Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Историческая проза » Полынный мой путь - Мурад Аджи 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Полынный мой путь - Мурад Аджи

405
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Полынный мой путь - Мурад Аджи полная версия. Жанр: Книги / Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 239 240 241 ... 247
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 50 страниц из 247


(114) Утверждение, может быть, и спорное, но имеющее право на существование. Слабое его место в том, что Древнетюркский словарь не дает такого перевода слова «тэре», оно встретилось мне только в живом языке. Однако варианты слова «тэре» позволяют думать о несовершенстве самого словаря, где авторы изымали религиозные термины древних тюрков сознательно, чтобы сделать из них язычников. Примеров такого «редактирования» я нашел много. А на диалекте хакас, например, очень близкое по звучанию слово тоже означает «религия», «вера». В преданиях алтайцев именно Тере-Керельты наставляет людей в вере.

Еще слово «тэре» означает «собирать», а «тёрэ» – «проповедовать»… Да и само слово törü, похоже, носило более глубокий смысл, чем просто «порядок, правило, закон, обряд». Скорее, это был «закон, данный Небом». Отсюда, как утверждает Древнетюркский словарь, религиозный термин «дарма» – первоэлемент, «носитель бытия». Отсюда же и törüči — «проповедник». Вот почему и в переводе слова türk (сильный, могучий, самый обильный, предельный) я вижу очень глубокие оттенки. Далеко не случайно правитель (erklig), наделенный могуществом, именовался erklig türklig. Есть о чем подумать, не правда ли? А если сверять Древнетюркский словарь со словарем санскрита, то все прояснится и встанет на свои места. Ведь санскрит (буквально «обработанный») есть разновидность древнетюркского языка, на нем говорили тюрки, пришедшие в Индию и давшие Солнечную династию царей.

Видимо, и приставка «Тер» в армянских фамилиях имела ту же подоплеку. [Бутанаев В. Я. С. 141, 137; Вербицкий В. И. С. 128–130; Древнетюркский словарь. С. 180, 553, 582, 599; Кочергина В. А. С. 244–245; Karşilaştirmali Türk lehčeleri sözlüğü. D II. S. 298–299.]


(115) Тема чрезвычайно интересна. Ведь согласно Библии, Ной взял, выделив отдельно, семь пар чистых животных и семь пар чистых птиц. И по две паре нечистых животных и птиц [Быт 7 2–3]. Получилось их девять – цифра Тенгри. А если так, то речь, видимо, идет о семи родах, которые на Древнем Алтае участвовали в выборах царя. Об их тотемах. То есть очень знатных тюркских родах. Их знаки действительно встречаются по всему маршруту Великого переселения народов. В том числе и на Кавказе.


(116) В. Вербицкий сообщает, что у бийских и кузнецких «инородцев» Нама известен под именем Яик-хан. И вот что интересно, в алтайских мифах Яик (Яйык, Дьайык) считается не только посредником между Богом и людьми, но и «частью божественной сути», светлого воплощения Тенгри. Обстоятельство, которое заставляет с особым вниманием отнестись к сыновьям Намы (Ноя) и их титулам. [Вербицкий В.И. С. 125–127; Мифологический словарь. С. 562.]


(117) Так, в эпосе персов и парфян Каюмарс (Гайомарт), первый царь из династии Пишдадидов (и ее основатель) часто смешивается с Ноем. [Гиббон Э. Т. I. С. 225, прим. 2.]


(118) Биогеография и ботаническая география позволяют по-новому читать иные легенды. Еще Карл Линней (1707–1778) проследил пути распространения некоторых видов растений и животных, его классификация – настоящий прорыв в естествознании, например: «хлеб, которым более всего питается человек вне тропиков, и который (что известно ботаникам) растет дикий в одной России восточной». Это наблюдение привело к мысли: «Сибирь была первым отечеством Ноевых потомков». [Карамзин Н. М. Т. I. Прим. 26; 33.]

Разумеется, с тех пор естествознание ушло далеко вперед. Меня привлекли работы Н. И. Вавилова (1887–1943), он объединял географию, астрономию, ботанику, историю культуры и благодаря синтезу знаний сделал интереснейшее открытие, «проследив пути и этапы расселения культурных растений из очагов начального видообразования». Иными словами, ученый выделил центры, откуда произошли едва ли не все культурные растения. Особенно «отличился» ареал Древнего Алтая, его вклад в происхождение культурных растений огромен, а их разнообразие просто уникально: от ржи, ячменя, проса до яблок и винограда.

