Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Их темная Дарлинг - Никки Сент Кроу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Их темная Дарлинг - Никки Сент Кроу

26
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Их темная Дарлинг - Никки Сент Кроу полная версия. Жанр: Романы / Фэнтези / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 45
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 45

единого пореза, то, я подозреваю, только что это произошло со мной.

Я не чую под собой ног.

Словно тысяча булавок одновременно вонзается мне под лопатки.

Трясущейся рукой я вытаскиваю пистолет.

Крокодил смотрит на меня с пола моей чёртовой прихожей.

– Капитан, – говорит он с дьявольской ухмылкой, несмотря на то, что выглядит так, будто стоит одной ногой в могиле. Его горло замотано рваной белой тканью, почти полностью побуревшей от крови. Вся грудь у него в крови, кровь стекает по рукам до кончиков пальцев.

– Какого хера ты здесь делаешь?

Он смеётся, но смех переходит в кашель, и Крокодил с трудом встаёт на колени, тщетно пытаясь отдышаться.

Я бросаю взгляд на Сми. Оба её пистолета направлены на него. Она не склонна хвататься за оружие по любому поводу, но я знаю, что она без колебаний нажмёт на спуск.

– Забавно, что вы задаёте этот вопрос, – говорит Крокодил и снова оседает на пол, закатывая глаза от боли.

Я пинаю его. Он ложится ровно.

– Что. Ты. Здесь. Делаешь?

– Вы поверите… если я… скажу… что соскучился?

Я награждаю его мощным пинком в пах.

Подавившись воздухом, он сворачивается в позу эмбриона и смеётся, задыхается, кашляет и смеётся.

– Ладно, – хрипит он спустя несколько долгих минут. – Больше некуда… было… пойти.

– У тебя наверняка есть корабль…

– Питер Пэн и его Дарлинг… только что перебили половину королевской семьи Ремальди. – Он снова укладывается на спину и моргает, глядя на потолок, на люстру из кованого железа. – Пытались убить и меня. Но Хольт точно решит, что я ему вру.

Тут его настигает новый приступ кашля, и он теряет сознание.

– Что ты об этом думаешь? – спрашиваю я Сми.

Она снимает со взвода свои парные пистолеты и убирает в кобуры.

– Пристрели его.

Я перевожу пистолет, целясь ему в голову. Он так близко.

Целую вечность я мечтал об этой минуте.

Он паук, которого я потерял из виду, тварь, ускользнувшая сквозь щель.

Я ждал момента, когда он выскочит обратно, чтобы я мог раздавить его каблуком сапога.

Он уже практически мёртв.

Но если я прямо сейчас пущу ему пулю между глаз, он никогда не узнает, кто его победил.

Убить того, кто уже повержен? Дурные манеры как они есть.

– Джез? – зовёт Сми.

Я едва слышу её голос за громким стуком своего сердца.

Живая рука дрожит, обрубок вспыхивает фантомной болью. Я вскидываю крюк, гляжу, как он блестит на свету.

Гнев возвращается.

Гнев на то, что сделал Крокодил – что он не имел права у меня отбирать.

Я не могу убить его сейчас.

Я не позволю ему так легко отделаться.

– Подними его. – Я возвращаю пистолет на бедро.

Сми глядит на меня очень красноречиво.

– Он может нам понадобиться, – объясняю я.

– Сомневаюсь в этом.

– Я знаю, что делаю! Я не дилетант, Сми.

– Тогда перестань так себя вести, – хмурится она.

– Хорошо. Я подниму его сам.

Я подхожу к голове лежащего Крокодила и смотрю на него сверху вниз.

В груди теснится какое-то странное чувство. Такое же чувство я испытываю, когда вижу землю с носа своего корабля.

Радостное возбуждение.

Несомненно, от возможности его убить.

Я подхватываю его под руки и тащу спиной вперёд, оставляя на полу кровавый след.

Сми, следуя за мной, наблюдает, как я борюсь с его тяжестью. Все его руки, от плеча до запястья, – сплошные мышцы. Под татуировками проступает вязь синих вен.

Я представляю, как должен выглядеть его обнажëнный торс, и тут же сожалею об этой мысли.

Его обнажëнный торс с моим кинжалом под рёбрами.

Так-то лучше.

Я тащу его в свободную комнату в конце коридора и пинком открываю дверь. Обстановка скромная: задвинутая в угол узкая кровать, письменный стол и комод. Когда я строил этот дом, я предусмотрел несколько гостевых комнат, хотя не то чтобы планировал приглашать гостей.

В комнате пахнет затхлостью, в слабом лунном свете клубится пыль.

Сми позволяет мне ещё немного повозиться с Крокодилом, прежде чем наконец хватает его за ноги и помогает мне водрузить его на кровать. Матрас прогибается, пружины скрипят.

Крокодил в моём доме, на моей постели.

Я сглатываю подступившую к горлу желчь, и у меня начинает дёргаться глаз.

– И что теперь? – спрашивает Сми.

– Не знаю, – признаюсь я.

– Мы серьёзно собираемся с ним возиться?

Зачем он пришёл сюда?

Почему именно ко мне? Это опять какая-то игра? Прийти ко мне на порог, притворившись раненым, чтобы потом ускользнуть в тень и устроить мне засаду, когда я меньше всего этого ожидаю?

Крокодил безжалостен, но он не стесняется прямо проявлять жестокость.

Нет, думаю, если бы он хотел меня убить, то сделал бы это в открытую.

– Проверь, насколько сильно он ранен, – велю я Сми.

– И если его раны не смертельны?..

Я облизываю губы: во рту пересохло.

– То нам надо оставить его в живых.

Сми упирает руку в бедро и склоняет голову набок, наблюдая за мной с таким глубоким недоверием, которое может пройти даром только ей одной.

– Мне всё это не нравится, Джез.

Я отклоняюсь назад и с громким вздохом опираюсь на стену.

– Честно признаюсь, Сми: мне тоже.

Она кивает мне и приступает к работе.

Глава 18

Уинни

– У меня нет никакой Тени Смерти.

Я сижу на кровати Пэна, прислонившись к изголовью, подтянув колени к груди. Я снова чувствую себя маленькой девочкой, напуганной тем, что у неё может быть кишечный грипп. В детстве я всегда ненавидела, когда меня рвёт: желудок скручивает, всё тело горит и дрожит. Я знала, что это произойдёт, но продолжала отрицать неизбежное.

– Дарлинг, – зовёт Пэн.

– Это какая-то ошибка.

– Нет. Я своими глазами видел, как она проявилась и взяла над тобой верх.

– И? Что она сделала?

Пэн озабоченно хмурит брови.

Я вся в крови, так что, думаю, всё было достаточно плохо. Но он бросает на меня такой взгляд, что я поневоле задумываюсь, может ли что-то быть ещё хуже, чем просто «плохо».

– Что там случилось? – спрашиваю я.

Он длинно выдыхает, а затем рассказывает мне всё.

* * *

Я рывком распахиваю дверь и взбегаю по лестнице.

– Дарлинг! – кричит Пэн мне в спину.

– Нет. Я этого не делала.

– Дарлинг, подожди!

В его словах звучит повелительная нотка, но я игнорирую его и несусь вверх, перепрыгивая через две ступеньки.

Я не знаю, что собираюсь делать, когда окажусь на земле, но я разберусь.

– Я пойду в город и докажу тебе, что это неправда, – говорю я ему.

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 45

1 ... 24 25 26 ... 45
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Их темная Дарлинг - Никки Сент Кроу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Их темная Дарлинг - Никки Сент Кроу"