Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 41
занимала древняя римская стена, остатки которой он сейчас увидел. Сократ думал, что не плохо бы посмотреть на момент её строительства, чтобы сравнить с теоретическими выкладками историков.
И тут он испытал чувство неловкости, как будто легко зачесалась спина между лопаток. Сократ всегда отличался обостренной интуицией. Юноша резко обернулся. Было уже около пяти после полудня и улицы начали заполняться лондонцами, спешащими после рабочего дня домой, в магазины или пабы.
Мимо шли обычные люди, вот две девушки смеялись какой-то шутке. Молодой клерк в круглых очках с металлической оправой шел ожесточенно доказывая, что-то своему товарищу. Обычные лица, никто не обращает на него внимание. Может обостренные чувства и адреналин, выделившийся в ходе операции, подводят его.
Сократ решил действовать согласно инструкции, если агент заметил наблюдение, он должен принять ряд мер, чтобы оторваться от него. Самым простым способом были многолюдные транспортные узлы, поэтому юноша спустился в метрополитен. Был час пик. Сократ сделал несколько пересадок. Он внезапно входил или выходил из вагонов.
И вот он стоит и смотрит на отражения в стекле. Ни одного подозрительного человека. Наверное, ему показалось. Да и кто мог его преследовать. Кому он нужен. Своими замыслами он ни с кем не делился. Разве, что преподаватели могли начать за ним слежку после его общения с Алым. Сократ нахмурился и задумался. Потом отмёл эту мысль. Пора было возвращаться. Он посмотрел на часы, в нору, расположенную в одном из залов музея Виктории и Альберта, через которую Сократ пришёл, он уже не успевает. Музей работает до шести часов.
Юноша стал вспоминать какие ещё есть норы в центре Лондона, когда за углом киоска раздался смешок. Сократ сделал быстрый шаг и заглянул за угол. Небольшая фигурка в толстовке, с капюшоном на голове, зажимала себе нижнюю половину лица рукой. Фигуру сотрясали спазмы. Юноша протянул руку вперед и сорвал капюшон с головы девушки. Она убрала руку ото рта, но всё равно смех душил её до такой степени, что она не могла говорить, а из глаз катились слёзы.
— Ты?! — удивлённо остановился Сократ.
Но Элис продолжала трястись от смеха, не в силах остановиться.
— Что ты здесь делаешь? — продолжил молодой человек.
— Ой, не могу, — наконец пробормотала дочка агента Алого, вытирая слёзы с лица, — какой ты серьёзный, а как рассматривал выход из метро в витрине, — её снова затряс смех.
— Ты следила за мной! — обвинил девушку Сократ. Зачем? По приказу отца, отвечай? — повысил голос Сократ.
— Не переоценивай себя, — ответила, успокоившись, девушка. Мой отец про тебя уже забыл.
— Но тогда, — начал Сократ.
— Но я нет, — лукаво улыбнулась Элис.
— Как ты меня нашла? — неловко сменил тему юноша.
— Я случайно тебя увидела, я часто бываю в Лондоне этой эпохи, люблю музеи. Искусство. Здесь у меня живёт друг.
— Друг? — машинально переспросил Сократ.
— Да, друг. А тебе это интересно? — хитро прищурилась девушка.
— Нет, нет, — поспешно ответил Сократ.
— Это просто друг. Он художник. Но он нарисовал меня обнаженной, — снова заулыбалась Элис. Ты бы хотел посмотреть это полотно?
— Может присядем где-нибудь? — снова попытался изменить русло разговора юноша.
— Да, конечно, — Элис оглянулась на потоки людей, проплывавшие вокруг. Но в это время найти свободное место будет трудно.
Они направились искать кафе или паб. Им повезло, они смогли присесть уже во второе, на которое пал их выбор. Столик был очень маленький, официант быстро протёр его. Сократ заказал кофе, а Элис коктейль. Напитки принесли на удивление быстро. Вокруг было много студентов, они шумно радовались каким-то событиями из своей жизни.
Элис сложила губы и тянула коктейль через трубочку, её серые глаза неотрывно смотрели на Сократа, который испытывал от этого неловкость.
— Э, так что ты говоришь, ходишь по музеям, — попытался он начать разговор.
— Угу, — кивнула Элис, не вынимая трубочки изо рта.
— Я так и не поблагодарил вас, тебя, за помощь, — неловко перескочил с музеев на благодарность Сократ.
— Я тоже рада, что встретила тебя, — улыбнулась Элис.
Сократ покраснел.
— Ты не торопишься в Академию?
Юноша помотал головой, делая глоток горячего кофе.
— А у тебя есть там девушка? — внезапно серьёзно спросила Элис.
— Нет, — ответил Сократ.
— Хорошо.
— Что же в этом хорошего?
— Не что, а для кого хорошо, — ответила девушка, разговор принимал странный оборот.
— Мы не сможем с тобой встречаться, — покраснев, откровенно сказал Сократ.
— Это почему же?! Посмотри, видишь мы уже встречаемся!
— Ты сама понимаешь, Алый в розыске, а ты его дочь.
— Наверное, дело не в этом, кто-то всё же есть, да?
Сократ промолчал.
— Она не в Академии, а в потоке, — Элис подалась вперёд, к Сократу. Это к ней ты прошлый раз удрал от меня?
— Да, — честно ответил юноша.
— Теперь я знаю, где и когда она, — Элис насмешливо откинулась назад, на спинку стула и снова взяла соломинку в рот.
— Ты же не можешь навредить ей? — забеспокоился Сократ.
— Нет, зачем бы мне это, — Элис демонстративно округлила глаза.
— Мне пора обратно, — сообщил юноша, отводя глаза в сторону. Ещё раз спасибо тебе за всё, но не думаю, что встречаться это хорошая идея.
— Привязанность к людям в потоке, — покачала головой девушка, — это ещё более худшая идея.
— Я знаю, — поднялся на ноги Сократ.
— Я провожу тебя до норы, — улыбнулась Элис, ставя недопитый коктейль на стол.
Они вышли из теплого кафе на прохладную улицу, Сократ поежился. Сгущались сумерки, улицы пустели.
— Сюда, — показал направление юноша.
— Как у тебя дела в Академии? — спросила Элис. Были проблемы из-за отца?
— Нет, — покачал головой Сократ. Проблем не было, но из-за него погибли два близких мне человека.
— Это печально, — проговорила девушка. Но источник бед не мой отец, он делает, то что считает должным. Он такой каким его сделали в Академии, такой же как ты.
— Как я? — удивился молодой человек.
— Да, — кивнула Элис. Вы похожи. Я это чувствую. У тебя, как и у него нет равнодушия и у тебя, как и у него свой взгляд на происходящее, я права?
Сократ замешкался с ответом, обдумывая, что сказать.
— Права, — утвердительно кивнула сама себе девушка, глядя в глаза Сократу. Но будь осторожен ты видишь к чему это приводит, на примере моего отца. Лучше оставайся в Академии и не делай того, что ты задумал.
— Что я задумал? — переспросил Сократ, непроизвольно вспомнив о Веселине. С чего ты это взяла, что я что-то задумал? Мне скоро сдавать экзамен.
— Я видела такой взгляд у отца, — серьезно сказала девушка. Что-то происходит в твоей голове, и это может привести к неисправимым последствиям, к новым смертям.
— Мы
Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 41