Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
– Тогда… Смотрите, – Ортега достал из-за пазухи свёрток и передал его Глории. – Я нашёл это в кабинете, в тайнике книжного шкафа и никому не показывал, а сразу пошёл к тебе. Жаль, что командор не может говорить, но, может, даст какой-нибудь знак, как нам поступить?
Глория уже не слушала друга. Первый же лист, который она открыла поверг её в изумление и шок. На нём в первой строке стояли имена её родителей: отца – Николоса де Монтеро, боевого мага и матери – Беатрис де Монтеро, зельевара и мага земли.
– Что это? – шёпотом спросила она у друга.
– Читай и всё поймёшь, – ответил тот.
Глория быстро пробежала глазами бумаги и беспомощно посмотрела на командора. Если кто и мог ей помочь, то это он. Но … не сейчас, к сожалению. Тем не менее, она поднесла первый лист к глазам командора и спросила:
– Карло, вы видите, понимаете? Если «да», закройте глаза один раз.
Командор вгляделся в текст, во взгляде его мелькнуло удивление и понимание, и он медленно прикрыл глаза. Ортега и Глория переглянулись, и парень спросил:
– Сказать Пабло? Если «нет», отведите взгляд в сторону, если «да» – прикройте глаза.
Командор отвёл взгляд к стене и Ортега облегчённо выдохнул. Значит, командор тоже не очень-то доверяет Фереро.
– Карло, – обратилась к командору Глория, – я хочу скрыть эти документы до приезда в Банго. Это правильно?
Командор прикрыл глаза, и Глория могла поклясться, что они улыбались. Она вновь свернула бумаги и, поискав глазами вокруг, взяла небольшую салфетку. Аккуратно завернула в неё документы и положила их в поясной карман. Слава пресветлой, что они у неё на всех одеждах были достаточно просторны. Командор, не сводивший с неё взгляда, одобрительно прикрыл глаза. «Так, с одним делом временно разобрались», – успокоила себя Глория.
Ортега тоже успокоился и вернулся в кабинет. Теперь он не опасался, что Глория подвергнется настойчивым домогательствам Пабло, но болтать об их секретах не собирался.
Глория же в это время рассказывала командору о положении на острове и действиях Пабло. Прошло уже два дня и на завтра было назначено отплытие большого корабля в Банго. Бриг оставался на острове для нужд островитян.
На самом деле, Пабло всё делал правильно: арестовал и заключил под стражу всех наёмников, оповестил жителей острова о смене власти, пообещал прислать специальный корабль для тех, кто желал бы покинуть остров, но и пообещал высокую зарплату тем, кто останется и продолжит работать, но уже в пользу королевства или нового хозяина, если остров купят. Он даже не стал менять привычный образ жизни островитян, а только собирался назначить нового управляющего. Пока временного, а там градоначальник Банго решит, кто достоин этой, без сомнения, очень выгодной должности.
***
Именно об этом Пабло сейчас и размышлял: кого назначить на должность управляющего? Кто справится и сумеет продержаться хотя бы месяц, пока не решится вопрос с постоянным представителем власти. Градоначальник Банго, богатые люди Банго, королевская казна, любой аристократ королевства не откажется от такого куска, и Пабло уже даже представлял какая борьба развернётся за остров, как только о нём станет известно. Из документов Пабло понял, что на острове добывался аленит, драгоценные камни, жемчуг, а это очень, очень большие доходы. И с страшно даже подумать, кому мог принадлежать случайно найденный остров. Ну, не пирату же, усмеался про себя маг. Настолько наивным он не был. Поэтому к выбору даже временного управляющего подходил серьёзно. Впрочем, особо выбирать ему не из кого: либо Ортега, либо Эрнесто. Все другие были рядовыми стражниками и магами никогда не руководившие никем, кроме себя.
– Ортега, – окликнул Пабло подчинённого, – ты не хотел бы временно остаться на острове в качестве управляющего?
