Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Триллеры » Притворись, что не видишь ее - Мэри Хиггинс Кларк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Притворись, что не видишь ее - Мэри Хиггинс Кларк

980
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Притворись, что не видишь ее - Мэри Хиггинс Кларк полная версия. Жанр: Книги / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 60
Перейти на страницу:

Он резко повернулся и удалился, а потому не заметил злобного взгляда, которым Паркер-старший одарил своего сына, и не видел, как Рик Паркер изумленно смотрел на мост Вздохов, на котором больше не было Эмили.

Может, и к лучшему.

21

Целых четыре месяца у Лейси не было ни единого повода красиво одеться на выход. «Я и выходных костюмов не привезла, и платьев нет», — думала она, перебирая вещи в шкафу.

Ничего с собой особо и не привезла. Думала, что за столько времени Колдуэлла, или кто он там на самом деле, арестуют и заставят дать показания, а я смогу вернуться к нормальной жизни.

«От таких мыслей легче не становится», — напомнила она себе и вытащила длинную шерстяную черную юбку и вечернюю трикотажную кофточку, которую купила прошлой весной на сезонной распродаже в «Сэксе» на Пятой авеню. В Нью-Йорке ни то, ни другое надеть возможности не выпало.

— Прекрасно выглядишь, Алиса, — сказала она собственному отражению в зеркале, когда примерила наряд. Даже на распродаже юбка и кофточка были недешевы. Эти веши того стоят, решила она. Общий эффект сдержанной элегантности прибавил ей настроения.

«Мне нужно хорошее настроение», — подумала Лей-си, выуживая из коробочки серьги и бабушкину нитку жемчуга.

Ровно в шесть тридцать в домофоне прозвучал голос Тома Линча. Она открыла дверь, дожидаясь его. Том вышел из лифта и пошел по коридору.

Он смотрел на нее с восхищением, и Лейси это польстило.

— Алиса, выглядишь просто очаровательно, — сказал он.

— Благодарю. Ты тоже шикарно выглядишь. Проходи...

Она не закончила фразу. Двери лифта снова раскрылись. Кто-то поднялся за Томом? Лейси втянула его в квартиру и быстро заперла за ним дверь.

— Алиса, что случилось?

Она засмеялась, понимая, насколько неестественным и нервным получился смех.

— Какая я дура, — заикаясь выдавила она. — Это... это был курьер, он пару часов назад звонил. Явно ошибся этажом, но однажды ко мне вломились грабители... в Хартфорде, — быстро добавила она. — А когда двери лифта за тобой снова раскрылись... то я... я... наверное, я слишком пугливая, — неуверенно сказала она.

"Никакого курьера не было, — подумала она. — В мою квартиру на самом деле вломились воры, только не в Хартфорде. И не такая уж я пугливая. Просто боюсь, что двери лифта откроются, а там стоит Колдуэлл".

— Никак не пойму, с чего ты так нервничаешь, — серьезно сказал Том. — Я бывал в Амхерсте, заезжал к друзьям в Хартфорд. А где именно в Хартфорде ты жила?

— На Лэйквуд-драйв. — Лейси напрягла память, чтобы вспомнить, как выглядел крупный жилой комплекс, где проходила тренировка, втайне молясь, чтобы друзья Тома Линча жили где-нибудь в другом месте.

— Не знаю, где это, — задумчиво покачал головой он, огляделся и добавил: — Мне нравится, как ты здесь все устроила.

В квартире действительно стало уютнее. Стены Лейси выкрасила в цвет слоновой кости и придала им фактуру. На уличной распродаже она подобрала себе старый потрепанный челсийский ковер. Тахта с темно-синей бархатной обивкой и диванчик ей в тон были старыми, но еще не утратили благородства. Кофейный столик с ножками в стиле ампир, за который она отдала двадцать долларов, был немного поцарапан. В детстве у нее был точно такой же, и от этого на душе становилось теплей. Все куплено на уличных распродажах.

Лейси начала было рассказывать, с каким удовольствием она подбирала все это, но тут же умолкла. Не так часто встречаются люди, которые обставляют квартиру мебелью исключительно с распродаж. Нормальный человек перевезет на новое место свои вещи. Она уже собралась поблагодарить Тома за комплимент, но он сказал, что пора идти.

* * *

«А сегодня он другой», — подумала Лейси, когда часом позже они болтали, ели пиццу и пили вино. В спортклубе он был сдержанно-приветлив, и Лейси посчитала, что он пригласил ее в театр, поддавшись импульсу в последнюю минуту.

Теперь же ей казалось, что у них приятное и интересное свидание. Впервые после убийства Изабель Лейси по-настоящему расслабилась и была счастлива. Том Линч был хорошим собеседником.

— Вырос я в Северной Дакоте, — говорил он. — Я уже рассказывал. Но уехал оттуда в колледж. После учебы поехал в Нью-Йорк, уверенный, что смогу произвести фурор в сфере вещания. Ничего, конечно же, у меня не вышло. Один мудрый человек подсказал, что начинать лучше всего с маленькой аудитории: сначала нужно сделать себе имя, а потом постепенно выхолить на более крупный рынок. Ну а последние девять лет я работал в Де-Мойне, Сиэтле, Сент-Луисе и здесь.

— И все на радио? — спросила Лейси.

Линч улыбнулся.

— Вечный вопрос: почему я не иду на телевидение? Мне хотелось сделать что-нибудь свое, разработать собственную программу, узнать, что интересно публике, а что нет. За эти годы я, разумеется, многому научился, и вот недавно мной заинтересовалась кабельная станция в Нью-Йорке, но мне кажется, что еще рано.

— Ларри Кинг на телевидение пришел с радио, — сказала Лейси. — Удачный переход.

— Внимание всем, вот он я, новый Ларри Кинг.

Они ели одну маленькую пиццу на двоих. Линч заметил, что остался последний кусочек, и положил его на тарелку Лейси.

— Нет-нет, это твой кусочек, — запротестовала Лейси.

— Да я и не хочу...

— Я вижу, ты его уже глазами ешь.

Они засмеялись. Чуть позже, когда они вышли из ресторана и переходили улицу — театр находился напротив, — Том взял ее под руку.

— Осторожно, — сказал он, — местами попадается лед, можно поскользнуться.

«Знал бы ты, — подумала Лейси, — что вся моя жизнь — и так сплошной лед».

Лейси смотрела «Король и я» в третий раз. До этого ходила смотреть на первом курсе колледжа. Спектакль шел на Бродвее, и в оркестровой яме играл отец. «Как бы мне хотелось, Джек Фаррелл, чтобы и сегодня ты тоже сидел там», — подумала Лейси. Заиграли увертюру, у Лейси на глаза навернулись слезы, и она с трудом сдерживала себя, чтобы не расплакаться.

— Алиса, что-то случилось? — шепотом спросил Том.

— Нет, я в порядке. — Как Том смог почувствовать ее боль? Может, он мысли читать умеет? Надеюсь, что нет, подумала она.

Двоюродная сестра Тома, Кейт Ноулз, исполняла роль Туптим — девочки-рабыни, которая пыталась сбежать из королевского дворца. Актриса она была прекрасная и восхитительно пела. «С виду моя ровесница, — подумала Лейси, — а может, и чуть помладше». В антракте Лейси расхваливала ее Тому, а затем спросила:

— Она ведь с нами поедет на вечеринку?

— Нет. Она поедет со своей труппой. А там уже встретимся.

1 ... 23 24 25 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Притворись, что не видишь ее - Мэри Хиггинс Кларк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Притворись, что не видишь ее - Мэри Хиггинс Кларк"