– Нет. Черт побери. Поосторожнее.
– Не советуй мне быть поосторожнее. Тебе нужна моя помощь, ты ее получишь. Просто так и ничего больше. Но я должен знать, с чем имею дело. Если ты чист, я поддержу тебя на тысячу процентов. Если запачкан, я тебя арестую, но в любом случае буду за тебя бороться. Так что будь со мной откровенен. В каждом слове. Понял?
– «Диллон» – компания безнравственная. В моем багажнике лежит целая коробка доказательств. Возьми ее и сохрани. Ознакомься с собранными фактами, если хочешь, но прямо сейчас мне нужно ехать, потому что я беспокоюсь о Мелиссе.
Джеймисон повернул авто за угол и подъехал к административному зданию федерального правительства. Там остановил машину.
Блевинс выглядел недовольным.
– Мне следовало догадаться, что и она в этом замешана.
Джеймисон попытался показать, что сердится.
– Думаешь, я мог сделать все один, раздосадовать людей настолько, чтобы решиться застрелить меня?
– Я знаю подобные случаи.
– Ну так вот. На этот раз мне помогли. И я не хочу, чтобы с ней что-нибудь случилось.
– В таком случае мы поступим так. Я зарегистрирую тебя по форме 137 – осведомитель и занесу твою информацию по форме ФД-302 в качестве свидетельств твоей невиновности, если тебя отдадут под суд, но твоя личность будет очень хорошо засекречена, даже по стандартам ФБР. Затем встречусь с начальником отдела внешней контрразведки и сообщу, что ты мой осведомитель, пообещав, что приведу тебя через неделю.
– А что мне делать теперь?
– Лучше держать голову пониже, а то кто-нибудь вышибет из нее мозги. Я не шучу. Похоже, в твоем деле появился весьма влиятельный кукловод. И это беспокоит меня, особенно в этом городе. Не ходи ни домой, ни в любое другое известное место. Сними номер в гостинице на вымышленное имя и сообщи, где остановился. Наличные у тебя есть?
– Около четырех сотен.
– Скажи, если тебе понадобится еще.
– Ты возьмешь коробку из багажника?
– Сказано – сделано. Позвони мне сегодня вечером домой, чтобы я знал, что с тобой все в порядке. Поскольку в ФБР известно, что мы с тобой друзья, логично предположить, что мой телефон будет прослушиваться.
– Тогда, может, не следует звонить?
– Обо мне не беспокойся, у тебя своих проблем невпроворот. Есть оружие?
– Я взял свою «беретту».
– Держи ее поближе.
– Буду.
Блевинс раздвинул губы и показал ряд зубов, но, похоже, ни на что большее он сейчас способен не был. Настоящий полицейский – улыбающийся, коротко подстриженный и чисто выбритый, потому что это была его манера делать дело. Когда возникали проблемы, он только улыбался.
Он вынул коробку из багажника, вернулся к открытому окну автомобиля.
– Не высовывайся, братишка. Мы тебя вытащим из этого дерьма. Только не удирай от меня.
– Не беспокойся. Выпускать джинна из бутылки я не собираюсь.
– Хорошо. Федеральный округ не нуждается в увеличении списка убитых. А теперь давай пошел отсюда.
Джеймисон отъехал от тротуара, посмотрел в зеркало заднего вида и увидел, как позади него, пропустив несколько машин, в транспортный поток влился синий «форд».
Было уже десять часов, когда Джеймисон смог, ничего не опасаясь, снять номер в придорожной гостинице «Красная крыша» неподалеку от вашингтонского аэропорта Рональда Рейгана. Ранее он попытался сделать это еще в двух гостиницах, но там требовали предъявить удостоверение личности. В «Красную крышу» он явился перед тем, как на местную парковку прибыл целый автобус. Он не торопясь занимался с администратором и, воспользовавшись тем, что за ним образовалась длинная очередь, убедил ее принять в уплату за номер наличные и поверить в его рассказ о потере водительского удостоверения и необходимости раннего отъезда.
В номере он сел на кровать и подумал о Мелиссе, пытаясь решить, можно ли позвонить ей, если учесть, что ее телефон прослушивают либо сотрудники «Диллон», либо агенты ФБР. Он не был уверен, поэтому вернулся в машину и отъехал от гостиницы миль на десять в магазинчик, работающий допоздна.
Позвонил из уличной кабины, зная, что Мелисса ужасно расстроена, и надеясь, что сложившаяся ситуация не осложнит их отношений.
– Черт побери, Питер, где ты?
В ее голосе было больше озабоченности, чем озлобления, и он, почувствовав это беспокойство, возликовал. Впрочем, она была также еще и достаточно сильно обижена.
– Я целую вечность ждала тебя. Ты сказал, что сразу позвонишь.
– Извини, был занят. Какие-то люди следили за мной, и мне только что удалось от них оторваться.
– Это была только слежка? И все? Ты целую ночь колесил по городу, и они ничего против тебя не предприняли?
Услышав подобное описание ситуации с ним, он почувствовал себя глупцом.
– Да, все. Просто слежка. Однажды я подпустил их поближе, чтобы лучше разглядеть, но даже тогда они сразу отстали. Это раздражало.
– Ну, по крайней мере они, наверное, безобидны.
– Сейчас да. Но некоторое время назад стреляли в меня.
– Стреляли в тебя?
– Поверишь ли? Им, надо полагать, не понравилось, как я вожу машину.
– Питер, это слишком опасно и случилось слишком быстро. Ты поговорил с Ричем?
– Да. У него были две новости – одна хорошая и другая плохая. Я расскажу тебе об этом позднее.
– Где ты сейчас?
– В телефонной будке. А с тобой все в порядке, Мелисса? Есть кто-нибудь рядом?
– Только охранники. Остальные давно ушли.
– Но ты чувствуешь себя в безопасности?
– Да.
– Я беспокоился.
– Питер, машина, которая следовала за тобой, синяя? «Форд»?
Джеймисон напрягся.
– Как ты догадалась?
– Он стоит у моего дома. Я заметила несколько минут назад, когда мы с охранником ходили забрать кое-что из автомобиля. В нем сидит один мужчина.
– Всего один?
– Вообще-то я не подходила и не считала пассажиров по головам. Но мне показалось, там один человек. Может быть, кто-то еще прятался, например, лежа на заднем сиденье.
– Я могу позвонить тебе снова через некоторое время?
– Зачем?
– Хочу узнать, чья это машина.
– Конечно. Хорошо. Но сразу же, ты понял? Больше никаких ночных глупостей.
– Обещаю.
Он отключился, дождался гудка и позвонил Блевинсу по домашнему телефону.
– Алло? – ответила женщина приятным спокойным и бодрым голосом.