Не хуже выглядит место Древнего Алтая в одомашнивании животных: овцы, кони, куры… Все это очень интересно… Но в этот, казалось бы сугубо биологический, вопрос привнесли столько политики, столько трагедий, что исследовать стало опасно, а спорить бессмысленно. Достаточно вспомнить судьбу Вавилова, который, так и не завершив свои исследования, закончил жизнь в тюрьме.


(119) Об алтайской технологии получения железа и о роли этого открытия в становлении тюркского общества см.: Аджи М. Азиатская Европа. Здесь же только напомню, что при переводе древних текстов слово «соха» часто заменяют на «плуг». Но в реальной жизни эти орудия труда имеют принципиальные технологические отличия.


(120) К строкам священного Корана я обращаюсь с особой ответственностью, они таят тайну, не доступную богословам – отсюда разные толкования Корана в разных странах мира. Мне ближе тюркское его прочтение, по моему глубокому убеждению, до XI века Коран читали по-тюркски. Лишь потом, когда сложился арабский язык, началась реформа ислама. Это не следует забывать нам, возрождающим свою историю, желающим найти себя в этом мире.

Надо лишь понять две простые вещи. Первая: науке ничего не известно об арабах, основавших Халифат, даже говоря об арабской армии, о ее победах, люди плохо теперь представляют, из кого состояло войско, что это было за войско. И вторая: вплоть до первой половины XI века мусульман называли ханифами. [Большаков О. Г. С. 158; Климович Л. И. С. 37.]

Кем были ханифы? Ответ я нашел в Коране (перевод И. Ю. Крачковского) – сура 3, аят 60 (67).

Почему это имя сменили на «муслимы», «арабы» в XI в.? Вопрос. Кто стоял у истоков Единобожия ханифов? Еще вопрос, на который нет ответа. А дальше следует череда вопросов, показывающих, что история ислама искажена. Кем был пророк Маслама из племени ханифа, проповедовавший бога Рахмана (Милостивого)? Как получилось, что в Древней Индии, где поселились тюрки, представление о происхождении священных текстов было таким же, как в намного более поздней мусульманской традиции? [Климович Л. И. C. 17–18, 37, 21, 39–40, 7, 100–110, 132–137.] Тут можно продолжать и продолжать…

В поисках ответов я обратился к работам В. В. Бартольда, Е. А. Беляева, Бируни, О. Г. Большакова, П. А. Грязневича, К. А. Иностранцева, И. Ю. Крачковского, А. Е. Крымского, А. Мюллера, А. Меца, Н. В. Пигулевской, А. Б. Халидова и др. И тогда утвердился в выводе, к которому пришел: политика внесла коррективы в наши знания!


(121) И Древнетюркский словарь приближает слово «Кавказ» (Капкоh, так звучало его название в Средневековье) к значению «захватывающий небо», «поднятый к небу»… Есть другие варианты, в них та же самая мысль: «Его вершин не касаются ни дождь, ни снег, они выступают выше всех облаков». [Цит. по: Иордан. С. 226–227, прим. 170.] Очень высокое место и в прямом, и в переносном смысле.

Подробности, сообщаемые Гиббоном, также заставляют вспомнить Нагорную страну из библейской Книги Иудифи – Парфию, куда входил Кавказ. [Гиббон Э. Т. IV. С. 327.] Всадники принесли сюда Слово Божие. Новый Завет очень точно описывает событие: «И вот, конь белый, и сидящий на нем называется Верный и Истинный… Имя Ему «Слово Божие». И воинства небесные следовали за ним на конях белых». [Откр 19 11–16.] Сами комментаторы Библии в этом описании торжества Спасителя (Мессии) видят только парфян. [Краткий комментарий к книгам Нового Завета// Библия. С. 2255–2256.] См. также прим. 111.

Ознакомительная версия. Доступно 50 страниц из 247

1 ... 239 240 241 ... 247
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полынный мой путь - Мурад Аджи», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Полынный мой путь - Мурад Аджи"