понятно для гравера.
234
Замечательно, что совершенно с этой же точки зрения взглянул на «Козиму» и... Сенковский, т.е. признал, что по содержанию, идеям, чувствам, словом, по существу «Козима» ничем не отличается от других, даже самых прославившихся произведений знаменитой романистки. Мы находим следующие курьезные строки в т. 41 «Библиотеки для чтения» (1840):
...«Великая Егор Санд произвела великую драму «Козиму», каковая великая драма, от природы очень скучная, а по содержанию своему весьма беспутная, упала головой вниз, хотя в ней разложена была полная коллекция безнравственных умствований, которые составили славу романов упомянутой Егора Санд. О «Козиме» я тоже не хочу говорить: это – «Индиана», это «Лелия», это «Жак» и «Андре», это сама мадам Дюдеван, о которой и говорить не стоит»...
В одном письме к Сент-Бёву. написанном тогда же, Жорж Санд горько жалуется на те урезки и перемены, которые на репетициях делают в тексте «Козимы», и говорит, что она вначале вовсе не думала, что ее пьесу поставят, и что она «просто придала драматическую форму своей мысли», как уже и ранее написала несколько «диалогированных романов». (Это письмо напечатано в интересной книжке Клемана Жанена (Clément Janin: «Dédicaces et lettres autographes». Dijon, 1884. Darantière).
235
Неизданное.
236
См. «Correspondance», т. II, стр. 162-163, письмо без числа. Оригинала этого письма не сохранилось, а копия не полна, да и то напечатана не целиком. Оно может относиться к началу или концу 1840 (т. е. зимним месяцам, начальным или последним), а м. б. даже и к первым месяцам 1841 г.
237
Неизданное.
238
Неизданные письма к Папэ и к Ипполиту, оба от 28 августа, и к Папэ от 2 сентября 1840 г.
239
Мы уже видели из письма Бальзака, что он определенно говорит о том, что «в прошлом году Жорж Санд не уезжала из Парижа»...
Но кроме того, по всем адресам и самим письмам Жорж Санд и к Жорж Санд за этот 1840 г. мы видим, что она прожила на улице Пигаль с октября 1839 по июнь 1841 года безвыездно.
F. Hoesick, поместившиии на стр. Bibliotheka Warszawska очень интересную статью об отношениях Шопена к Фонтане и чрезвычайно точно доказавший сличением подлинных писем Шопена с напечатанными Карасовским письмами, произвольно-фантастическим образом датированными, сокращенными и искаженными – насколько нельзя доверять ни тексту, ни числам их в книге Карасовского, и восстановивший хронологию большинства шопеновских писем к Фонтане, ошибся лишь в одном: он говорит (Bibliotheka Warszawska, 1899), что «с наступлением лета он опять выехал туда» (т. е. в Ноган). Это утверждение ни на чем не основанное, ибо, как мы говорим, по содержанию, адресам и датировке всех изданных, а главное неизданных писем Жорж Санд и к Жорж Санд видно, что она за все эти полтора года лишь на два дня ездила в Камбрэ, а в Ногане вовсе не была. Но было бы совершенным абсурдом предположить, чтобы Шопен поехал туда один! Поэтому письмо Шопена к Фонтане, написанное из Ногана, и помеченное «средой», в котором Шопен просит Фонтану к их приезду в Париж освежить комнаты, протопить печи и т. д., должно быть отнесено к осени не 1840, а 1842 г. или даже 1843 г. Это письмо начинается словами: «Moje kochanie. Przyjeżdżamy z pewnością w poniedziałek, to jest 2-go o godzinie 2-giei’z południa»... В конце его упоминается об «аккомпанименте сановного пана Ленца» – Ленц же познакомился с Шопеном лишь в 1842 г. – значит, это письмо Шопена не могло быть написано ранее осени 1842 г.
240
Фраза эта пропущена в «Корреспонденции».
241
Подчеркнутые нами слова пропущены в «Корреспонденции».
242
Эти слова тоже пропущены.
243
«Товарищ круговых путешествий».
244
Главная неприятность заключалась в препирательствах с Бюлозом по поводу Перротена и по поводу отказа Бюлоза напечатать «Товарища круговых путешествий» в «Revue des deux Mondes».
245
Второстепенный герой в «Товарище круговых путешествий» – нахал и представитель буржуазии, всегда ненавистной для Жорж Санд.
246
Беттина, или, точнее, графиня Елизавета Арним – знаменитая поэтесса, приятельница Гёте, внучка знаменитой Софии Ларош, сестра поэта Клемента Брентано и жена тоже известного поэта, графа Лудвига Ахима фон Арним. Родилась в 1788 г.. во Франкфурте, умерла в 1859 г. в Берлине. С детских лет отличалась поэтическим дарованием и восторженностью натуры, что привлекало к ней всех поэтов и художников, напр., Гейне, Шумана и др., с которыми она встречалась. Ее юношеская любовь к Гёте, как известно, осталась, однако, без ответа со стороны великого старца и лишь благосклонно им принималась. Их переписка была издана в свете самой Беттиной в 1835 г. под заглавием «Briefwechsel Goethes mit einem Kinde». Кроме чисто поэтических и часто чрезвычайно фантастических произведений, Беттина интересовалась и писала по политическим и социальным вопросам, принимала горячее участие в движении 1848 г. (что ей очень повредило в среде ее сановной родни и знакомых), занималась общественной благотворительностью. Незадолго до своей смерти ей удалось исполнить заветную свою мечту – дождаться постановки памятника Гёте, для которого она даже сама составила рисунок. Сочинения ее вышли в 11 томах в Берлине в 1853 году.
247
Вероятно Жорж Санд, с юности увлекавшаяся Шиллером и Лейбницем, в 40х годах не только зачитывавшаяся Гёте, но даже написавшая предисловие к переводу Вертера, обожавшая Гофмана, читавшая Гейне и дружная с Гейне и Дессауэром, знавшая впоследствии хорошо д-ра Мюллера и целую массу молодых германских политических деятелей, – очень удивилась бы этому мнению, если бы знала о нем. Но, по всей вероятности, Гуцков и не написал бы всего этого разглагольствования на тему о госпоже Хези, если б знал, что Жорж Санд была лично знакома и переписывалась с г-жей ф. Хези, а значит, и спросила Гуцкова о ней, просто интересуясь личной знакомой своей.
248
Вдова Каролина Вальшер, из Невера, была помещицей и проживала в Эпинэ-на-Орже.
249
Юлиан-Урсин Немцевич (1754-1841) – писатель