Таким, каким ты был тогда, возле рулетки. Не на малину, чай, приехали.
— За мной не заржавеет.
10
А его величество Карл III в тот момент был занят очень важным делом: бегал в одном исподнем кругами по своей спальне и пинал ногами парадную королевскую мантию, собственноручно разодранную в клочки, а за ним носилась толпа портных, пытаясь на ходу снять с державного мерку.
— Ваше величество, ваше величество, позвольте ручку.
— На!
Благословленный королевской дланью портной отправился в полет, и пока его величество, слегка затормозив, провожал взглядом улетающее тело, остальные портные сумели подкрасться сзади, сделали пару замеров и тут же отпрыгнули в сторону, уворачиваясь от державного пинка. Король Бригании возмущенно фыркнул и опять начал гонять драную мантию по полу спальни.
— Ваше величество, — стонал камердинер, глядя на это безобразие, — я понимаю, рассерчали, но зачем мантии-то рвать? В чем вы к гостям выйдете?
— Еще пошьют! Я король или не король?
— Король, ваше величество, король! И портные пошьют. Но вы так и не соизволили уточнить: парадную или траурную?
— А я откуда знаю? Пусть шьют и ту, и другую.
— Как только снимут мерку, тут же сошьют, — заверил короля камердинер. — Ну что вы там возитесь! — прикрикнул он на портных. — Пошевеливайтесь, канальи!
Портные с сантиметрами в руках, как угорелые, носились за взбешенным королем, честно пытаясь на бегу снять с него мерку, однако это сделать было очень трудно, так как обрывки злосчастной мантии от державного пинка летели непредсказуемо и его величество, гоняясь за ними, постоянно менял направление.
— Ваше величество, — продолжал увещевать короля камердинер, — я понимаю, рассерчать изволили, но мантии-то зачем рвать?
— Рассерчать изволил? — прорычал король. — Это я еще пока добренький! Так, я не понял, где глава моей тайной канцелярии?
— Туточки я, ваше величество, туточки, не извольте беспокоиться. — Из-под королевской кровати выползла худощавая неприметная личность в сером камзоле с огромным фиолетовым бланшем на пол-лица, и сразу стало ясно, почему он выбрал такой колер для своего костюма: пыль на нем была практически не видна. — Ну как, вам уже полегчало?
— Еще нет. — Король кинул взгляд на дело рук своих, полюбовался фингалом, но гнев на милость не сменил. — Вы так и не объяснили мне, Пафнутий, почему в моем государстве пропадают такие высокопоставленные гости!
— Так не успел-с, ваше величество, — шаркнул ножкой глава тайной канцелярии, озабоченно ощупывая синяк.
— Ты хотя бы понимаешь, что пропал не кто-нибудь, а принц! Это же война!
— Прекрасно понимаю, ваше величество, война. Но с кем? Эту Баккардию еще найти надо.
— Как бы Баккардия нас первая не нашла.
— Не найдет, ваше величество, — успокоил короля Пафнутий, — мы на отшибе живем.
— Что?!! Да я вас всех на плаху! Найти эту Баккардию — наша главная задача! А вы не только Баккардию не нашли, но еще и принца прошляпили! Он один оттуда столько новинок в наше государство привнес, сколько вся наша Академия за сто лет на-гора не выдала. Мне нужен принц! — энергично махнул рукой король. Пытавшийся в тот момент сделать замер портной улетел в угол спальни и остался там лежать, широко раскинув ручки-ножки. Здоровьем Карл III обижен не был.
— Ваше величество, — взмолился камердинер, — вы бы поосторожней, а то у нас портные кончаются.
Слуги тут же подхватили бесчувственное тело и выволокли его из спальни.
— Ты слышал меня, Пафнутий? — не обращая внимания на камердинера, рявкнул король. — Мне нужен принц!
— Мы над этим работаем, ваше величество.
— Вижу я, как вы работаете!
Главный королевский портной, мрачно наблюдавший за процессом обмера со стороны, понял, что пора принимать экстренные меры. Подмигнув своим помощникам, он внезапно вырос перед королем, заставив его затормозить.
— Ваш величество, поднимите, пожалуйста, ножку, — ошарашил он его неожиданным требованием.
— Ножку? Ах ты…
Король отвесил хорошего пинка наглецу, но тех мгновений, что он хлопал глазами, хватило портным для снятия последних мерок. Карл III проводил мрачным взглядом портных, уволакивавших своего поскуливающего, держащегося за зад шефа, пнул в последний раз порванную мантию и повернулся к главе тайной канцелярии. Тот слегка завибрировал и начал пятиться. Громоотводов в спальне с уходом портных стало гораздо меньше.
— Где этот раздолбай, которого ты приставил к принцу?
В королевскую опочивальню, не дожидаясь приглашения, тут же просочился дворецкий принца Флоризеля, подслушивавший перед этим под дверью.
— Держись от него подальше, — уголком губ прошептал ему глава тайной канцелярии, — у меня таких агентов, как ты, мало. Около ножки рядом не стой. — И тут же, уже гораздо громче, начал отчитывать своего подчиненного: — Как вы такое могли допустить, Батлер? Вы в нашем деле не новичок! Двадцать лет безупречной службы — и провалить такое задание! Я вас разжалую!
— Куда уж дальше-то? — обиделся Батлер. — С лейтенантов до сержанта.
— В ефрейторы! — рявкнул король. — Подозрительного ничего не заметил в поведении принца в последние дни?
— Никак нет, ваше величество! — отрапортовал Батлер, вытянувшись в струнку.
— Тьфу! Ни одной зацепки. Пафнутий, какие меры по поиску принца предприняты?
— Мы прочесали лес! — отрапортовал глава тайной канцелярии.
— И что нашли?
— Карету.
— Что еще?
— Кучера.
— Живой?
— Живой.
— Что говорит?
— На них напали.
— Кто напал?
— Скорее всего, разбойники.
— Замечательно! Просто замечательно! И где же принц?
— Ну ваше величество, раз тело принца мы не нашли, значит, они увезли его с собой. И я думаю — живого.
— На чем основана ваша уверенность?
— А зачем им мертвое тело? Бросили бы там же. Похитили. Думаю, потребуют выкуп.
— Выкуп… — Судя по всему, королю явно полегчало. — Выкуп — это хорошо. Это очень хорошо. Главное, чтобы жив был. Заплатим. Так, готовим парадную мантию. Бал состоится.
— Хотя, с другой стороны, прошло столько времени… — неосторожно вякнул глава тайной канцелярии.
— Что?!! — завопил король. — Траурную мантию!
— Да вы не волнуйтесь, ваше величество, — успокоил державного камердинер. — Портные сейчас и траурную и парадную шьют.