полицейский офицер с приятнымголосом обращать внимание на мысли старой леди? Может быть, доктор Грейем? Нет,доктор Грейем не тот человек, который ей нужен, – он слишком мягок,пассивен и, безусловно, не способен к быстрым решениям и активным действиям.
Чувствуя себя скромным представителем Господа Всемогущего,мисс Марпл уже была готова вопрошать в библейском духе:
– Кто последует за мной? Кого мне послать?
В послышавшемся звуке мисс Марпл не сразу признала ответ наее мольбы. Он скорее напомнил крик человека, зовущего свою собаку.
– Эй!
Задумавшаяся мисс Марпл не обратила на это особого внимания.
– Эй! – Сила звука резко возросла. Мисс Марплрассеянно огляделась.
– Эй! – в третий раз крикнул мистер Рэфьел идобавил: – Вы, там…
Мисс Марпл не сразу осознала, что крик мистера Рэфьела быладресован ей. Обычно к ней не обращались столь неджентльменским образом. Но онане обиделась, потому что люди редко обижались на деспотические манеры мистераРэфьела. Он был сам себе закон, и все принимали это как должное. Посмотревтуда, откуда донесся крик, мисс Марпл увидела мистера Рэфьела, сидевшего всвоей лоджии и манившего ее рукой.
– Вы звали меня? – спросила она.
– Конечно, вас, – сказал мистер Рэфьел. – Авы думали, кошку? Идите сюда.
Мисс Марпл взяла сумочку и пересекла пространство,отделяющее ее бунгало от бунгало мистера Рэфьела.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46