бутылки вина.
— Не нужен? — Сара приподнимает тонкую бровь. — Две голые женщины в одной джакузи? Что подумают твои соседи?
Ей, очевидно, все равно, так как она уже снимает с себя одежду.
— Что ж, мистер Дарнелл подумает, что выиграл в лотерею Леди Удачи, — говорю я ей с усмешкой. — Он всегда наблюдает за Софи и за мной, когда мы плаваем. Извращенец.
— Кстати, о Софи, где она? — спрашивает Сара, садясь в воду напротив меня. Она закидывает ногу на ногу рядом со мной и потягивает вино. Я чуть не говорю ей, что ей нужно побрить ноги, но передумываю. Она может решить, что мы также начнем делать эпиляцию ног воском, а это безумие.
— В доме Хейли, — отвечаю я вместо этого, отодвигаясь от щетины на ее ногах, чтобы она не поранила меня. — Они занимаются, а потом она просто останется на ночь. Я свободна на эту ночь. Я просто могла бы переночевать здесь. Голая.
Сара снова пристально смотрит на меня.
— Срань господня. Что я с тобой сделала? Ты становишься дикой? Если так, то моя работа здесь закончена. — Она осеняет себя крестным знамением на груди, как будто благословляет это событие. Я закатываю глаза.
— Будь осторожна. Твои пальцы могут загореться, делая это, — я мило улыбаюсь, прежде чем продолжить. — После событий прошлой недели я решила, что в кои-то веки ты права. Я была слишком зажата в прошлом… всю свою жизнь. Я собираюсь начать с того, что мне на все насрать.
Теперь Сара пристально смотрит на меня.
— Мне кажется, я влюблена в тебя, девочка. Не выходи замуж за кого-то другого. После того, как ты посеешь свой дикий овес, ты сможешь выйти за меня замуж.
Она смеется, звонко и громко. Я тоже смеюсь и наполняю наши бокалы вином.
— Нет, не могу. Я не люблю тако. Помнишь?
Сара смеется.
— О, да. Я забыла. Детали.
Каким-то образом следующий час пролетает молниеносно. За четырьмя бутылками вина я рассказываю Саре все о маленьком подарке Шейда, о том, как Алекс увидела мою обнаженную промежность, о том, что Алекс поразительно, умопомрачительно сексуален, и о том, что я все еще злюсь на нее за то, что Брайан пригласил меня на свидание.
— Я забыла о том, что злюсь на тебя, — рычу я, хмуря брови. Или мне кажется, что я их морщу. Я выпила столько вина, что у меня как бы онемели нос и лоб.
— О, неважно, — Сара отмахивается от моего беспокойства. — Ты же знаешь, что переживешь это. Потому что ты знаешь, что я права. Тебе понадобится практика, если ты собираешься встречаться со своим боссом. Это большой шаг, и он требует мастерства.
Я замираю, уставившись на нее.
— Сара, я не встречаюсь со своим боссом. Этого. Не. Случится. Пожалуйста, выслушай меня и вообще ничего не делай, чтобы попытаться устроить что-то подобное, хорошо? Я очень усердно работала, чтобы добраться туда, где я нахожусь. Теперь я одинокая женщина — сама по себе. Я не могу ставить под угрозу свою карьеру только потому, что этот мужчина воспламеняет мои чресла.
Я хихикаю, потому что использую слово «чресла». А потом я снова пристально смотрю на нее.
— Я серьезно, Сара. Мне нужно, чтобы ты пообещала мне, что не будешь вмешиваться.
Она закатывает глаза.
— Как будто я могу вмешаться, — напевает она, поглаживая меня по руке. Я снова свирепо смотрю на него.
— Я серьезно.
— Ладно, — говорит она, по-видимому, уязвленная, откидываясь на спинку своего места. — Но ты недооцениваешь мою изысканность. Я удивительно утонченная.
— Неважно, — я снова закатываю глаза. — Ты утонченная, как восемнадцатиколесный велосипед.
В этот момент мой мобильный телефон решает зазвонить. Я окидываю взглядом долгий путь к столу, где оставила его вместе со своей одеждой. И я решаю, что это просто не стоит того.
Я делаю еще один глоток вина.
И тут мой телефон звонит снова.
Дерьмо.
— Это могла быть Софи, — бормочу я, голышом выбираясь из джакузи и бегу трусцой за ним. К сожалению для меня, это не так.
— Элли?
Это чертов придурок Рик. Я вылезла из горячей ванны ради этого?
— Нам нужно поговорить. Мы с Ванессой собираемся пожениться в июне. Мы назначили дату вчера. Некоторое время назад она позвонила Софи и попросила Софи быть подружкой невесты, а твоя дочь накричала на нее. А потом повесила трубку. Тебе нужно поговорить с ней.
— С Ванессой? — Я в замешательстве. Возможно, это из-за действия вина. Я не уверена. И, возможно, это тоже действие вина, но какая-то часть меня шокирована и немного опечалена тем, что Рик уже назначил дату. Я не хочу его — это точно, но знать, что он так быстро бросил меня и женился повторно, немного обидно. Как будто я вообще ничего не значила.
— Нет, Эллисон, — вздыхает Рик. — С Софи. Ты должна объяснить ей, как важно, чтобы она участвовала в моей свадьбе.
И мне надоело чувствовать себя обиженной. Во всяком случае, это был кратковременный экскурс в реальность.
— Что? Я не буду говорить об этом с Софи. Если ты хочешь, чтобы она присутствовала на вашей свадьбе, ты можешь взять трубку и позвонить своей дочери сам. Перестань позволять женщинам в твоей жизни заботиться обо всем. Она твоя дочь — тебе нужны с ней отношения. И это включает в себя разговор с ней.
— Почему ты такая сука, Эллисон? — рявкает Рик. — Я просто прошу о небольшой помощи. Я не думаю, что прошу слишком многого, учитывая, что я не подал в суд после того, как ты попыталась задавить мою невесту.
И теперь я взбешена. Я возвращаюсь в горячую ванну, потому что меня бьет дрожь.
— Ты что, с ума сошел? Я веду себя как сука? И ты действительно считаешь, что мог бы подать в суд? Если это действительно то, что ты хочешь сделать, делай это! — Я огрызаюсь. — Мне не нужно, чтобы ты думал, что оказал мне услугу, отказавшись. Ваш адвокат все равно уже пытался связаться со мной по этому поводу.
— Я сказал ему остановиться, — говорит Рик. — Но я мог бы с таким же успехом перезвонить ему и сказать, чтобы он продолжал.
Я бормочу, пытаясь решить, что сказать, когда вмешивается Сара.
— Дай мне телефон, — невнятно произносит она. Я отстраняюсь, но прежде ей удается отобрать у меня телефон.
— Послушай, ты, мелкий засранец. Ты заслуживаешь жениться на шлюхе-золотоискательнице. И я собираюсь сделать все, что в моих силах, чтобы убедиться, что Софи и близко не будет на вашей свадьбе. И твоя маленькая сучка на