Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Волшебная страна - Джуд Деверо 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебная страна - Джуд Деверо

210
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Волшебная страна - Джуд Деверо полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 106
Перейти на страницу:

* * *


После штата Арканзас трудности пути возросли, появилось напряжение, которого не было прежде. Сет или Фрэнк постоянно ехали впереди, проверяя, нет ли поблизости индейцев. С каждой ночью костер становился все меньше, а разговоры все реже. От случайного хруста веток кто-нибудь вскакивал и направлял ружье или пистолет в сторону звука.

Они уже проделали половину пути, и Морган хотела, чтобы эти беспокойные дни поскорее кончились.

– Морган, я рад, что ты так хорошо держишься, – сказал Фрэнк однажды вечером. Она с усилием улыбнулась.

– Мой отец, по-видимому, полагал, что Нью-Мехико стоит такого беспокойства, – сказала она, поведя рукой в сторону темноты, обступившей маленький лагерь.

– Да, Сет как-то упомянул о твоем отце. А как его звали? Может, я знал его?

– Чарльз Уэйкфилд. У него было ранчо где-то около Албукера.

Джоакин внимательно слушал их разговор. Сет был в дозоре, а Джейк копошился за фургоном.

– Чарли Уэйкфилд! – почти завопил Фрэнк и, понизив голос продолжал: – Я знал твоего отца. Не удивительно, что ты мне сразу понравилась. Твой отец был замечательным человеком. И мне действительно было грустно, когда я услышал, что он умер. Сдается, большинство хороших людей умирают молодыми. – Он вопросительно посмотрел на Морган и добавил: – Я всегда удивлялся, почему Чарли не женат.

Морган никогда раньше не слышала, чтобы о ее отце говорили что-либо положительное, и поэтому ей захотелось услышать что-нибудь еще.

– Скажите, а как он выглядел?

– Он был хорошим человеком, настоящим тружеником. Я слышал, что он создавал ранчо практически из ничего. Неделю нужно, чтобы объехать все его земли. – Фрэнк улыбнулся. – Я работал у него несколько лет назад. Чарли был не похож на большинство богатых людей, он часто присоединялся к нам и работал со всеми наравне. Он мог связать молодого вола не хуже, чем работники. – Фрэнк молча посмотрел на костер, потом добавил: – Хотя я никогда не слышал, чтобы он говорил о жене или маленькой девочке. Это точно.

– Мама увезла меня в Кентукки, когда я была очень маленькой, – пояснила Морган холодно. Ей было трудно чувствовать родным человека, который заставил ее выйти замуж и покинуть дом против воли.

Фрэнк ощутил неприязнь и удивился:

– Ты наверняка много потеряла, живя далеко отсюда. Здесь за один день получаешь больше радости и волнений, чем на Востоке за весь год.

Позже той же ночью она уселась на обломке скалы на окраине лагеря, чтобы поглядеть на звезды. Она вздрогнула, когда рядом неожиданно раздался голос Джоакина:

– На Востоке нет таких звезд, как здесь. Правда?

– Да, наверное, нет. Но. кажется, цену за эти звезды приходится платить слишком высокую.

Джоакин улыбнулся, и в лунном свете сверкнули его белые зубы.

– Я вырос здесь, и Восток для меня слишком скучное место: ни неожиданностей, ни приключений. – А у вас тоже ранчо, как у Сета? Джоакин усмехнулся и презрительно ответил:

– Да, у меня есть ранчо, но не такое, как у Кол-тера. Ранчо семьи Монгойя в несколько раз больше колтеровского, и наша семья владеет им несколько поколений.

– Вы живете там один?

– Нет, – ответил Джоакин. – вместе с сестрой Леной. – Когда кто-то из ковбоев рассказал ему о Лене и Колтере, он хотел убить ее, но она только рассмеялась ему в лицо. И тогда он поклялся когда-нибудь отомстить Колтеру.

