портом, плавает тело. Ещё и с верёвкой на шее, значит точно придётся заводить дело.
— А запруда старая. — Поддержал эксперт, знакомый по мертвецкой. — Камыш растёт от берега сажени на три. Где там труп, непонятно. Сначала мы по берегу лазали, пытались высмотреть. В грязюке измазались, кто-то порезался о камыш…
— Я. — Смущённо напомнил маг. — Потом разглядели, что действительно, кто-то плавает. Верн у нас самый зоркий. — Он кивнул на стража. — Подтвердил, что у тела на шее что-то болтается. Стало быть, придётся доставать. А как?
— Хотя бы лодку найти, да нигде нет! — Верн развёл руками. — Значит, новая задача, ищем рыбаков! Нашли, не прошло и часа. Попросили лодку, поклялись, что не утопим. А в запруде течение странное… От реки заворачивает и по кругу идёт. Тело по этому кругу и гоняет. Пока мы его на вёслах догнали, пока вытащили, умаялись!
— А лодка ещё и протекала! — Хохотнул маг. — Я её кое-как заклинанием сохранял, так пока мы гребли к берегу, и то вымокли до нитки! А рыбаки скандал подняли. Мол, это мы нарочно их имущество попортили. Грозились жалобу накатать! Правда, так и не явились…
— И вот смотрим мы на труп, а у него мешок на башке. Убийство, однозначно. Тем более, что лет десять назад бандиты так от конкурентов избавлялись, показательно. Ну, думаем, всё — приплыли…
— А тут. — Вкрадчиво дополнил эксперт. — Идёт мимо пастух с овцами. Проходит, значит, и удивляется: «Ребята, а на кой вам чучело?»
— Что-о? — Развеселились остальные в экипаже. — Чучело?
— Ну да! С полей после сбора урожая сняли чучело, да отдали детям! Те его по земле потаскали, да палками отдубасили, а потом и выкинули. Ох, как мы ругались! По всем окрестным кустам листья повяли!
Так дальше под общий смех и поехали.
Скоро ход замедлился, и экипаж стало трясти на ухабах. Еще пара минут, и по окрику лошади остановились.
— Ой, уже приехали? — Обрадовалась тёмненькая. Вспомнить бы, как её зовут…
— Придётся вас расстроить. — Бодро заявила охотница, открыла дверь и выпрыгнула наружу. — Дальше придётся идти пешком! Но тут недалеко. Считайте это прогулкой на свежем воздухе.
— Свежем, это точно. — Пробормотала Хиса, сразу укутываясь в тонкую куртку. Похоже, девушка с утра не знала о поездке, и одевалась максимум для короткой прогулки от дома до управы. Такую одёжку можно назвать рубашкой; грела она с таким же успехом.
— Ну-ка подожди. — Кайя начала расстёгивать свою куртку, больше похожую на короткую дублёнку на меху.
— А ты…
— Да я не замёрзну. — Улыбнулась ей полукровка, показав на миг удлинившиеся клыки. Сбросила куртку с плеч и передала рыженькой.
— Собираетесь впечатлить нас и показать дорогу? — Поинтересовался Дарт. Она не сразу сообразила, что мужчина, увидев, как она раздевается, решил пошутить. Или действительно ждал, что она перекинется?
В общем, задержалась с ответом, а он уже отвернулся и стал обсуждать со стражами дорогу.
— Девочки. — Она понизила голос, обернувшись к писарям. — А что за Кузнечная улица? Он как-то странно говорил, когда отправлял стражей с тем типом.
Скромница пожала плечами, а Хиса оказалась более осведомлённой.
— По всей улице работают кузницы, потому так и назвали. Шум, грохот, сами понимаете. Лошади могут испугаться, а экипаж будет сильно качать. Так что, если в управу приедет задержанный в синяках, однозначно кузнецы виноваты.
— Я что-то такое и подумала.
До места добрались шустро. Сыскарь назначил отправной точкой заброшенную избушку, а оттуда уже она повела людей. Запахи здорово замыло дождём, но охотница и по местности могла сориентироваться, так что через полчаса группа уже осматривала поляну.
При свете дня место потеряло всё очарование. Черёмуха уже осыпалась, а вчерашний дождь и подавно сбил на землю нежные лепестки, смешав с грязью. Зато была прекрасно различима натоптанная стёжка, ведущую за кусты терновника.
— Здесь, они похоронены неглубоко. — Кайя обошла могилки, отмечая каждую зарубкой лопаты на дёрне. Трое заключённых с недовольными минами следили, мрачнея с каждой отметиной.
— Да сколько их тут будет?
— Сколько убили. — Холодно ответила она. Указала на поляну. — Там расстелете мешковину и отнесёте тела, под свет.
Остальным без неё успел раздать указаний Дарт, и люди искали следы крови, отпечатки и мелочи, которые могли уронить. Полюбовавшись, как все работают, охотница удовлетворённо вздохнула и подошла к сыскарю.
— Неплохо проходит мой отпуск. — Пошутила она.
— Мы их найдём. — Уверенно сказал он. — Дождётесь, пока закроем дело, и сможете как следует отметить. Если хотите, могу лично принести бутылку рома.
Она поморщилась.
— Понятно, какого вы мнения о моих пристрастиях, но я не падка на выпивку. Или никак, по себе судите? — Вырвалось вдруг, и полукровка запоздало прикусила язык.
Но Эссен не уловил никакого подтекста, решив, что они говорят лишь о спиртном.
— Я не пью.
— Работая в убойном отделе? — Хмыкнула она. — Как так вышло?
— Дети алкоголиков часто бросаются в крайности. Или спиваются быстрей родителей, или воротят нос даже от капли вина.
Вот те раз. Мало того, что факт неожиданный, так ещё услышать это от самого Дарта? Видать, неплохо на него подействовало успокоительное!
От сыскаря не укрылось её удивление, и он даже повернул голову, подняв бровь.
— Ещё не в курсе? Вы же выясняете мою подноготную, чтобы составить для себя характеристику. Разве нет?
Охотница поджала губы, сдерживая смешок.
— Вообще-то это нормальная практика. Если бы вы, в свою очередь, не запросили мою характеристику, это оказалось бы странно. Или действительно не пытались?
Он дёрнул уголком рта, не став отрицать, и охотница развеселилась.
— Во-от, видите? И легат вам ответил; он может сообщать общую информацию. Пусть и в сжатом виде. Так что вы обо мне знаете больше, чем пару случайных фактов.
— Досье и вправду краткое. — Сказал он. — У вас много похвал. Упоминались выдающиеся заслуги перед орденом и вообще, вы считаетесь специалистом высокого уровня. Пока читал, сомневался в собственном зрении. Даже проверил, не прислали ли мне по ошибке характеристику другого охотника.
Ах, вот как!
Несмотря на желание пихнуть его локтем под