Парень недоуменно вскинул голову, отвлекаясь от просмотра книг. Видно было, что такая мысль ему не приходила в голову и сейчас он не знал, что ответить. Пабло со своей стороны тоже не мог просто отдать приказ и назначить человека. Никто из них не подчинялся ему, так как служили в других департаментах. Пока Ортега соображал, что ответить, Эрнесто вступил в разговор.
– Капитан, я могу остаться на острове и сделаю это с удовольствием. Только оставьте мне отряд побольше.
– Об этом не беспокойся! – откровенно обрадовался Пабло. – Отряд стражи и магов в количестве шестидесяти – семидесяти человек я могу оставить с тобой после того, как все арестованные будут размещены в трюмах баркентины. Оставим на острове одного целителя, а также все настои и зелья, имеющиеся у нас. Бриг останется здесь на всякий случай, но его необходимо строго охранять. Ведь неизвестно, как поведут себя жители острова в дальнейшем. Очень плохо, что нет постоянной связи с островом, – тяжело вздохнул Пабло.
– Есть у меня одна идея, – заметил Эрнесто. – Если всё получится, то связь здесь появится. Ну, а – нет, буду искать другие варианты.
– Отлично! – неприкрыто обрадовался Пабло. – Я пишу приказ и завтра с утра мы отбываем! Слишком опасно держать под арестом сотню наёмников. Их надо быстрее доставить в Банго! Да и командора тоже, – добавил он.
У Эрнесто был свой интерес остаться на острове. Он видел амулеты и артефакты Васкеса, наёмников и прекрасно понял, что они изготовлены из местных материалов. Документы и рассказы пленных подтвердили его догадку: здесь добывались камни, которые на чёрном рынке Банго стоили баснословные деньги. А здесь он мог взять их даром. Кроме того, Эрнесто надеялся, что отец, который давно уже испытывал раздражение от его уклонения от семейного бизнеса, наконец, будет доволен и утвердит единственного сына в должности управляющего островом. Ну, а кого ещё?! Какого-нибудь чужака? Не в правилах отца выпускать прибыль из семьи. Эх, если бы ещё Глория выбрала его, тогда Эрнесто был бы окончательно счастлив. Но, наблюдая исподтишка за Глорией и командором, Эрнесто ясно понял, что эти двое уже нашли друг друга и терять не намерены. Поэтому про себя он начал потихоньку вспоминать и примерять в роли своей жены известных ему девиц Банго. Уезжать с острова Эрнесто не хотелось, значит, надо подобрать такую, которая пожелает поехать за ним и не будет из-за этого выносить мозги.
Утром баркентина, трюмы которой были забиты арестованными наёмниками, медленно отошла от пирса. Лоцман из первых островных поселенцев провёл корабль до открытой воды и на лодке вернулся обратно. Семьдесят пять мужчин остались на острове, чтобы охранять здесь порядок. И никто не знал, как долго они задержатся вдали от дома.
Кроме арестованных наёмников Пабло согласился взять на борт нескольких жителей острова. В первую очередь тех, кто попал сюда относительно недавно и кого ещё ищут в Банго. Таких набралось несколько человек, в том числе и сестра Марии, опеку над которой сразу же установил Ортега и не подпускал к девушке ни одного мужчину. Всем остальным островитянам, желающим вернуться на большой берег, надо было ждать корабля из Банго.
Глория и командор были размещены в капитанской каюте, и девушка надеялась, что за два дня пути до Банго, командору станет лучше, а она приложит к этому все силы. Но за это время она хотела ещё раз внимательно изучить найденные Ортегой документы и продумать, что и как ей предстоит сделать по прибытии в город. Особенно по отношению к памяти родителей. Лариса ни на минуту не забывала, что её душа заняла тело девочки, которая искала родителей и не справилась с ритуалом. Теперь Лариса считала, что должна сделать всё, чтобы найти хотя бы их могилы, восстановить память о них и права их дочери. «Я сделаю это, – пообещала она себе и той девочке. – Обязательно сделаю, Лори!»
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66