– Морган, скажите, вы действительно так сильно ненавидите Запад? – спросил он с хитрецой, которую Морган не заметила.

– Да! – стремительно ответила она. – Я ненавижу эту пыль, и постоянную опасность, и… и… – Она невольно перевела взляд в ту сторону, где, как она знала, стоит дозором Сет.

– И своего мужа? – очень тихо спросил Джоакин.

– Да, – покорно прошептала она, и Джоакин понял, что она вот-вот расплачется.

– Морган, я вам уже говорил однажды, что я ваш друг. Если вы мне хотите что-то поведать, если вам нужно плечо, чтобы выплакаться, то я здесь.

По щеке Морган скатилась слеза, за ней другая. Она зарыдала, закрыв лицо руками. Джоакин терпеливо ждал. Сначала ее слова были едва слышны.

– Я не знаю, почему он ненавидит меня. Я хотела быть ему другом. Я хотела, чтобы все было, как в Кентукки. Мы вместе ездили верхом, разговаривали и смеялись. Потом он меня поцеловал. – Она вздрогнула, вспомнив поцелуи Сета.

– Милая Морган, я ваш друг. – Джоакин нежно поглаживал рукой ее затылок, но опустить руку ниже не пытался. – Почему он сделал вам предложение?

Рыдания еще сильнее сотрясли ее тело:

– Не он, но мне пришлось просить его жениться на мне. Мой отец завещал все деньги моему дяде, если я не выйду замуж и не проживу год в Нью-Мехико. Я предложила, чтобы Сет женился на мне за деньги.

Она продолжала плакать, а Джоакин откинулся назад, чтобы осмыслить услышанное.

«Это многое объясняет», – подумал он. В то же время он знал, что, как только они перестанут друг на друга сердиться, они снова почувствуют, как сильно друг друга любят. Джоакин видел, как Сет берег и защищал Морган, как она не отрывала от него взгляда, куда бы он ни пошел. Он улыбался в темноте, радуясь, что так много узнал.

– Не все мужчины понимают нежные чувства женщин. Некоторые только пользуются ими. Боюсь, что ваш муж именно таков, – вкрадчиво сказал он. – Как бы я хотел, чтобы вы мне предложили жениться на вас. Я бы с радостью сделал это без всякой платы. Было бы приятно находиться в постоянном обществе красивой женщины. – Он поднес ее руку к своим губам и взглянул в ее полные слез глаза.

– Джоакин, я не красива, – прошептала она. Улыбка его была нежна и многозначительна.

– Вы красивы и когда-нибудь в этом убедитесь. Я бы с большим удовольствием доказал вам, как вы красивы. Я хотел бы нарядить вас в шелка и муслин.

Морган почувствовала, что краснеет.

– Маленькая Морган, когда вы поверите, что красивы, вы такой и станете.

Какое– то время они сидели молча, думая о разном. Потом Джоакин сказал:

– Теперь вернемся, пока люди не заметили нашего отсутствия. – Он взял ее под руку и повел к фургону. – Спокойной ночи, моя прекрасная принцесса, – он снова поцеловал ее руку, – спите хорошо.

Джоакин оставил Морган у ее фургона и, повернувшись, тут же встретил враждебные взгляды Фрэнка и Джейка. Он улыбнулся, поклонился им и пошел к себе.

– Кто-то должен что-то сделать с этим щегольком, – пробормотал Джейк.

– Да, и я знаю, кто это должен сделать, – ответил Фрэнк, посмотрев в сторону, где стоял Сет.


* * *


Переправа через реку Симаррон стала для Морган кошмаром. Берега кишели гремучими змеями. Мужчины непрерывно стреляли в воду, чтобы отпугнуть змей от лошадей. К концу дня все были раздражены и вымотаны.

1 ... 24 25 26 ... 106
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебная страна - Джуд Деверо», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебная страна - Джуд Деверо"