Настоящие или поддельные Колбаски? Фотографии очевидцев с бала в Клюни – просмотреть слайд-шоу.
– Та самая, которая была в ящике стола. «Сущность и удивление».
– А там нету? Наверное, Филипп Дюмон взял… Ладно, мамулечка, я прощаюсь, а то скоро телефон сядет, и вообще нам надо дальше ехать, нас ждут в Монсо-ле-Мине, и мы сейчас заедем в тунн…)
16
Нет, никакого похмелья не было, даже голова не болела ни капельки. Так что все эти выдумки – чушь собачья.
Я проснулась раньше всех. В бальном платье, вся мятая, голова исклёвана заколками. Итак, я села на плоский валун и оглядела виноградники: грязные культяпки, усеянные пока ещё хилыми ягодками. Жутко кислыми, как нетрудно догадаться. В палатке вообще-то выспаться невозможно: то слишком холодно, то слишком жарко, ещё хочешь в туалет, но терпишь часами, а мочевой пузырь всё набухает, упираясь в твёрдую землю, так что наутро болит живот.
Но я, как ни странно, довольно свежая, отдохнувшая. Было от силы часов шесть, так что спала я от силы часов шесть.
Я быстренько переоделась за деревом, кое-как смыла макияж водой из бутылки (мы их наполнили в Маконе), отцепила свой велик и поехала добывать нам завтрак. Между виноградниками блестел белизной амбар какой-то фермы, а перед ним прыгали два пса, издалека не больше блох. Я уже готовилась встретить, как в моих детских книжках, ворчливого фермера с огромной немецкой овчаркой на цепи, которая злобно облает меня, и работящую, но добрую фермершу, которая продаст нам полдюжины облепленных помётом и перьями яиц в корзинке, кувшинчик молока, каравай хлеба, а может, ещё и расскажет про свою жизнь…
– Что вам? – спросил ворчливый фермер (правда, гораздо моложе, чем в детских книжках, к тому же без пса и без усов).
– Доброе утро, мсье! Мы с друзьями ночевали в палатках вон там, и я хотела спросить, можно ли купить у вас, скажем, яиц или хлеба, масла, молока…
Ворчливый фермер чешет голову. Выходит работящая, но добрая фермерша (тоже значительно моложе и в кедах). Я повторяю вопрос.
– Окей, пожалуйста, – говорит она. – Правда, яиц у нас, кажется, нет, но… подождите, сейчас.
Через две минуты она возвращается с тостовым хлебом «Харри’с» в нарезке, баночкой нутеллы и пакетом ультрапастеризованного молока.
– Вот всё, что нашла в шкафчике.
Мда, в общем, это была не ферма, это станция сельхозтехники. Я решила опустить эту деталь, пересказывая всё остальным, пока они жадно пожирали бутерброды с нутеллой – дары ворчливого фермера и доброй работящей фермерши.
– Мы всё ещё планируем быть к обеду в Монсо-ле-Мине? – наевшись, спрашивает Астрид.
– Да. Это максимум три часа езды. Надо будет найти, где зарядить холодильник, – аккумулятор, наверное, почти пустой. А то позаражаем покупателей холерой.
– Мирей, ты вчера правда пьяная была или притворялась?
– Конечно, притворялась, Хакима.
– А ты, Кадер, правда влюбился в Блонди или притворялся?
– За один вечер не влюбляются.
– Ну, значит, ты хорошо притворялся.
И Хакима уминает ещё бутерброд. Солнце, улыбаясь, взбирается на свою коляску и натягивает перчатки без пальцев. Но, несмотря на них, ладони у него сплошь в волдырях, царапинах и коростах.
– В вашем прицепе не хватает кофемашины.
– Только не говори, что у тебя мало энергии, Кадер! – шутит Астрид. – Учитывая, как ты вчера танцевал… Дай-ка глянуть. Да нет, всё такие же крепкие…
Она щупает его бицепс.