Книга Скала Жнеца - Сара Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Элин умолкает, не зная, насколько честно ей следует ответить. – Чуть раньше мы разговаривали. Она явно была расстроена из-за сестры, но говорила и об острове, проклятии, старой школе…Уилл качает головой:
– Боже, не понимаю, почему все так зацикливаются на прошлом.
– Именно, – кивает Фарра. – Пора двигаться дальше.
Элин каменеет, не только из-за пренебрежительного тона, но и от того, как Уилл и Фарра машинально поддакивают друг другу.
– Мне кажется, вполне естественно, что люди интересуются историей острова. Наверное, для некоторых это частично и послужило причиной приезда. Любопытство. Все это нагоняет жути – убийства Кричера, проклятие. Нельзя же сделать вид, что этого не существует.
– Весь смысл нашей затеи – превратить остров в нечто иное, – сурово произносит Уилл. – Сотворить его заново. – Он машет рукой на других посетителей ресторана: – Похоже, для большинства этого удалось добиться.
– Даже если и так, нельзя просто скрыть историю, как будто ее и не было.
С лица Уилла сползает улыбка. И он, и Фарра умолкают. Два лица без эмоций. Элин чувствует, как у нее розовеют щеки. С ней и прежде такое случалось – она разрушала беззаботность беседы за ужином, вставив что-то поперек. Она одергивает себя. Ведь совсем недавно они с Фаррой почти подружились. А теперь она все испортила.
Фарра меняет тему. Беседа еще теплится некоторое время, но без огонька, ощущается какая-то неловкость. Элин чувствует облегчение, когда через несколько минут звенит ее телефон. Она щелкает по экрану и пододвигает телефон ближе. Очередное сообщение от Стида.
«Это может быть интересно. У Сета Дилейни есть приводы в полицию. Торговля наркотиками».
«Спасибо, – отвечает она. – Уилл спрашивал насчет завтрашнего дня».
Ей нет необходимости сейчас что-то предпринимать, но это отличный предлог. Осушив бокал, она отодвигает стул и встает:
– Стид прислал кое-что, и мне нужно с этим разобраться. Я вас покину.
Уилл кивает:
– Увидимся на вилле.
Элин разворачивается и быстро уходит, но недостаточно быстро, чтобы не заметить многозначительные взгляды, которыми обмениваются Уилл и Фарра.
30
Со слегка остывшим чаем в руке Хана выходит на террасу. Солнце почти касается горизонта, но жарит так же, как и несколько часов назад.
– Привет, – говорит Калеб.
Он сидит на краю бассейна, болтая ногами в воде. На коже тонкая маслянистая пленка от подтаявшего в воде солнцезащитного крема. Вокруг него валяются пивные бутылки, а одна зажата в руке. Он поднимает взгляд на Хану, его глаза покраснели и налились кровью.
– Прости, я не знаю, чем еще заняться.
– Понимаю. – Она ставит чашку с чаем на столик рядом и тоже садится. – У тебя шок. Как и у всех нас.
– Просто накопилось столько вопросов… Почему она приехала, но ничего мне не сказала? Не укладывается в голове. – Он делает глоток пива. – Понимаю, она хотела устроить сюрприз, но почему без меня? Я все перебираю в памяти, сколько лжи она мне наговорила, чтобы не раскрыть свой замысел.
Хана кивает:
– Вполне естественно задавать вопросы в такой ситуации. У меня было так же, когда умер Лиам. Не могла остановиться. Со временем полегчает.
– Правда? – Калеб встречается с ней взглядом. – Прошло больше года после смерти отца, но порой мне бывает так плохо, как в первые дни.
Он откидывается назад, и бутылка дергается. Янтарная жидкость с крохотными пузырьками выплескивается на плитку.
– Прости, я не знала.
Пожав плечами, он поднимает бутылку и подносит к губам.
– Это был кошмар. Совершенно неожиданно. После нескольких дерьмовых лет его жизнь наконец-то стала налаживаться, и тут земля ушла из-под ног…
Калеб замолкает, и они оба поднимают головы, услышав шаги.
В дверях стоит Сет.
Он переоделся после плавания и выглядит более презентабельно в белой льняной футболке и отглаженных синих шортах, с зачесанными назад волосами.
– Поднимусь в ресторан. Вы что-нибудь хотите?
– Я – нет, – отвечает Калеб. – Хана?
– Мне ничего не нужно, спасибо.
Сет колеблется, как будто собирается что-то сказать, но потом кивает и возвращается в дом.
Когда он уже не может их услышать, Калеб качает головой:
– Он что, даже притвориться не может? Вырядился, будто ничего не случилось, веселится на всю катушку.
– Не могу сказать… Люди по-разному реагируют на события. Джо упоминала, что ему трудно открыть то, что происходит внутри.
Калеб закатывается лающим смехом:
– Я всегда считал, что, когда люди так говорят, это просто предлог вести себя, как им удобнее. Людям вроде него на все плевать.
– Людям вроде него? – переспрашивает Хана, хотя и может предсказать ответ, помня реплики, которые Калеб отпускал по поводу Сета. Его отношение яснее ясного.
– Избалованным, с претензиями. Плевать он хотел на всех остальных. Так говорила Беа, и она была права.
Так говорила Беа.
– О чем это ты?
Он пожимает плечами:
– Беа, скажем так, не особо его любила, но, думаю, не слишком удивилась, когда он стал встречаться с Джо. Она считала, что они подходят друг другу.
Хана потрясена.
– Я точно не уверена, но вроде бы Беа беспокоилась, когда они познакомились. Вся эта история с наркотиками…
– Это было еще до ссоры. Думаю, именно тогда она увидела истинную суть Джо.
Калеб болтает ногами в воде. По поверхности расходятся круги.
– Ссора по поводу того, что Беа отменила поездку?
– Нет, раньше. – Калеб поднимает брови. – Ты что, не знала?
– Нет. Когда это было?
– Несколько недель назад. Джо приехала к нам, и они поругались. Ссора была довольно безобразная, судя по звукам. В конце концов Беа ушла из дома. – Он пожимает плечами. – Я был уверен, что Беа отменила поездку именно поэтому. Не хотела второго раунда. Возможно, байка про поездку в Штаты понадобилась для того, чтобы избежать ругани по этому поводу.
– Беа никогда не говорила тебе, из-за чего они поругались?
– Нет, но у меня всегда было ощущение, что Джо придирается к ней, пытается уничтожить каждый ее аргумент, и без особой причины, не считая зависти.
– Зависти к Беа?
– Да. Беа никогда не замечала, но думаю, это потому, что она никогда не стремилась к общению с Джо. У нее было много работы, это да, но, похоже, это был удобный предлог, чтобы увильнуть.
– Увильнуть от чего?
Голос Ханы дрожит. Она гадает – быть может, они думали так же и о ней, что она завидует. А ведь так оно и было. Временами она тоже завидовала Беа.
– Ей не хотелось принижать себя, чтобы все остальные чувствовали себя лучше. Оберегать их хрупкое самолюбие. В особенности других женщин. Она считала, что не может быть самой собой, если это угрожает другим людям.
Краснея, Хана понимает,
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скала Жнеца - Сара Пирс», после закрытия браузера.